Hľadanie: Latinčina
zobraziť:
Legenda o grófovi Zrínskom II. - Chrestomatia
Dvojdielna publikácia akcentuje slovensko-chorvátsku spolupatričnosť na pozadí monumentálnej postavy grófa Mikuláša Zrínskeho, ktorého hrdinská obrana Sihote (1566) sa stala legendou. V časti Chrestomatia sa ilustruje vznik a zmeny legendy na podklade eposov, básní, hier a próz, ako i vecnej literatúry.
Chrestomatia I.
(Slovenské piesne, básne a iné významné texty)
Chrestomatia II.
(Texty v latinčine a ich preklady do slovenčiny)
Chrestomatia III.
(Chorvátske spevy a básne a ich preklady do slovenčiny)
Babel
Akadémia jazykov a mágie
1828. Robin Swift, kantonská sirota, ktorá prišla o rodinu počas cholery, prichádza do Londýna s tajomným profesorom Lovellom. Tam sa roky učí latinčinu, starovekú
gréčtinu a čínštinu, aby sa neskôr mohol prihlásiť na prestížny Kráľovský prekladateľský inštitút Oxfordskej univerzity, ktorý je nazývaný tiež Babel.
Babel je svetovým centrom prekladu, a čo je ešte dôležitejšie, aj mágie. Striebrotepectvo – umenie, ktoré pomocou začarovaných strieborných paličiek vyjavuje význam stratený v preklade, dáva britskému impériu nevídanú moc a jeho vedomosti mu pomáhajú pri napĺňaní kolonizačných cieľov.
Pre Robina je Oxford utópiou zasvätenou honbe za vedomosťami. Tie sa však musia podriaďovať moci a Robin ako Číňan vychovaný v Británii čoskoro zistí, že službou pre Babel zrádza svoje korene. Ako pokračuje v štúdiu, čoraz viac sa zaplieta so záhadným Hermesovým spolkom, s organizáciou, ktorá sa snaží zastaviť imperiálny rozmach.
Keď sa Británia vrhne do nespravodlivej vojny s Čínou pre ópium a striebro, Robin sa musí rozhodnúť, na ktorú stranu sa postaví.
Dá sa mocná inštitúcia zmeniť zvnútra, alebo revolúcia vždy vyžaduje násilie?
„Fantasticky spracovaný príbeh, striedavo dojímavý aj plný hnevu, so záverom, ktorý každého odrovná.“
– The Guardian
„Toto ambiciózne a silné dielo je vyznaním hlbokej lásky k jazyku a literatúre... Dark akadémia, ako sa patrí.“
– Kirkus Reviews
„Babel je majstrovské dielo. Ohromujúce, brilantné skúmanie identity, vlastných koreňov, ceny impéria a revolúcie, ale predovšetkým skutočnej sily jazyka. Kuang napísala knihu, na ktorú čakal celý svet.“
– Peng Shepherd, autor bestselleru The Cartographers
„Babel je jeden z najlepších samostatných románov, aké som čítal. Je to víťazstvo literatúry s kvalitami, o aké by sa mal usilovať každý ďalší román zo žánru dark akadémie. Babel, ktorý vzdáva hold dôležitosti rôznych jazykov, prekladov, identít a etník, je jedným z najdôležitejších diel tohto roka.“
– Novel Notions
dostupné aj ako:
Moje oblíbené recepty
Každý z nás má nějaké oblíbené jídlo. Pro někoho to je maminčina svíčková, pro jiného babiččin štrůdl a pro dalšího třeba kuře, které tak výborně připravuje kamarád. S pomocí této knihy se vám tyto kulinářské poklady nikdy neztratí.
