Hľadanie: Ľudová kultúra
zobraziť:
Nelly Dienerová - Létající anděl
Letecká doprava je dnes běžnou součástí života. Starší cestující si již často neuvědomí - a mladší to už ani vědět nemohou - jakými změnami prošla za posledního půl století. V roce 1959 odlétal můj strýc na Kubu. Po odbavení v malé budově starého ruzyňského letiště se skupina cestujících pěšky přesunovala přes stojánku k čekajícímu ´Tůčku´. Strýc od pěší skupinky utekl, doběhl k nám přihlížejícím, kteří jsme byli od letištní plochy odděleni pouhým nízkým zábradlím, znovu si s námi potřásl rukou, vyměnil pár slov a skupinku nastupující do letadla zase doběhl. Nebylo žádné zouvání bot u detektoru kovů, odkládání drobných z kapsy, osobní prohlídky, prosvětlování zavazadel, ani odebrání lahvičky šamponu. V té době bylo také ještě běžné, že posádka za letu vyhověla prosbě cestujícího o návštěvu v pilotní kabině. To vše je dnes již prakticky nepředstavitelné, nicméně někteří z nás to ještě pamatují. Pamětníci roku 1934 ovšem již nežijí. V tomto roce se odehrává děj naší knihy. Jak píše sama autorka, civilní letectví v té době vězelo ještě v těch nejmenších dětských botičkách. Společnost Swissair - jako první v Evropě - tehdy přišla s průkopnickým činem. O cestující na palubě měla po všech stránkách pečovat hosteska, stevardka, letuška, slečna Nelly Dienerová. Poutavě jsou zachyceny nejen historky z její práce a z tehdejšího leteckého prostředí, ale i názory, zvyky a předsudky švýcarské společnosti 40. let 20. století. Představte si třeba jen průlet dopravním letadlem těsně nad střechami Curychu, v ranní špičce...., víc neprozradím. Letecká doprava je dnes běžnou součástí života. Starší cestující si již často neuvědomí - a mladší to už ani vědět nemohou - jakými změnami prošla za posledního půl století.
Mříže v ráji
O máločem se dnes mluví tolik jako o muslimech v Evropě – zpravidla ale v souvislosti s tématy, jako je terorismus, integrace a problémy soužití. Zato o ženách muslimkách se mluví málo. A když, bývá jejich obraz redukován na „utiskovanou ženu v domácnosti“. Ve své nové knize Magdaléna Frouzová přináší příběhy žen, které se narodily nebo strávily nějakou část svého života v Evropě. Ukazuje, jak rozličné jsou jejich životní styly, názory na svět, stupeň integrace, postoj k Evropě, a že je nemožné je považovat za homogenní skupinu. Zároveň skládá mozaiku mentalit a kultur evropských národů. O svém životě „muslimky v Evropě“ hovoří mezi jinými slavná módní návrhářka z Velké Británie, senátorka z Belgie, oběť dívčí obřízky z Rakouska, starší žena, která obětovala celý život v Německu boji za svou vlast, přítelkyně atentátníka z 11. září 2001, muslimka provdaná za Čecha, muslimská feministka, oběť nuceného sňatku a další. Mezi autorkami je i Petra Procházková, Amel Boubekeur nebo Imtaz Khaliq.
Na stiahnutie
5,78 €
Historia o životu doktora Jana Fausta
Příběh doktora Johanna Fausta, který se upsal ďáblu, aby s jeho pomocí dosáhl poznání všech tajemství života a světa, je jedním ze základních témat evropské kultury a existuje nespočet zpracování literárních, hudebních i výtvarných. Zmínky o tomto kouzelníkovi, lékaři, filozofovi a černokněžníkovi se objevovaly od počátku 16. století v německé literatuře, v dopisech, v městských knihách, v kázáních nebo i v účtech za sestavení horoskopů. V roce 1587 pak u nakladatele Johanna Spiesse ve Frankfurtu nad Mohanem vyšla poprvé knížka shrnující vše, co bylo o doktoru Faustovi známo. Dosáhla ohromného úspěchu – jen do konce 16. století vyšla nejméně ve dvaceti dalších, pozměňovaných a doplňovaných vydáních a začala být také překládána do dalších jazyků. V roce 1611 ji do češtiny přeložil a vydal humanistický literát Martin Carchesius, a právě jeho překlad se stal východiskem faustovské tradice v české literatuře dalších staletí.
