Hľadanie: Biela Masajka
zobraziť:
Čistá biela (je mýtus)
Biela sa v architektúre všeobecne vníma ako primárna, neutrálna, tichá, prázdna, pasívna, čistá, avšak podľa Marka Wigleyho, ktorý prvý otvoril tému belosti v architektúre v roku 1995, tento zdanlivo nevinný obraz bielych stien vyžaduje detailnejší diskurz kritiky, pretože hlbší pohľad dokazuje, že nie sú pasívne či tiché, ale naopak rozprávajú, v skutočnosti nie je nič hlasnejšie. Predstavu bielej ako tej najspravodlivejšej a najpravdivejšej, najkrajšej a najčistejšej, ako malý kúsok očistený od nebezpečenstva a akejkoľvek nečistoty, hľadalo celé západné myslenie. Kniha sa preto snaží priblížiť interdisciplinárne mapovanie zrodu západnej kultúry svetla, a najmä cez postavy Le Corbusiera a Adolfa Loosa kriticky zhodnotiť pozadie neviditeľnej, ale veľmi významnej bielej v modernistickej architektúre. Kniha je filozofiou architektúry, alebo ešte presnejšie, etikou architektúry.
Kniha ukazuje "temné stránky" či "odvrátenú stranu" bielej symboliky, ktorá začína byť v súčasnej Európe opäť nenáležite aktuálna. Svoju tému spracúva autorka v štyroch tematických kapitolách Voda, Mlieko, Kosti, Chlieb a východisko ponúka v piatej kapitole, ktorá je nielen záverečnou syntézou výskumu, ale môže sa čítať aj ako programový text, argument pre humanistickú architektúru v mnohých odtieňoch bielej. doc. PhDr. Jana Tichá, Ph.D.
O autorke:
Ing. arch. Mgr. art. Liana Rosinová, PhD. (*1984) vyštudovala Fakultu architektúry STU v Bratislave (2004 2011), voľnú grafiku na Vysokej škole výtvarných umení v Bratislave (2011 2013) a doktorandské štúdium na Ústave dejín a teórie architektúry a obnovy pamiatok (2018) pod vedením doc. PhDr. Jarmily Bencovej, PhD. Počas štúdia absolvovala ročné štúdium japonskej kultúry na Kanazawa University (2009).
Vypredané
15,68 €
16,50 €
Čistá biela rasa
Je synonymom čistoty a ušľachtilosti. A zároveň svedkom všetkých vojen dvadsiateho storočia. Poznáte koňa, ktorého postoj na zadných je symbolom veľkosti a neporaziteľnosti?
Holandský spisovateľ Frank Westerman cestuje po celej Európe a rozpráva nám fascinujúci príbeh lipicanských koní, na pozadí ktorého sa zrkadlia vojny, etnické konflikty, história konskej drezúry, ale aj otázky rasy, genetiky a príbehy najväčších objavov v týchto odboroch.
Začalo sa to v 16. storočí, kedy sa v habsburgovských stajniach rozhodli vyšľachtiť koňa, ktorý bude hoden nosiť na svojom chrbte monarchov. Tak vznikli snehobiele lipicany, najkrajšia a najčistejšia rasa.
V roku 1867 cisár František Jozef vstupuje na chrbte lipicana da budínske návršie, aby prebral uhorskú korunu. Lipican kráčal i v slávnostnom sprievode prezidenta Reagana a hrdo stál v stajniach rumunského diktátora Nicolae Ceauşesca. A niet divu, že lipicanov si zamilovali aj nacisti. Biely kôň sa stal symbolom moci a prestíže.
Frank Westerman sa v knihe Čistá biela rasa necháva viesť históriou lipicanského plemena a rozpletá pri tom nečakané súvislosti európskych dejín.
Knihu Čistá biela rasa vychádza v preklade Annamárie Gálovej Vrbovej.