Na sklade 1Ks
6,37 €
6,70 €
Slovník slovenských nárečí III. /P - R/
Slovník slovenských nárečí, 3. zv. (Poza R)
Nový zväzok Slovníka slovenských nárečí ponúka na 816 stranách obraz o slovnej zásobe miestnych dialektov z celého územia Slovenska. Predstavená nárečová lexika (písmen P R) rozširuje poznatky o vývinových fázach nespisovnej variety slovenského jazyka, o premenlivosti slovenčiny zachytenej jedinečným celoplošným výskumom v 20. storočí, zároveň je odrazom života a kultúry našich predkov, ktoré sa nenávratne premieňajú a vytrácajú. Slovník je vedecké, no čitateľsky pútavé lexikografické dielo pre širokú verejnosť, ale i pre odborníkov najmä z humanitných či spoločenskovedných oblastí. Ďalších 10 678 abecedne radených hesiel prispieva k výskumu genetických súvislostí vo vývine slovnej zásoby slovanských jazykov, ale i jazykových kontaktov slovenčiny napr. s nemčinou, maďarčinou, latinčinou v prirodzenom, neregulovanom jazyku, predovšetkým v jeho hovorenej podobe. Autori tretieho zväzku metodologicky nadväzujú na koncepciu predstavenú v 1. zväzku slovníka, jej novátorské rozvíjanie v lexikografickom spracovaní vybraných javov vysvetľujú v Predhovore diela s rozšíreným pomocným aparátom. Je pútavé sledovať slovnodruhovú, funkčnú, významovú, štylistickú či tematickú rozvrstvenosť predstavenej nárečovej lexiky. Žiadna z doteraz prístupných príručiek o slovenčine nedokumentuje na jednom mieste také množstvo frazeologických jednotiek a ustálených slovných spojení, ako je to v celonárodnom nárečovom slovníku, napr. v heslách pršať, prasa, pravda, prázdny, psí, pustiť, robiť, rok, rozum, ruka prináša jedinečné jazykové bohatstvo a s ním i kultúrnu pamäť národa . Všetky nárečové doklady sú charakterizované príslušnosťou k lokalite, teda aj k miestnemu dialektu alebo nárečovému areálu. Do slovníka je na ľahšiu orientáciu vložená praktická záložka s mapkami nárečových oblastí.
Latinsko-slovenský slovník
Tento latinsko-slovenský prekladový slovník obsahuje slovnú zásobu /približne 30000 hesiel/ klasickej latinčiny, ale aj výrazy stredovekej a novovekej latinčiny či základné odborné termíny z botaniky, chémie, medicíny, farmácie, zoológie a práva /slová sú označené hviezdičkou a príslušnou skratkou/. Slovník obsahuje aj veľké množstvo vlastných mien, zemepisné názvy týkajúce sa antických reálií i výrazy z mytológie, je teda vhodnou pomôckou pri prekladaní latinského textu nielen pre gymnazistov, ale aj pre vysokoškolákov - filológov, historikov a pod. Slovník je uložený v ochrannej kazete z lepenky
Era - Era 2 LP
Era je hudobný projekt francúzskeho skladateľa Erica Léviho. Niektoré texty napísal Guy Protheroe v imaginárnom jazyku podobnom latinčine, ale zámerne bez akéhokoľvek presného významu. Hudobne projekt spája gregoriánsky chorál s modernými prvkami a žánrami, najmä rockom, popom a elektronickou hudbou. Era 2 je druhý štúdiový album, ktorý vyšiel 21.6.2000.
Tracklist:
01. Omen Sore
02. Divano
03. Devore Amante
04. Sentence
05. Don't U
06. Infanati
07. Madona
08. Hymne
09. Misere Mani
10. In Fine
Kronika Eberharda Windeckeho
Dobová kronika stredovekého nemeckého kupca, ktorý sa na začiatku 15. storočia uchytil na dvore kráľa Žigmunda Luxemburského a niekoľko rokov strávil v Bratislave a na budínskom kráľovskom dvore. Svoje dobrodružstvá i stretnutia s významnými ľuďmi, kráľmi, kráľovnami, vojvodami a mnohými ďalšími, zaznamenal v unikátnom diele, ktoré zo stredovekej nemčiny preložila doc. Mária Papsonová a odbornú edíciu textu s komentármi ku kronike spracovali historici PhDr. Daniela Dvořáková a DrSc. Phdr. Peter Elbel, Ph.D. z Masarykovej univerzity v Brne.
Eberhard Windecke sa narodil v kupeckej rodine v Mainzi okolo roku 1380. Aj on začal svoju kariéru ako kupec a to si vyžadovalo cesty po Európe. Windecke prežil niekoľko rokov v Erfurte, Prahe, Paríži, či Berlíne. V roku 1415 sa stretol v Nemecku s uhorským kráľom Žigmundom Luxemburským. A to zmenilo jeho život. Najskôr sprevádzal svojho nového pána na cestách po západnej Európe, neskôr s ním odišiel do Uhorského kráľovstva. Ukázal sa nielen ako schopný kupec, ale aj človek s literárnym nadaním a so záujmom o dianie okolo seba. Svoje zážitky a postrehy, ale aj klebety a správy, ku ktorým mal ako kráľov dvoran prístup, spojil do pozoruhodného diela, ktoré dnešnému čitateľovi ponúka autentický pohľad na život na kráľovskom dvore v prvej tretine 15. storočia.