Moderní vydání Carchesiova překladu v roce 1989 připravil a úvodní studii napsal Jaroslav Kolár. Nyní vychází jeho vzorná edice podruhé, rozšířená o další studii, kterou napsal Matouš Jaluška.
Čarokruhy II.
Čarokruhy I a II – slovenské folklórne mandaly v podobe antistresových omaľovánok sú určená deti od 6 rokov, pre mládež ako aj dospelých. Podľa našich zistení ide o prvé slovenské folklórne mandaly v podobe omaľovánok. Vychádzali sme z reálnej ľudovej ornamentálnej tvorby na celom Slovensku. V oboch dieloch je po 25 mandál, teda spolu 50. Reprezentujú 25 kultúrno - historických regiónov Slovenska. V úvode je mapka regiónov s mandalami ako aj farebné ukážky výšiviek a aplikácií z rôznych častí Slovenska ako zdroja výtvarnej tvorby.
Strana sú perforované, aby sa dali dobre zo zošita vyberať. Špeciálny papier strán znesie aj vodové farby.
V Čarokruhoch I sú omaľovánky folklórnych mandál podľa typických regionálnych vzorov. V Čarokruhoch II sú omaľovánky folklórnych mandál podľa netypických, ale stále originálnych regionálnych vzorov.
Tajné dějiny Paříže
Barvité a fascinující dějiny Paříže od jejích počátků až po žhavou současnost, ovšem vyprávěné z nezvyklého úhlu pohledu – z hlediska odvěkého střetu „nebezpečných tříd“ a vládnoucích vrstev. Autor v této bravurní ukázce dnešního pohledu na dějiny zkoumá každodenní život Pařížanů ve všech jeho aspektech – od jejich zvyklostí, politických představ až po vybití sexuálních tužeb. Také je to průvodce po pařížských památkách a kultuře i politických dějinách, jak se vyvíjely v průběhu věků. Další rovinou je líčení umění a životního stylu Paříže – jak toto město, „královna světa“, ovlivňovalo a působí dodnes na kulturu celé Evropy.
Vypredané
17,81 €
18,75 €
Česká sestra v arabském světě
Ojedinělá publikace v nabídce knih s problematikou multikulturního ošetřovatelství. Je vhodným zdrojem informací nejen pro sestry, ale i pro studenty, kteří mají ve svém studiu zařazen tento předmět. Publikace informuje o pracovních podmínkách personálu - multikuturního týmu, o komunikaci, náboženství, zvyklostech a zvláštnostech péče o pacienty v odlišné kultuře. Čtivou formou přibližuje situace pro naši kulturu zvláštní a často nepochopitelné. Zkušenosti ze Saúdské Arábie, ze špičkové nemocnice a ze spolupráce lékařů a sester různých národností přiblíží čtenářům tento vzdálený svět a pomůže zájemcům o práci v zahraničí získat informace potřebné k jejich rozhodnutí.
Vypredané
9,40 €
9,89 €
Tohle byl můj pokoj
Román Tohle byl můj pokoj je generační výpovědí autorky, jež se blíží třicátému roku věku a čím dál víc si uvědomuje, co je v životě opravdu důležité. Její hrdinka se konfrontuje se svou minulostí, se svou rodinou a se smrtí, jejíž neustálou přítomnost v lidském životě si uvědomuje čím dál víc. Městský román překypující nadpřirozenými a halucinačními, až surreálnými obrazy vyjadřuje existenciální úzkost a strach před převzetím odpovědnosti a příklonu k prostým životním hodnotám. Kniha vychází s finanční podporou Ministerstva kultury České republiky. Natálie Kocábová vydala svou první básnickou sbírku, nazvanou Slyšíš mě?, roku 2003, když jí bylo pouhých sedmnáct let. O rok později následovalo vydání novely Monarcha Absint a pak další novely, povídky a básně. Kromě literatury se zabývá i psaním pro divadlo, známá je i jako hudebnice.
