Hľadanie: Korán - Preklad do slovenského jazyka
zobraziť:
Počítáme s pastelkou
Blok 40 listů zaměřených na přípravu k počítání. Hravou formou se děti učí vnímat a rozlišovat různý počet, naučí se základní číslice a ujasní si geometické tvary. Při kreslení a zábavném zpracování jednotlivých námětů využívají čísla a zcela samo
zřejmě začnou používat jednoduché počítání - od počítání několika bodů nebo obrázků ke sčítání do deseti. Obtížnost se postupně zvyšuje a posledních několik listů využívá i odčítání a dvojmístná čísla.
Vypredané
4,86 €
5,12 €
Muž ktorý sadil knihy
Novela Jána Podmanického Muž, ktorý sadil knihy je rozprávaním o pretínaní kruhov nenávisti. Nielen tých, ktoré si uvedumujeme, ale aj tých, ktoré v sebe nosíme podvedome.Niekedy sa prejavujú ako smútok, ktorý sa môže v nasledujúcich generáciách premeniť na opačný postoj. Inokedy sa pretínanie kruhov nenávisti prejavuje ako potreba uzatvárať veci zmierením.
Ján Podmanický sa vracia k vojnovým udalostiam k Starej Dedine. Vychádza zo skutočného príbehu. Hlavný hrdina, bohatý podnikateľ z Argentíny, sa vracia na Slovensko do rodiska svojho deda kvôli pokladu, o ktorom sa dozvedel v testamente. Novela Jána Podmanického je aj o hodnotách. O tom, čo môže byť skutočným pokladom.
Tento pútavý príbeh ukazuje nezmyselnosť prenášania hriechov predkov na ich potomkov. Dáva nám možnosť obzrieť sa do čias minulých, aby sme dnes neopakovali chyby, ktoré by sme mohli fatálne zmeniť životy ľudí. A je aj mementom do čias budúcich.
Moja Štiavnica, 3. vydanie
Fakľový sprievod 14. marca 1939, esesmani s čokoládou, bieli Rusi a ďalšie udalosti, ktoré poznačili históriu mesta v čase autorovho dospievania. Zo spomienok vanie nostalgia za svetom detstva a gymnaziálnymi rokmi. S každodenným životom Štiavničanov sú úzko späté poschodové záhrady a strmé schody v úzkych uličkách, pivnice, pavlače, obchody na korze, rozkoše kúpania v tajchoch či týždenné menu v meštianskej domácnosti. V jeho rozprávaní ožíva aj Joergesova tlačiareň, archivár Baker či mestský archív.
The Bloody Sonnets
Najvýznamnejšie básnické dielo slovenskej literatúry s protivojnovou tematikou je stále aktuálne ostrým odsúdením morálneho a spoločenského úpadku a ponížením ľudskosti, ktoré vojnový konflikt prináša. Básnik v 32 sonetoch okrem protestu proti krviprelievaniu kladie otázky, kto je za hrôzy a utrpenie zodpovedný, a vyjadruje aj nádej, že ľudstvo sa poučí a bude žiť v mieri. Hviezdoslavovu básnickú skladbu preložil do angličtiny írsky básnik a prozaik John Minahane (1950), ktorý od roku 1996 žije a pracuje na Slovensku. Zo slovenčiny preložil aj výber poézie Ladislava Novomeského, Milana Rúfusa a ďalších autorov. Hviezdoslavove Krvavé sonety doplnil obsiahlym úvodom a kalendáriom básnikovho života. V knižnom vydaní anglického prekladu sú ilustrácie Dušana Kállaya.