Predaj skončil
8,99 €
dostupné aj ako:
Nehanebné hry
Slepá viera v Boha, moc peňazí a zvrátený sex prináša rozkoš aj utrpenie. Žien, detí i mužov. Každú postavu v románe poznačil, každá sa so svojou minulosťou vyrovnáva po svojom a nechtiac ubližuje. Sebe aj iným. Matka z lásky k dcére, dcéra z lásky k
otcovi, starý otec tým ako žil. Dostanú šancu obrátiť osud? Dokážu vymazať minulosť a vrátiť sa do života? Príbeh so šokujúcim záverom, ktorý možno pobúri, ktorý prinúti zamyslieť sa nad životom.
To všetko ponúka román Nehanebné hry autorky Evy Bie
lej Brndiarovej, ktorá zaujala hneď svojou prvotinou románom Sila lásky, ktorý sa len rok po uvedení dostal do stovky Naj kníh Slovenska.
Lacná kniha Mých prvních pět let Beginnings biela (-90%)
Střípky z mého dětství Beginnings Elliott
Mých prvních pět let Beginninds je luxusní knížka, kterou doprovázejí nádherné a jedinečné snímky celosvětově proslulé fotografky Anne Geddes
Tato báječná publikace usnadní a inspiruje k zaznamenávání všech vzácných okamžiků z prvních pěti let života Vašeho děťátka. Od zajímavostí před mým narozením přes důležité události při mém narození či moje první narozeniny až po cestu do školy. Zároveň poskytuje dostatek prostoru pro vlastní záznamy, přání do života i možnost přidat vlastní fotografie. Ty nejcennější vzpomínky stojí za uchování. Vytvořte knihu plnou lásky a krásných zážitků, ke kterým se Vy i Vaše maličké budete moci vracet po celý život.
Kniha obsahuje:
•Moje narození
•Trampoty se zoubky
•Moje první narozeniny
•Můj otisk nožičky a ručičky
•Vyhrazené stránky pro fotografie
•Vše o kamenech narození, květinách narození, hvězdných znamení a čínském horoskopu
•Zadní strana obsahuje kapsu na uložení cenných vzpomínkových předmětů: fotografie z ultrazvuku, oznámení o narození, nemocniční náramek, pramínek vlasů a další speciální předměty
•A mnoho dalšího
Vypredané
1,73 €
17,34 €
dostupné aj ako:
Biela garda
Michail Afanasievič Bulgakov (1891 Kyjev – 1940 Moskva) patrí medzi najznámejších a najvydávanejších ruských prozaikov 20. storočia.
Trochu v tieni jeho slávneho románu Majster a Margaréta ostáva fascinujúca románová freska Biela garda. Toto veľkolepé dielo písal Bulgakov v čase, keď ľudský život nemal veľkú cenu – v čase občianskej vojny v Rusku po boľševickej revolúcii. V období, keď to zdanlivo nové a dobré vznikalo v močiaroch presýtených krvou tisícov nevinných obetí. Spisovateľova umelecká pamäť hľadala obrazy a postavy, ktoré by sa stali opornými bodmi vo všadeprítomnom chaose a smrti. Našiel ich v trochu nostalgických spomienkach na otcovu zelenú lampu v pracovni a kachlicovú pec – symboloch rodinného kozuba Turbinovcov. No spisovateľ postupne opúšťa múry domu, jeho pohľad sa stáva panoramatickým, výpoveď drsnejšou, ale o to úprimnejšou. Vtedy ešte mladý prozaik majstrovsky zachytil revolučné vrenie na Ukrajine a podal jeho neobyčajne plastický a autentický obraz. Vznikla tak veľkolepá freska, ktorá je porovnateľná azda iba so slávnym románom Borisa Pasternaka Doktor Živago. Udalosti vníma očitý svedok, kronikár a analyzátor, ale najmä citlivý umelec, ktorý cíti zodpovednosť za každé svoje slovo i svoju myšlienku.