Windeckeho dielo ponúka bohatý zdroj informácií k životu spoločenských elít, ku každodennosti, mobilite, spôsobu myslenia, kultúre a hodnotám stredovekých ľudí a to cez optiku “Európana”, ktorý precestoval mnohé krajiny a napokon na veľa rokov zakotvil v Uhorskom kráľovstve.
Stredoveké diela, ktoré majú priamy vzťah k územiu dnešného Slovenska a slovenským dejinám, sú veľmi vzácne a ojedinelé. Žiadne z nich nebolo napísané v slovenskom jazyku. Vznikali zväčša v latinčine a v 15. storočí už aj v niektorých národných jazykoch, predovšetkým v nemčine. Eberhard Windecke napísal svoje dielo v stredovekej nemčine, takže je viac-menej neprístupné aj takým čitateľom, ktorí ovládajú nemecký jazyk.
Príšery z prímestskej štvrte
Klára miluje latinčinu a staré veci. Ak upíri k starým veciam patria, potom pre nich urobila výnimku. Do bežnej spoločnosti nikdy nezapadla, malo jej byť podozrivé, že sa u susedov cíti ako doma. Empati, upíri, čarodejnice, dokonca meňavci krútili hlavou, že nie je jednou z nich. Kým teda je? Vytvorila si vlastnú kategóriu, alebo patrí k tým, ktorých nik nevidí, a ona sa s nimi rozpráva? Medzitým policajti vyšetrujú „vraždu v kanalizačnej šachte“. Do prípadov, s ktorými si nevedeli rady, často prizývali "senzibila". Ozaj ju prekvapilo, keď o pomoc požiadali ju. Jedného senzibila totiž poznala, neuveriteľné schopnosti ho priviedli do väzenia. Alebo to bola jeho pýcha? Ovládla ho vlastná moc?
Fantasy s prvkami detektívky v prostredí presiaknutom duchmi.
dostupné aj ako:
Kronika Jána z Turca
V origináli ručne písaná a stredovekým autorom Jánom z Turca ilustrovaná kniha je úžasným svedectvom našej minulosti, ozdobou každej knižnice. Do slovenského prekladu tohto stredovekého dokumentu sa začíta každý milovník mimoriadnych textov. Latinčina dýcha časom pol tisícročia.
Vypredané
35,06 €
36,90 €
dostupné aj ako:
Kronika Jána z Turca 2. vydanie
V origináli ručne písaná a stredovekým autorom Jánom z Turca ilustrovaná kniha je úžasným svedectvom našej minulosti, ozdobou každej knižnice. Do slovenského prekladu Júliusa Sopka
sa začíta každý milovník mimoriadnych textov. Latinčina dýcha časom pol tisícročia. Originál Kroniky Jána z Turca, ktorú predkladáme slovenskej kultúrnej verejnosti, uchováva Rehoľa Piaristov v Nitre. Vydanie stredovekej prvotlače v latinčine, ktorá obsahuje aj jej rozsiahly preklad do slovenského jazyka, si môže po prvý raz od roku 1488 prečítať aj slovenský čitateľ. K obsahovej časti diela patrí tzv. Hunská kronika (starobylé dejiny Skýtov, Hunov a Maďarov), výklad o dejinách Uhorského kráľovstva od druhého príchodu Maďarov až po obdobie vlády kráľa Karola Róberta z Anjou, obdobie panovania kráľa Ľudovíta I. Veľkého, osud kráľa Karola II. Malého a dobytie Viedne a Viedenského Nového Mesta kráľom Matejom Korvínom. V knihe sú nádherné iluminácie, ktoré umocňujú stredoveký charakter diela.
Vypredané
35,06 €
36,90 €
Herbár
Slovo HERBÁR má svoj pôvod v latinčine, pochádza z latinského herba, teda rastlina.
Pôvodne boli herbáre doménou botanikov, ale postupom rokov sa ich tvorbe začali venovať aj lekári a liečitelia. Asi každý z nás už s herbárom prišiel do styku v školských laviciach a pre niektorých sa zbieranie rastlín, informácie o nich a ich krehká krása po vysušení stali záľubou. Presne pre nich je určená táto okulahodiaca kniha. Dozviete sa v nej nielen veľa nového, ale prenesie vás na voňavé lúky a lesy, ktoré budete mať takto stále pri sebe.