Slovenský olymp
Kniha SLOVENSKÝ OLYMP (Dvorana slávy nášho športu 1896 - 2012) je priekopnícke dielo popredného slovenského športového publicistu a spisovateľa Antona Zerera. Ide o ojedinelú a unikátnu publikáciu aj vo svetovom kontexte. Autor využil svoje tridsaťročné skúsenosti športového reportéra a päťročné pôsobenie ako hovorca Slovenského olympijského výboru a pripravil 448 stránkovú pôvabnú knihu. Exkluzívne v nej skicuje portréty špičkových osobností nášho hviezdneho športového neba. Uvádza ich v chronologickom prehľade od roku 1896 až po olympijský rok 2012. Kniha sa objaví na trhu v roku 2013 (ambíciou bolo zachytiť aj niektoré výrazné postavy z londýnskej olympiády 2012).
Čitateľ akiste ocení aj výber fotografií z popredných svetových i domácich agentúr, archívu slovenských fotoreportérov, Múzea telesnej výchovy a športu. Šport má svoj pôvodný koreň v slove zábava. Potvrdí to aj rodina našich najväčších velikánov takpovediac za jedným stolom so zaujímavými osudmi. Azda to najlepšie, čo náš šport vygeneroval. Je to sviatočné dielo slovenskej športovej knihy.
Testy 2010 Slovenský jazyk a literatúra
Modelové testy na prijímacie skúšky na stredné školy Publikácia prináša 10 modelových cvičných testov na prípravu na prijímacie skúšky na stredné školy zo slovenského jazyka a literatúry. Počet úloh v testoch sa pohybuje od 15 do 25. Žiak si v nich preveruje nielen svoje znalosti, ale zároveň si zlepšuje svoje študijné návyky a zručnosti, ako:- čítanie s porozumením a prácu s textom ukážky - využívanie poznatkov a pojmov na rozbor ukážok, viet, slov- schopnosť sústrediť sa a pod.Cieľom modelových testov je preveriť, ako by žiak obstál na prijímacích skúškach na strednú školu. Úlohy preverujú úroveň zvládnutého učiva – gramatické i jazykové javy, pravidlá, pojmy literárne pojmy a prostriedky nielen teoreticky, ale aj prostredníctvom ukážok textov. V každom teste sa pracuje s dvoma rôznymi ukážkami, ktoré sú vyberané z rôznych žánrov umeleckej literatúry a tiež z vecnej literatúry.Každý test obsahuje aj pravopisné cvičenie v podobe doplňovačky, kde okrem chýbajúcich písmen treba doplniť aj čiarky. Prednosťou modelových testov je podrobný rozbor riešenia každého testu, ktorý žiakovi uľahčí prípadné ťažkosti s riešením tým, že poskytuje vysvetlenia a rady „ako na to“ a upozornenia, ako sa vyhnúť prípadným chybám. Takto žiaka vedie riešením úlohy krok za krokom. Na začiatku často nielen zhrnie, zopakuje ale aj vysvetlí základné vedomosti a potom radí, ako ich má žiak použiť v úlohe. Rozbor testu je v podstate návodom, ktorý žiaka učí, ako postupovať pri riešení a takto mu umožňuje „natrénovať si“ spôsoby riešenia rôznych typov úloh, takže pri reálnych prijímacích skúškach by ho už nemalo nič prekvapiť.Publikácia je súčasne zbierkou riešených úloh zo slovenského jazyka a literatúry pre žiakov i učiteľov základných škôl. Žiaci a učitelia ju môžu využiť aj na opakovanie a precvičovanie počas celého školského roka a na prípravu na celoplošné testovanie žiakov v 9. ročníku ZŠ.
Osud skrytý v kufríku
Obsiahlu literárnu monografiu, pod názvom Osud skrytý v kufríku, uviedol jej zostavovateľ spisovateľ Štefan Lazorišák, ktorý Francistyho poznal osobne. Jedná sa o dosiaľ nepublikované texty objavené v jednom z archívov košickej správy ŠtB po Novembrovom prevrate 1989 Francisty sa totiž pokúšal niektoré texty kritizujúce pomery v socialistickom Československu na počiatku 80.rokov vrcholiacej normalizácie, vyniesť ilegálne na Západ. Francistyho ilegálny pokus, preniesť disidentské texty na Západ, bol odhalený agentmi tajnej polície v Košiciach a všetky rukopisy skonfiškované. Našťastie však nie navždycky.