Léčitel
Marek Vadas (* 1971 v Košicích) na svých cestách do rovníkové Afriky získal nejen znalosti místní kultury a zvyků, ale dokonce i důvěru krále jednoho z domorodých kmenů Kamerunu, a stal se jeho poradcem. Vadasovy povídky nás berou na cestu do tropických pralesů, zapadlých vesnic i bujících velkoměst černé Afriky, do míst, kde lidé dosud žijí s duchy, šamany a mytickými bytostmi. V takovém světě si může běloch vyměnit tělo s černochem, muž se přes noc promění v ženu a kuře přichystané k večeři vám zhltne neviditelný pes. Sny, vnuknutí a kouzla zde splývají se skutečností, ale základem je nakonec pokaždé lidská zkušenost – někdy úsměvná, jindy bolestná. Čtenář si postupně zvyká na exotické kulisy černého kontinentu a přitom zjišťuje, co je na těchto příbězích nejpodstatnější: ne to, že jsou africké, ale to, že jsou lidské.
Už je zítra? Aneb jak pandemie mění Evropu
Jak bude vypadat svět po koronavirové pandemii? A nežijeme v něm již nějakou dobu? Neučinila pandemie jen zřejmějšími dlouhodobé trendy? Jak by se měly na ekonomickou krizi v době deglobalizace připravit národní státy a jak Evropská unie?
Ivan Krastev vyvolal na vrcholu koronavirové krize celosvětový zájem svým článkem o vlivu pandemie na budoucí společenské změny. Nyní navazuje esejí, ve které zkoumá politické a kulturní důsledky Covidu-19 jako laboratorního sociálního experimentu. Brilantně a provokativně analyzuje sociální dopady karanténní dystopie, návrat vládních intervencí, uzavírání hranic národních států, roli odborníků a krizového řízení v demokratických a autoritářských státech (big data government), etické otázky zdravotnických a ekonomických opatření, mezigenerační a mezinárodní solidaritu. Politologické analýzy a data z výzkumů historických pandemií kombinuje s příklady literárních zpracování či filozofických pojednání a ukazuje paradoxy proměněného světa, pro jehož obyvatele je pandemie základní společnou zkušeností.
dostupné aj ako:
Jan Zábrana: básník, překladatel, čtenář
Jan Zábrana patřil k nejvýraznějším českým spisovatelům a překladatelům druhé poloviny 20. století.
Komunistický režim mu až na malé výjimky umožnil publikovat pouze překlady, jeho vlastní tvorba zůstala do roku 1989 zcela ve stínu jeho rozsáhlého a uznávaného překladatelského díla.
Teprve během devadesátých let minulého století, po rozkrytí celé jeho tvůrčí šíře, se v úplnosti ukázalo, jak pozoruhodně mnohostranným autorem Zábrana byl.
V prvním listopadovém týdnu roku 2015 uspořádal Ústav translatologie FF UK za podpory Ministerstva kultury České republiky konferenci s názvem Jan Zábrana: básník, překladatel, čtenář.
Výstup z tohoto odborného setkání představuje stejnojmenná kolektivní monografie pod zkušeným edičním vedením Evy Kalivodové a Petra Eliáše, prezentující rozmanitost životní, překladatelské i literárně tvůrčí cesty Jana Zábrany.
Esejistické i analytické stati řady přispěvatelů zvučných jmen doplňují vzpomínkové bloky Zábranových redakčních spolupracovníků, vstupy strážkyně básníkova odkazu Marie Zábranové a také ukázky prací nadějných Zábranových oborových pokračovatelů.