Vypredané
13,29 €
13,99 €
dostupné aj ako:
Biela Pyramída
Záhadné artefakty a informácie z východnej Ázie naznačujú, že „bohovia“ z vesmíru nás v priebehu tisícročí navštevovali mimoriadne často!
Zarážajúce paralely so súčasnými prípadmi týkajúcimi sa neidentifikovateľných lietajúcich objektov podporujú autorovu domnienku, že potomkovia „synov božích“ sa k nám vracajú.
Hartwig Hausdorf zverejňuje v tejto knihe zaujímavý obrazový materiál, ktorým dokumentuje svoje tézy.
Vypredané
7,98 €
8,40 €
Modrá a biela
Modrobiele obrázky sa s radosťou nasťahujú do vašich domovov a začnú okolo seba šíriť pohodu a dobrú náladu. Rybka a lodičky do kúpelne, veniec na vstupné dvere do bytu, kvietky, malé vtáčiky alebo veselý medvedík do kuchyne. Aj vianočná dekorácia môže byť tohto roku modrobiela! Motívy sa skladajú len z niekoľkých častí - a všetky sú krásne modré a biele! Pre všetky vekové kategórie.
Lacná kniha Biela garda (-70%)
Michail Afanasievič Bulgakov (1891 Kyjev – 1940 Moskva) patrí medzi najznámejších a najvydávanejších ruských prozaikov 20. storočia.
Trochu v tieni jeho slávneho románu Majster a Margaréta ostáva fascinujúca románová freska Biela garda. Toto veľkolepé dielo písal Bulgakov v čase, keď ľudský život nemal veľkú cenu – v čase občianskej vojny v Rusku po boľševickej revolúcii. V období, keď to zdanlivo nové a dobré vznikalo v močiaroch presýtených krvou tisícov nevinných obetí. Spisovateľova umelecká pamäť hľadala obrazy a postavy, ktoré by sa stali opornými bodmi vo všadeprítomnom chaose a smrti. Našiel ich v trochu nostalgických spomienkach na otcovu zelenú lampu v pracovni a kachlicovú pec – symboloch rodinného kozuba Turbinovcov. No spisovateľ postupne opúšťa múry domu, jeho pohľad sa stáva panoramatickým, výpoveď drsnejšou, ale o to úprimnejšou. Vtedy ešte mladý prozaik majstrovsky zachytil revolučné vrenie na Ukrajine a podal jeho neobyčajne plastický a autentický obraz. Vznikla tak veľkolepá freska, ktorá je porovnateľná azda iba so slávnym románom Borisa Pasternaka Doktor Živago. Udalosti vníma očitý svedok, kronikár a analyzátor, ale najmä citlivý umelec, ktorý cíti zodpovednosť za každé svoje slovo i svoju myšlienku.
Vypredané
4,20 €
13,99 €
dostupné aj ako:
Kirschner Jana - Moruša biela & čierna 2CD
Moruša biela z roku 2013 a tohtoročná Moruša čierna v spoločnom originálnom balení.
Čierna žena, biela krajina
Keď sa trinásťročná Waris mala vydať za oveľa staršieho muža, utiekla zo svojej vlasti – zo Somálska. V Londýne sa všelijako pretĺkala, príležitostne si našla rôzne zamestnania, až kým ju neobjavil renomovaný fotograf – a to znamenalo začiatok veľkej kariéry topmodelky. No v povrchnom svete lesku a slávy sa Waris nikdy neudomácnila. Ako malé dievča sa stala obeťou ženskej vyriezky, a práve preto sa v roku 1997 rozhodla venovať boju proti tomuto krutému rituálu, proti zmrzačovaniu ženských pohlavných orgánov. Založila nadáciu, prednášala, stala sa osobitnou veľvyslankyňou OSN.