Na sklade 2Ks
9,50 €
10,00 €
Rozhľadne 2. diel
Kniha Rozhľadne 2 diel obsahuje 65 lokalít s rozhľadňami v rámci celého Slovenska.
dostupné aj ako:
Rozhľadne 1. diel 2. vydanie
Kniha Rozhľadne 1 diel (2 vydanie) obsahuje 65 lokalít s rozhľadňami v rámci celého Slovenska.
dostupné aj ako:
Anna na Redmonde (3. diel)
Anna Shirleyová, hrdinka série románov kanadskej spisovateľky Lucy Maud Montgomery, je už celé desaťročia obľúbená po celom svete. V tretej časti Anniných príbehov Anna v Redmonde sa vyberie na vysnívanú vysokú školu Redmond do mesta Kingsport v provincii Nové Škótsko. Je jej síce smutno, že opúšťa Marillu a dvojčatá, ale zároveň sa už nemôže dočkať novej školy a zážitkov. Domov sa vracia len na prázdniny a vzrušujúci život vysokoškoláčky si po počiatočnej neistote skutočne vychutnáva. Na Redmonde si nájde priateľov, ktorí ju vtiahnu do čulého spoločenského diania. S priateľkami si dokonca prenajmú domček U Patty, kde si vytvoria útulné hniezdočko. Annini vrstovníci dospievajú priamo pred jej očami. Dievčatá sa postupne vydávajú, chlapci ženia, no ona sa nechce vzdať svojich snov. Aj jej sa hrnú žiadosti o ruku, občas dosť absurdné, všetky však odmieta, kým nakoniec nenájde svojho rozprávkového princa. Ale čo na to Gilbert Blythe?
Kniha u nás vychádza prvýkrát s novou obálkou a v kompletnom necenzurovanom preklade.
dostupné aj ako:
Na zmrzline so žirafou
Kniha fantazijnej lyriky, a veršovaných mikropríbehov z autorskej dielne skutočného majstra detskej poézie ponúka čitateľovi perfektne skomponovanú hru s jazykom a inšpiráciou, okorenenú typickým rojčekovským humorom. Námety čerpá najmä z denných situácií, dôverne známych školákovi - domácnosť, škola, hry, výlety -, učí deti pozrieť sa na denné zážitky inými očami, cez mikroskop fantázie, ktorý odhaľuje nepoznané svety a súvislosti.
Cizí i blízcí
Židovská kulturní tradice, která byla v českých zemích přítomná už od raného středověku, byla v desetiletích komunistického režimu soustavně potlačována a marginalizována. Do popředí zájmu veřejnosti i badatelů se soustředěně dostala až po roce 1989. Monografie navazuje na výsledky dosavadního výzkumu a představuje židovskou tematiku v širokém spektru pohledů, přístupů i názorových proudů: od romantického obdivu k Židům, přes židovské (auto)stereotypy a protižidovské heterostereotypy až po antisemitismus, od českožidovství k sionismu a socialismu, od reflexe Židů v beletrii na počátku dvacátého století k jejich obrazu v dobových židovských časopisech a k tematizaci holokaustu v poezii, próze i filmu.