Texty provázejí archivní dokumentární fotografie a reprodukce unikátních písemností osobního i pracovního charakteru.
dostupné aj ako:
Koučování v multikulturním prostředí
Firmy dnes musí, tváří v tvář zostřující se konkurenci a měnícím se podmínkám, dosahovat více s menšími zdroji. Potřebují lidi schopné tvořivého a pružného jednání, jež jim umožní nejen vyrovnat se s neočekávanými problémy a obtížemi, ale také vyu
žívat nových příležitostí. Nemohou si nadále dovolit mrhat nadáním lidí. Musí pěstovat, rozvíjet jejich způsobilosti a využívat jich - a být dostatečně přitažlivé, aby dokázaly získat ty nejlepší a nejnadanější. Proces globalizace, který zejména v ně
kolika posledních letech získal na dynamice, přináší do prostředí nejrůznějších firem nové skutečnosti. Setkávání a střetávání různých kultur pod pomyslnou jednou střechou organizace již přestalo být mimořádnou situací, týkající se jen několika špičk
ových manažerů nebo obchodníků v nemnoha mezinárodních firmách. Multikulturní prostředí je pro stále větší počet zaměstnanců každodenní realitou, a je tak vlastně prostředím, ve kterém se většina z nás denně pohybuje - avšak vesměs je to cesta pokusů
a omylů založená na intuitivním jednání a náhodách.
Vzhledem k těmto skutečnostem a k tomu, jak obtížné úkoly před nás stavějí globalizace a turbulentní prostředí doma i ve světě, běžné komunikační techniky a psychologické přístupy (založené napříkl
ad na emocionální inteligenci a psychologii lidského chování) již při vedení lidí nestačí, stejně tak jako nestačí tradiční koučování, vycházející z pohledu na svět, který již univerzálně neplatí. Koučové musí ve své práci vzít proto v úvahu i kultur
u - národní, firemní, profesní.
Publikace Philippa Rosinského Koučování v multikulturním prostředí, předního světového odborníka na koučování "přes hranice kultur", je knihou, která se snaží překlenout mezeru mezi "koučováním" a "multikulturním příst
upem", staví mosty, jež oběma disciplínám umožňují navzájem se obohacovat a využívat svých poznatků ku prospěchu obou. Ukazuje, jak integrovat kulturní dimenzi života do koučování a jak naopak uplatňovat schopnosti a dovednosti nezbytné pro koučování
všude tam, kde se při práci setkáváme s interkulturními aspekty. Dozvídáme se v ní, jak nám koučování může pomoci co nejproduktivněji zvládat kulturní odlišnosti, lépe využívat lidského potenciálu a docilovat větších úspěchů prostřednictvím co nejle
pšího využívání alternativních pohledů na kulturu.
Kniha je určena profesionálním koučům, konzultantům, manažerům lidských zdrojů a vrcholovým manažerům všech typů organizací, kteří chtějí napomáhat lepšímu využití lidského potenciálu organizací a z
vyšování jejich výkonnosti prostřednictvím zhodnocování jejich kulturní rozmanitosti.
Philippe Rosinski je vyhledávaným koučem, který pracuje pro přední mezinárodní firmy, jako jsou například Unilever a IBM. Je ředitelem společnosti Rosinski & Comp
any, globální poradenské firmy, která pomáhá lídrům, týmům a organizacím uvolňovat potenciál lidí, a dosahovat tak vysoké výkonnosti a uspokojení. O problematice koučování v multikulturním prostředí přednáší na mezinárodních konferencích. Své poznatk
y publikoval rovněž v několika zásadních článcích, v nichž poukázal na to, jak alternativní pohledy a přístupy obohacují koučování a programy zaměřené na vedení lidí a umožňují zvýšit jejich účinnost.