Vo svojej novej bielej vlasti je Waris Dirieová oslavovaná ako bojovníčka za ľudské práva – no vo všedné dni zostáva cudzinkou, ktorú taxikári a muži všeobecne vnímajú ako korisť. Narodením jej druhého syna Leona si ešte bolestnejšie začala uvedomovať svoju rozpoltenosť medzi dvoma svetmi.
Keď v roku 2008 pricestovala na návštevu do Afriky, oslavovali ju ako hrdinku, zároveň však videla, že ženy sú tam ešte stále obeťami tradícií. Pomaly v nej narastalo rozhodnutie. Spolu s Leonom sa vrátila do Afriky, aby pomohla tamojším ženám finančne sa osamostatniť a stať sa nezávislými. Waris Dirieová je presvedčená, že Afrika sa môže zmeniť, až keď ženy v africkej spoločnosti získajú ocenenie, úctu a rešpekt. Len potom môže byť úspešný aj boj proti krutým kmeňovým rituálom.
Čierna žena, biela krajina rozpráva o živote Waris Dirieovej v jej novej, bielej vlasti – o jej túžbe po Afrike a hlbokom želaní pomôcť svojmu rodnému kontinentu oslobodiť sa od biedy, zdedených tradícií a závislosti.
Z nemeckého originálu Schwarze Frau, weißes Land
Droemer Verlag, München 2010) preložili
Jarmila Pospěchová a Zdenka Benedeková.
Biela noc lásky
Starý poľský emigrant, bývalý divadelný režisér, stráca zrak. Pred rozhodujúcim okamihom svojho života (nebezpečná operácia očí) sa rozhodne napísať nemú autobiografiu - písanie v mlčaní, pohrúženie sa do seba, do svojich spomienok. Pred nami plynie retrospektívny film zobrazujúci dramatické okamihy režisérovho života, striedajúce sa s prítomnosťou, v ktorej spolu s ním zdieľa jeho starecký osud nevlastná sestra Urszuľa. Medzi režisérom a Urszuľou sa v priebehu uplynulých rokov vyvinul hlboký ľúbostný cit a jedine lásku vnímajú ako stabilnú hodnotu života. Gustaw Herling Grudziński (20.5.1919 5.7.2000) patrí k najvýznamnejším predstaviteľom poľskej emigračnej prózy. Počas druhej svetovej vojny bol uväznený v Sovietskom zväze, po prepustení bojoval v Andersovej armáde a zúčastnil sa bojov Poľskej armády o Monte Casino. Osobné skúsenosti a pravda o katynskej masakre ho presvedčili, aby zostal v emigrácii. Po skončení vojny žil a pracoval v Ríme, neskôr v Paríži, Neapole a i. Jeho dramatické životné zážitky tvoria tematickú kostru knihy. Knihu preložil Jozef Hvišč.
Vypredané
7,86 €
8,27 €
Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia (biela so zlatorezom)
Darčekové vydanie - farba obálky: biela, zlatorez (pozlátené okraje strán), ilustrácie Stanislava Dusíka
(Táto verzia neobsahuje výrezy s označeniami jednotlivých biblických kníh)
V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k lepšiemu porozumeniu neraz neľahkých textov pochádzajúcich z čias od ktorých nás delia dve tisícročia, ba i viac. Okrem zrozumiteľnosti jazyka je obrovskou prednosťou tohto vydania jeho doplnenie úvodmi, komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie.
Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy.
Ďalšou špecialitu Jeruzalemskej Biblie sú marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz. Ak je takýto marginálny odkaz doplnený znamienkom +, znamená to, že poznámka k označenej pasáži vysvetľuje aj text, pri ktorom sa odkaz nachádza.
Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.