Kniha nevnímá kulturní paměť jako baštu jediné národní kultury či ideologie, ale představuje kulturní dění v českých zemích jako ideově pluralitní a vícejazyčné (sleduje literaturu nejen česky psanou, ale i německojazyčnou a hebrejskou). Jádrem publikace jsou širší a přehledové studie, založené na rozsáhlém a často objevném materiálovém průzkumu – například Reprezentace Židů a židovství na konci 19. století a v prvních desetiletích 20. století, Divadelní a literární činnost v terezínském ghettu, „Antisionismus“ jako skrytý i zjevný antisemitismus doby komunistického režimu, Mezi tichem a křikem. Poezie o šoa, Memoárová literatura o šoa, Holokaust v československém a českém hraném filmu, Literární reflexe šoa po roce 1970 a literatura druhé a třetí generace. Další příspěvky mapují z různých aspektů kulturní život Židů v českých zemích: obrazy východních Židů v českožidovských a česky psaných sionistických časopisech 1910-1925, Literární příspěvky v týdeníku Selbstwehr do roku 1921. Jidiš - první světová válka - Franz kafka a Max Brod. Osamělé hlasy chasidismu a východního židovství v Preze, Kalendář česko-židovský za redakce Egona Hostovského a Hanuše Bonna. Monografii doplňují dílčí sondy a případové studie, které se mimo jiné zabývají díly Vojtěcha Rakouse, Karla Poláčka, Egona Hostovského, Jiřího Weila, Ladislava Fukse, Oty B. Krause, Arnošta Goldflama nebo Alexeje Pludka. Knihu doprovází obrazově-dokumentární příloha a jmenný a věcný rejstřík. – Monografie je kolektivním výstupem pracovníků Centra pro studium holokaustu a židovské literatury FF UK. Vychází za podpory Grantové agentury ČR. Filozofické fakulty Univerzity Karlovy, Česko-německého fondu budoucnosti, Česko-izraelské smíšené obchodní komory a Federace židovských obcí v České republice.
Na sklade 1Ks
29,02 €
30,55 €
Marie Terezie B1/B2
Na stránkách knihy máte možnosti nahlédnout do soukromého života jedné z nejmocnějších žen své doby a poznat Marii Terezii jako milující a věrnou manželku, něžnou, ale i přísnou matku. Publikace je určena pro mírně pokročilé studenty angličtiny, kteří se rádi učí nebo si procvičují cizí jazyk čtením. Český překlad na protější straně umožní čtenáři zkontrolovat, zda cizojazyčnému textu správně porozuměl. Audionahrávka, na níž příběhy vypráví rodilá mluvčí, je k dispozici zdarma na stránkách nakladatelství.
Slovenské právne dejiny II.
Učebnica je určená poslucháčom právnických fakúlt magisterského stupňa štúdia a celkom prirodzene nadväzuje na učebnicu Slovenské právne dejiny I., ktorá analyzovala vývoj ústavného a správneho práva. Predložený diel je zameraný na vývoj súkromného a trestného práva na Slovensku, konkrétne na vývoj občianskeho, rodinného, obchodného a pracovného práva, a osobitne aj na pomerne zložitú problematiku vývoja trestného práva, ktoré je dnes zaradené do oblasti verejného práva.
Publikácia zrozumiteľným spôsobom sprostredkúva pohľad na formovanie koncepcie, systému i jednotlivých inštitútov súkromného práva od čias raného stredoveku až do obdobia najnovších novovekých dejín 20. storočia.
Lacná kniha Myslenie o preklade na Slovensku (-90%)
Žijeme vo svete, kde je preklad nevyhnutnosťou. Ak bol preklad kedysi užitočným, dnes sa k nám hrnie v množstvách, ktoré pomaly nedokážeme absorbovať. Niet miesta na Zemi, kde by nevstupoval ľuďom do života. Akoby sa znásoboval a diferencoval rovnakou mierou, akou sa svet zmenšuje. Slovenská kultúra sa s tým našťastie nemusí vyrovnávať. Preklad bol jedným z významných spôsobov jej existencie od vekov. Až do takej miery, že niektorí bádatelia ho považujú za súčasť národnej identity. Poznáme ho však? Vieme, ako sa na Slovensku vyvíjal? Vieme, kto ho formoval? V zahraničí je známych zopár mien slovenských translatológov a prekladateľov ako napríklad Anton Popovič. Poznáme ich však my sami? Vieme, ako sa v nich spájalo praktické prekladanie s uvažovaním o preklade? To je dôvod, pre ktorý vydávame túto knihu ‒ aby sme slovenských odborníkov na preklad poznali a azda aj trochu popremýšľali nad tým, čo do prekladania vniesli, a ako svojím zovšeobecnením (teoretizovaním) pomáhali vytvoriť vysoké povedomie slovenského prekladateľského majstrovstva.