"Domů do říše"
Kniha Domů do říše zkoumá vývoj na územích, která byla na podzim 1938 odtržena od Československa a posléze se z nich stala Říšská župa Sudety. Popisuje průběh začleňování území souhrnně nazývaného Sudety do tzv. Velkoněmecké říše, zavádění německých právních norem, nacifikaci politického a veškerého společenského života, germanizaci české menšiny a vztah župních orgánů k protektorátu a protektorátním úřadům. Autor v ní ukazuje, že připojení tzv. Sudet k Německu nebylo hladkým procesem, ale že od počátku se v něm nadšení z osvobození a naděje s ním spojované mísily se zklamáním. Sudetští Němci a jejich političtí reprezentanti v ní spatřovali symbol jejich vítězství v dlouhotrvajícím národnostním boji s Čechy. Doufali, že bude především sloužit jejich mocensko-politickým, ekonomickým, sociálním a kulturním zájmům, a přirozeně si pro sebe nárokovali obsazení rozhodujících politických funkcí. Vedoucí nacisté a byrokraté z ústředních orgánů ji naproti tomu chtěli budovat jako vzorovou župu, jako jeden z mnoha článků centralizovaného státu, vysílali tam úředníky z říše a rozhodně neměli v úmyslu příliš zohledňovat místní specifika. Různé důsledky a projevy tohoto konfliktu provázely dějiny sudetské župy po celé popisované období, tedy až do jejího konce na jaře 1945.
Posledná večera a iné radosti
Posledná večera a iné radosti je knihou zahŕňajúcou sedem poviedok, ktoré spája pochybovanie, neurčitosť a neistota. Sarkastický jazyk a čierny humor sa tu snúbi s kladením existenciálnych otázok ľudského bytia prekračujúceho obyčajnú súčasnosť. Násilie i vysoká kultúra, mágia a erotika, náboženstvo a politika, súkromie i verejný život, to všetko sú iba rekvizity nášho absurdného bytia tu a teraz. Súčasťou knihy je aj pôvodná verzia poviedky (azda) Posledná večera tak, ako vyšla v Kultúrnom živote v roku 1991, ktorá vyvolala diskusiu o hraniciach slobody slova v postsocialistickom Československu.
Martin Kasarda (1968, Košice) študoval na Pedagogickej fakulte v Nitre. Pracoval vo viacerých redakciách v Bratislave. Učí na súkromnej univerzite masmediálnu komunikáciu. Je autorom a spoluautorom viacerých odborných kníh, vydal básnickú zbierku a dve knihy poviedok. Žije na Žitnom ostrove a v Bratislave.
Vypredané
8,46 €
8,90 €
Karbonové město: Sanguis Carbo
Karbonové město: Sanguis Carbo je soubor povídek ostravských autorů fantastiky, kteří umístili děj svých příběhů do rodného města, ovšem vytvořili si pro něj specifická prostředí alternativních realit. V knize naleznete několik samostatných příběhů sjednocených společným závěrem, v němž se hrdinové jednotlivých povídek musejí vypořádat s nástrahami nadřazené reality.
U zrodu projektu stála myšlenka, že Ostrava může mít mnoho podob. Je to místo s bohatou historií a její reálie samy o sobě vybízejí k experimentování. Autoři se snaží svým osobitým způsobem poukázat nejen na příslušnost k Ostravě, ale také na její kulturní a sociální rozmanitost. V určitém ohledu tak vzniká originální projekt, který dává prostor pro rozvíjení ústřední myšlenky i v budoucnu. Fantazie autorů totiž může být stejně pestrá, jako město samotné.
Čtenář se tak stává svědkem netradičních výletů do světů ostravských legend, doby temného industriálního rozkvětu, dynamického zrodu společenských vrstev či palčivých problémů pramenících v současnosti. I přes množství fiktivních postav a různorodých událostí, je v příbezích takřka hmatatelný dotyk historického odkazu, který Ostravu definoval v minulosti i přítomnosti.
Lacná kniha Rok Lasicu (-70%)
Dvanásť rozhovorov skúseného publicistu, textára a básnika Jána Štrassera s jedinečnou osobnosťou našej kultúry Milanom Lasicom o všetkom, čo sme v uplynulých dvanástich mesiacoch na Slovensku, ale i vo svete prežívali.