Vypredané
47,50 €
50,00 €
Lacná kniha Navždy - Biela séria 1 (-70%)
Funny má svoj život pevne v rukách. Má basketbal, ktorý ju neskutočne baví, svoju rodinu, ktorá ju vo všetkom podporuje, priateľa Denisa, ktorý jej je taký blízky, akoby bol jej brat. Vyzerá ako boh Thor a vždy vie, čím ju príjemne prekvapiť. Napríklad lístkami na tenisový zápas jej obľúbeného tenisového šampióna.
Môže jedna návšteva tenisového zápasu spôsobiť v živote zmenu? Zdanlivo nevinná príhoda spustí lavínu udalostí a Funny sa zrazu cíti nešťastná, opustená a bezradná. Jediné, čo ju môže dostať z beznádeje, je basketbal. A ešte láska. Na lásku nikdy nesmieme prestať veriť, pretože len ona všetko prekoná. Aj kilometre, tréningy, turnaje a bulvár. Pretože najlepšie na skutočných snoch je to, že ich nemusíte len snívať, ale môžete ich aj žiť.
Vypredané
3,57 €
11,90 €
dostupné aj ako:
AllatRa
Aj veľká cesta začína malou, prvými krokmi. Treba sa učiť duchovnému uvedomeniu a nie pochopeniu od egoizmu a rozumu, zaplneného snami o splnení pozemských túžob.
Večná Múdrosť umožňuje človeku zmeniť sa duchovne, spoznať skrytú podstatu minulých i nastávajúcich udalostí. (Z knihy AllatRa) Kniha AllatRa odhaľuje exkluzívne informácie: o Osobnosti človeka a jeho Duši; o subosobnostiach a s nimi spojených javoch; o duálnej podstate človeka; o procesoch jeho Živočíšnej a Duchovnej podstaty; o dôležitosti dominujúceho svetonázoru, jeho vplyve na voľbu Osobnosti, predurčujúcej jej posmrtný osud. V knihe AllatRa sa prvýkrát na svete uvádzajú unikátne fotografie Duše človeka v prechodnom stave po smrti fyzického tela; sú obsiahnuté jedinečné prapôvodné znalosti o mnohorozmernej konštrukcii človeka v neviditeľnom svete, o spojení človeka s inými dimenziami, o jeho výnimočných možnostiach mimo tretieho rozmeru. Odpovedá na otázky prečo človek potrebuje nadbytočný mozog a existenciu viacúrovňového vedomia, čo je to zmenený stav vedomia, ako prebieha etapovité ponáranie sa do neho. V knihe sú poskytnuté starobylé duchovné praktiky pre prácu na sebe a splynutie so svojou Dušou, rozvitie šiesteho zmyslu a kontaktu z duchovným svetom. Rozpráva sa v nej o podstate nadprirodzených schopností (jasnovidenia, jasnopočutia, čítania cudzích myšlienok, predvídania) a dvojakosti jej prejavu pre človeka; o dôležitosti práce na sebe v chápaní procesov neviditeľného sveta. A tiež o dvojitej pozícii a vplyve Osobnosti ako Pozorovateľa na svet.
Sväté písmo - Jeruzalemská Biblia (darčeková - delux biela)
V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k lepšiemu porozumeniu neraz neľahkých textov pochádzajúcich z čias od ktorých nás delia dve tisícročia, ba i viac. Okrem zrozumiteľnosti jazyka je obrovskou prednosťou tohto vydania jeho doplnenie úvodmi, komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie.
Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy.
Doteraz nijaké vydanie Svätého písma na Slovensku neponúklo čitateľovi ďalšíu špecialitu Jeruzalemskej Biblie. Sú ňou marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz. Ak je takýto marginálny odkaz doplnený znamienkom +, znamená to, že poznámka k označenej pasáži vysvetľuje aj text, pri ktorom sa odkaz nachádza.
Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.