Mojžiš a monoteizmus
Posledné dielo veľkého mysliteľa
Vo svojom poslednom diele sa zakladateľ psychoanalýzy Sigmund Freud (1856 – 1939) vracia k problematike náboženstva, tentoraz však z iného, menej kritického aspektu, ako v predchádzajúcich prácach. Svoju pozornosť sústreďuje na postavu Mojžiša a jeho úlohu pri vzniku monoteistického židovského náboženstva a formovaní židovského národa. Vyslovuje pritom viacero odvážnych hypotéz a nových pohľadov. Vychádzajúc z psychoanalytického chápania (trauma – latencia – návrat potlačeného) skúma vznik a fenomén náboženskej viery u Židov a kresťanov a rozoberá podstatu i príčiny antisemitizmu a nenávisti voči Židom. V tejto práci sa Freud pokúsil o istý druh psycho-historického skúmania a zároveň vyjadril aj svoje osobné názory na dobu, v ktorej žil. Hoci mnohé jeho postoje sú dodnes predmetom búrlivej diskusie, kniha je cenným príspevkom k psychológii náboženstva, antropológii a teórii kultúry.
dostupné aj ako:
Lacná kniha Věčný šosák (-50%)
Do češtiny dosud nepřeložený první ze tří románů známého klasika moderny, rakouského spisovatele, jehož hry se stále uvádějí na našich jevištích (Povídky z Vídeňského lesa, Figaro se rozvádí, Kazimír a Karolína, Neznámá ze Seiny, Don Juan se vrací z války aj.); jako prozaika ho čeští čtenáři mohou znát z výborů Století ryb a Bábinčina smrt. Věčný šosák, dopsaný autorem v roce 1930, přináší příběh neúspěšného prodavače ojetých vozů Alfonse Koblera z mnichovské Schellingstraße, který chce žít na vysoké noze. Literární kritikou bývá tento Horváthův román charakterizován jako brutálně zábavný pohled na lidskou komedii v předvečer nástupu fašismu v Evropě.
Na sklade 1Ks
4,68 €
9,35 €
dostupné aj ako:
Veľké leto
Román o dospievaní od autora bestsellera Staré odrody.
Friederove vyhliadky na leto nie sú práve najlepšie. Prepadá z matematiky a latinčiny, a tak ho namiesto rodinnej dovolenky čaká tvrdá príprava na reparát. To znamená stráviť šesťtýždňové letné prázdniny s mimoriadne prísnym starým otcom a záhadnou starou mamou. Našťastie má Almu, Johanna a Beate, dievča v zelených plavkách. Napriek temným predtuchám zažije pätnásťročný Frieder veľké priateľstvá, prvú lásku, ale aj pochybnosti a smútok. Veľké leto, po ktorom nebude nič také ako predtým.
Veľké leto Ewalda Arenza zvolili nezávislé nemecké kníhkupectvá za najobľúbenejšiu knihu roku 2021.
Vydanie knihy z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Na stiahnutie
13,39 €
Hudba stredoveku (2. vydanie)
Americký muzikológ Richard Hallowell Hoppin (1913 1991), absolvent Harvardovej univerzity (1952), bol dlhoročným profesorom hudobných dejín na Ohio State University. Táto kniha je plodom jeho celoživotného záujmu o stredovekú hudbu a svojím zasväteným a jasne podaným ponorom do problematiky si získala postavenie kľúčového textu o vývine hudby od skorého kresťanského chorálu až po viachlas zo začiatku 15. storočia. Autor sa podrobne zaoberá historickým pozadím, vývinom jednotlivých liturgií, svetskou piesňou v latinčine i v národných jazykoch, nástupom svetského i sakrálneho viachlasu a napokon aj novým renesančným štýlom v dielach Dunstabla, Dufaya a Binchoisa.