Vypredané
3,33 €
11,11 €
dostupné aj ako:
Hledání tajemství ženy
Maria Teresa Porcile Santiso (1943–2001) vystudovala Institut hebrejské kultury v Montevideu a pobývala v kibucu v Izraeli. Připravovala se na kontemplativní život, ale nakonec žila své povolání mimo řeholi, zasvěcená studiu a ekumenickému dialogu. Dále vystudovala pedagogiku a filosofii na katolické univerzitě v Montevideu a ekumenismus na ženevském Institutu Ekumenické rady církví. Cestovala, dávala duchovní cvičení, přednášela biblickou teologii a ekumenismus na Institutu pro formaci kněží v Montevideu. Na různých kongresech zastupovala Papežskou radu pro jednotu křesťanů, Svaz biblických společností, Světovou katolickou federaci biblického apoštolátu, různé sekce Světové rady církví a nevládní organizace OSN. Jako jediná žena byla pozvána na třetí shromáždění latinskoamerických biskupů v Pueble. Z této zkušenosti vznikla v roce 1980 její první kniha Puebla: la Hora de María, la Hora de la Mujer (Puebla: hodina Marie, hodina ženy).
Hledání subsaharských identit v románové tvorbě
První díl nesoucí název Hledání subsaharských identit v románové tvorbě je komentovanou antologií třinácti úryvků z románů napsaných jedenácti subsaharskými frankofonními autory mezi léty 1954 a 2009. Vybraná díla, odehrávající se v různých prostředích a odlišných obdobích, spojují témata hledání kořenů, kulturní alienace a vypořádávání se s koloniálním dědictvím. Autoři těchto románů jsou kritiky a literárními historiky považováni za klasiky subsaharských frankofonních literatur. Antologii předchází šest esejů, které vysvětlují na příkladech dalších děl subsaharských autorů stejného období stále aktuální problematické aspekty těchto literatur a zasazují je do historického kontextu. Jedná se především o koloniální politiku asimilace a její důsledky, užívání francouzského jazyka a opomíjení afrických jazyků na území bývalých kolonií či rozdíl mezi francouzským a frankofonním autorem.
The Tao of Alibaba
From a long-time Alibaba executive and former special assistant to Jack Ma, this is the first book to articulate how Alibaba's unique culture and "tai chi" management principles are providing a business and economic development model for the rest of the world. If you took the economic might of Amazon, and added the penetration of Facebook, the ubiquity of Google, and the cultural significance of YouTube, you might have something starting to resemble Alibaba. Commonly mischaracterized as a kind of Chinese eBay for businesses, Alibaba and its interlinked network of products and services have exploded into global markets, disrupting conventional businesses and creating previously unimaginable opportunities for millions of small businesses worldwide. This book reveals the Tao of Alibaba—the company's "secret sauce"—a consciously cultivated ethos and spirit that has enabled Alibaba to weather tough times (including its recent setbacks with the Chinese government) and persist toward a common mission.
It is a blueprint of the company's management philosophy, crystalized into the most important elements that have driven its success, and it provides a road map for how to incorporate these principles into any organization's operations. Wong distills his nearly two decades of experience inside the company to show readers how to align their organization's capabilities with performance-maximizing tools in order to achieve success. But most importantly, the Tao of Alibaba teaches the pursuit of greater purpose and meaning, steering entrepreneurs to view their ventures as a vehicle for having profound and lasting impacts on their communities. Ultimately, the lessons shared in The Tao of Alibaba will serve as timeless tools for any entrepreneur seeking to configure their organization toward purpose and impact.
O smyslu českých dějin 2. vydání
Tento reprezentativní průřez dílem Josefa Pekaře (1870–1937), největšího českého moderního historika, má být zásadní pomůckou těm, kdo se chtějí v kostce seznámit s Pekařovým objektivním a čtivým výkladem českých dějin. Pekař přibližuje současnému čtenáři dávné dění velmi dramaticky a nešablonovitě, vždy však s ohledem na všechna zásadní fakta. Uvádí na pravou míru všechny zmatené zápasy o význam Bílé hory, Husa, Žižky, sv. Václava i Kristiána a vysvětluje periodizaci českých dějin především jako kulturní historii epoch – gotiky, renesance či baroka. Zdůrazňuje přitom nesourodost dobových kontextů, které není možné vřadit do jednotné národní ideologie. Přenášení těžko pochopitelných sporů a vášní ze vzdálených dob do současnosti národnímu životu škodí, přestože je paradoxně „smyslem dějin“ národní existence, jež je o tolik starší než národní stát.