Vypredané
38,00 €
40,00 €
Svadobná sada Biblií 1+1, ekumenický preklad, edícia Slovo, 2020, hnedá + biela s magnetom: Slovo na spoločnú cestu životom
Balenie obsahuje tieto verzie BIblií:
1x Biblia, ekumenický preklad, edícia SLOVO, 2020, vreckový formát, hnedá, s magnetom
1x Biblia, ekumenický preklad, edícia SLOVO, 2020, vreckový formát, biela, s magnetom
O Biblii
Predstavujeme vám darčekovú verziu "SLOVA na spoločnú cestu životom".
Dve Biblie vreckového formátu v jednom balení. Božie slovo je nemenné, zmeniť však môžeme formu, akou vám toto Slovo prinesieme.
Zásnuby, svadby, výročia alebo Vianoce sú príležitosťami, kedy obdarúvame svojich najbližších. Oslávme tieto životné momenty darom, ktorý nás neustále oslovuje a tiež mení - Božím slovom.
Pozývame všetkých snúbencov, manželov i novomanželov, rodičov a priateľov na obnovu duší a sŕdc pri spoločných stíšeniach, uctievaní a štúdiu Biblie.
V Bibliách je text Božieho slova v Slovenskom ekumenickom preklade, ktorý sa realizoval v r. 1998 - 2007. Ide o najnovší preklad Božieho slova do súčasnej modernej slovenčiny. K prekladu boli prizvaní biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku.
V našom uponáhľanom svete už akosi na seba nemáme čas, a to, žiaľ, ani medzi najbližšími. Nech je aj toto vydanie "dvoj-biblie" inšpiráciou na hľadanie vzácnych spoločných chvíľ.
Budujte sa navzájom, ostaňte jednotní aj v skúškach. Nech vás pritom toto SLOVO spoločne sprevádza životom.
"Lebo kde sú zhromaždení dvaja alebo traja v mojom mene, tam so ja medzi nimi." Evanjelium podľa Matúša 18,20
Biela noc v Sankt Peterburgu
La nuit blanche de Saint-Pétersbourg Romantický príbeh o veľkokniežati Mikulášovi, ktorého meno vymazali zo všetkých oficiálnych listín dynastie Romanovovcov. To je príbeh, ktorý rozpráva Michel de Gréce v tejto neskutočnej a predsa pravdivej epopeji: veľkoknieža Mikuláš sa narodil v roku 1850 v Sankt Peterburgu. Ale v roku 1878 bolo jeho meno vymazané zo všetkých oficiálnych listín dynastie Romanovovcov. Akoby nikdy neexistoval... Jedného dňa spisovateľ Michel de Gréce, sám pochádzajúci z cárskej rodiny Romanovovcov, zozbieral vedomosti a spomienky, s ktorými sa mu zdôverila posledná svedkyňa, pravnučka Mikuláša II., a takto odhalila, kto bol jej starý otec, ktorého nikto nepoznal. Z jej rozprávania sa zrodila pochmúrna, ale nesmierne romantická história s uháňajúcimi kozákmi naprieč stepou a s poľovačkou na vlkov v hlbokom snehu. Nádherný príbeh o láske.
Vypredané
8,48 €
8,93 €
Biblia, ekumenický preklad, edícia SLOVO, 2020, vreckový formát, biela, s magnetom - Slovo na cestu životom
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Stano Filko - Biela ako ontologický priestor a začiatok všetkého
Katalóg bol vydaný pri príležitosti výstavy Stano Filko – Biela ako ontologický priestor a začiatok všetkého. Stanislav Filko sa narodil — podľa vlastných slov prvýkrát – 15. júna 1937 vo Veľkej Hradnej. Dva razy totiž prežil klinickú smrť: po páde do lomu a po zásahu elektrickým prúdom. Dátum narodenia vystupuje ako dôležitý údaj aj z hľadiska jeho tvorby: v súlade so svojou koncepciou totálnosti umenia a života ho považuje aj za dátum začiatku svojej tvorby. Z publikácie sa dozviete viac o umelcovom živote a jeho tvorbe.
Vypredané
13,30 €
14,00 €