Gróf Lucanor
Conde Lucanor Juan Manuel (1282 - 1349) je vrcholným predstaviteľom španielskej stredovekej prózy. Bol synovcom kastílskeho kráľa Alfonza X. a za rekonkisty sa zúčastnil na bojoch proti granadským Maurom. Na sklonku života sa uchýlil do kláštora v Peñafiele, ktorý založil, a venoval sa literárnej tvorbe. Vo viacerých didaktických a mravoučných traktátoch formuloval ideály kresťanského rytierstva. Najcennejším jeho dielom je však zbierka poviedok Gróf Lucanor, dokončená r. 1335, čiže trinásť rokov pred Boccacciovým Dekameronom. Obsahom Manuelovej knihy je 51 príkladných príbehov a troch dodatkov, ktoré rozpráva zbrojnoš Patronio svojmu pánovi grófovi Lucanorovi, aby mu poradil pri riešení rozličných životných problémov a si- tuácií. Každý príbeh je zakončený veršovaným mravoučným traktátom. Autor čerpal podnety z Ezopových bájok, orientálnych prameňov i stredovekých legiend. Manuelovo dielo patrí hĺbkou myšlienok, zmyslom pre humor i rozprávačským majstrostvom ku skvostom nielen španielskej, ale aj európskej stredovekej literatúry. Niektoré témy z jeho poviedok nájdeme u Shakespeara, Calderóna i La Fontaina. Manuelov Gróf Lucanor nestratil ani po odstupe mnohých stáročí nič zo svojho myšlienkového posolstva a estetickej pôsobivosti. Je dôkazom o vysokej úrovni literatúry v stredovekej kastílčine, ktorá sa vyvinula ako ostatné románske jazyky z hovorovej latinčiny a stala sa základom modernej španielčiny.
Na sklade 2Ks
4,95 €
5,21 €
Babel
Traduttore, traditore: akt prekladu je vždy aktom zrady.
1828. Robin Swift, kantonská sirota, ktorá prišla o rodinu počas cholery, prichádza do Londýna s tajomným profesorom Lovellom. Tam sa roky učí latinčinu, starovekú gréčtinu a čínštinu, aby sa neskôr mohol prihlásiť na prestížny Kráľovský prekladateľský inštitút Oxfordskej univerzity, ktorý je nazývaný tiež Babel.
Babel je svetovým centrom prekladu, a čo je ešte dôležitejšie, aj mágie. Striebrotepectvo – umenie, ktoré pomocou začarovaných strieborných paličiek vyjavuje význam stratený v preklade, dáva britskému impériu nevídanú moc a jeho vedomosti mu pomáhajú pri napĺňaní kolonizačných cieľov.
Pre Robina je Oxford utópiou zasvätenou honbe za vedomosťami. Tie sa však musia podriaďovať moci a Robin ako Číňan vychovaný v Británii čoskoro zistí, že službou pre Babel zrádza svoje korene. Ako pokračuje v štúdiu, čoraz viac sa zaplieta so záhadným Hermesovým spolkom, s organizáciou, ktorá sa snaží zastaviť imperiálny rozmach. Keď sa Británia vrhne do nespravodlivej vojny s Čínou pre ópium a striebro, Robin sa musí rozhodnúť, na ktorú stranu sa postaví.
Dá sa mocná inštitúcia zmeniť zvnútra, alebo revolúcia vždy vyžaduje násilie?
Na stiahnutie
16,90 €
dostupné aj ako:
Břišani
Máma je v nemocnici a malý Tom doma hospodaří jen s tátou. O víkendu k nim přijede na návštěvu maminčina sestra, teta Radka s dcerou Luckou. Trochu vypomáhá v domácnosti a při tom vypráví, jak se to vlastně má s jídlem a trávením, jak funguje tajemná Bříše – říše v našem břiše. Čtenáři se společně s Tomíkem a Luckou dozvídají o tom, jak to, co jíme a kdy to jíme, ovlivňuje naše zdraví a pohodu. Jakou roli v tom hrají Břišani – breberky sídlící v našich střevech? Jak si udržet ty prospěšné a „nekrmit“ moc ty škodlivé? Proč je dobré jíst vlákninu, jak je to s masem, mlékem, zeleninou a se sladkostmi? Formou hravého příběhu se dozvíme mnoho zajímavých souvislostí o tzv. mikrobiomu – obyvatelstvu našich střev, které má podle nejnovějších výzkumů ohromný vliv na naše zdraví a imunitu. Kristýna Mothejzíková (* 1980) je původní profesí biolog-genetik, intenzivně se zajímá o mikrobiom a souvislosti se zdravím a s jídlem. Vyzkoušela bezpočet dietních pokusů, jak zlepšit svůj zdravotní stav. Její osobní poznatky korespondují s prastarým poznáním i nejnovějšími výzkumy: každému dělá dobře něco jiného, základem jsou ale kvalitní potraviny a péče o střevní mikrobiom. Více než deset let se věnuje počítačové grafice a ilustracím.
Moje oblíbené recepty
Každý z nás má nějaké oblíbené jídlo. Pro někoho to je maminčina svíčková, pro jiného babiččin štrůdl a pro dalšího třeba kuře, které tak výborně připravuje kamarád. S pomocí této knihy se vám tyto kulinářské poklady nikdy neztratí.