Vypredané
0,80 €
8,00 €
dostupné aj ako:
Cestičky - 4 roky
Nejlepší přípravou, jak naučit děti psát první písmenka, je kreslení a psaní po stopě - Když děti kreslí, učí se správně držet tužku, kreslí první čáry, oblouky, a tím si rozvíjejí trpělivost a přesnost - Čím šikovnější ručičky si vycvičí, tím snadněji se jim budou psát první písmenka a slovíčka - Zajímavé úkoly, barevné ilustrace a nálepky jsou dobrou motivací k jejich práci.
Vypredané
2,63 €
2,77 €
Šumava - Co zmizelo z Královského hvozdu - 2.vydání
Putování Královským hvozdem cestou necestou končím u stodůleckého obecního mlýna. Stojím u jeho již zhroucené zdi, která byla po řadu let jediným zachovalým pozůstatkem z celé obce Stodůlky a připomínala existenci této starobylé svobodné kovářské rychty. Rozvalené kameny jakoby vypadly z mozaiky historie, jejíž znovusložení není jednoduché a snadné. Nořím ruku do chladné vody Křemelné a nechám ji protékat mezi prsty. Její nepřetržitý šumivý tok spolu s nehybnými kameny se pro mne stávají symbolem proměnlivosti života a čtyřistaleté historie této části Šumavy, včetně minulých padesáti let. I v těchto dobách se mnohé, až příliš mnohé, změnilo - spíše k horšímu, než k lepšímu - zapomnělo se a hodně zmizelo. Proto moje kniha nabízí návštěvníkům alespoň část bohaté a zajímavé historie tohoto koutu Šumavy jež svorně tvořili Češi i Němci.
Vilém Kudrlička
Snad obě strany pochopí, že jen ve vzájemné otevřené a seriozní spolupráci lze zpracovat historii nejen Šumavy, ale i vzájemných vztahů, současně odhalit a vysvětlit dosud stále zneužívané události a vyvarovat se nepřesností. Jen tak se rozjitřené rány na obou stranách zacelí ve prospěch nás všech.
Šumava nám dává mnoho! Neměli bychom ji společně dát víc, než jsme dosud dali?
Na sklade 1Ks
16,30 €
17,16 €
Lacná kniha Mág z Očovej + CD (-50%)
Ďalšou z výrazných osobností slovenského kultúrneho života v edícii Memoáre vydavateľstva Perfekt je husľový virtuóz Ján Berky - Mrenica, ktorý tridsaťtri rokov účinkoval v Slovenskom ľudovom umeleckom súbore za prvým pultom jeho orchestra, ako koncertný majster i primáš ľudovej hudby SĽUK-u a ďalšie desaťročie viedol reprezentatívny orchester Diabolské husle. So svojím umením prešiel päťdesiatri krajín sveta, so svojou manželkou Evou prežil šťastné polstoročie a vychovali spolu tri vydarené deti. Celý jeho život - od detských rokov pod Poľanou v chudobnom cigánskom domci a nádhernej prírode, po posledné roky, keď sa vzhľadom k zdravotnému stavu mohol venovať iba kompozícii a upravovaniu skladieb pre rozhlas, SĹUK a Diabolské husle, zážitky z ciest i Berkyho malé úvahy mimoriadne pútavo a pôsobivo tlmočí spisovateľ Ján Čomaj formou rozprávania Majstra Jána Berkyho - Mrenicu. Stačí si v pokoji sadnúť a počúvať Berkyho príbehy. Knihu dopĺňajú fotografie z rodinného života, vystúpení a ciest hádam najpopulárnejšieho slovenského huslistu posledných desaťročí a CD z jeho najkrajších melódií.
Na sklade 1Ks
5,35 €
10,70 €
dostupné aj ako: