Hľadanie: Dolores Claibornová (ODEON 1996)
zobraziť:
Antonius a Kleopatra
KLEOPATRA Ak je to láska – koľko je jej? Povedz! ANTONIUS Almužnu zrátaš. Pravú lásku nikdy. KLEOPATRA A ja chcem predsa nájsť jej hranice! ANTONIUS Skôr nájdeš novú zem a nové nebo. Práve ste si prečítali jeden z najkrajších dialógov o láske zo Shakespearovej hry Antonius a Kleopatra – i jeden z najkrajších ľúbostných rozhovorov, aké pozná svetová literatúra. Antonius a Kleopatra sú milenci, ktorí naozaj žili, no ich láska sa stala rovnako slávnou legendou ako láska Romea a Júlie, ktorá sa zrodila v básnickej fantázii. Napokon William Shakespeare (1564 – 1616) nebol obyčajný dramatik, o ňom sa vždy bude hovoriť ako o najväčšom básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad je dielom básnika – hru preložil pre vydavateľstvo Ikar Ľubomír Feldek. Všetky preklady, ktoré vydávame v tejto sérii, sa opierajú o najlepšie anglické kritické vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE.
Trojkráľový večer
V slávnej Shakespearovej komédii Trojkráľový večer sa doslova klame telom – zamieňajú sa dvojčatá Viola a Sebastián, Viola je navyše preoblečená väčšinou za muža a volá sa Cesario – a to všetko len preto, aby na konci vyšla najavo pravda a prišla si na svoje čistá láska. If I do feign, you witnesses above Punish my life, for tainting of my love. Ak klamem, nech ma z neba zrazí blesk zato, že vzal som láske čistý lesk. William Shakespeare (1564 – 1616) nebol len veľký dramatik – bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad je dielom básnika – hru preložil Ľubomír Feldek. Všetky preklady sa opierajú o najlepšie anglické kritické vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE.
dostupné aj ako:
Bratři Karamazovovi - 2. vydání
Jeden z nejslavnějších románů světového písemnictví vyšel poprvé roku 1880. Tento literární epos je po Zločinu a trestu, Idiotovi a Běsech považován za vrchol autorovy tvorby. Obsesivní touha po životě je společným jmenovatelem psychopatických postav, otce Fjodora a bratrů Ivana, Dmitrije, Aljoši. Starý Karamazov, děvkař a opilec, odmítá financovat večírky a alkoholové eskapády svého nejstaršího syna Dmitrije. Ten před svědky přísahá, že otce zabije. Drama o temných vrstvách paměti, o lidském svědomí, vině a trestu. Vedle divadelních představení byli Karamazovi třikráte převedeni na plátno: 1958 americkým a 1969 ruským režisérem, originálním způsobem roku 2008 v česko-polském filmu Petra Zelenky.
Na sklade 1Ks
22,28 €
23,45 €
Lacná kniha Lolita komplex
Fotograf Gilbert Woodbroke, zadlužený, utápějící se v depresích a na pokraji sebevraždy, dostane nečekaný džob: má tlumočit pro Emiko Júki, devatenáctiletou japonskou autorku, při reklamní kampani provázející anglické vydání její knihy v Londýně. Vše
chno by šlo hladce, kdyby se cesta hrdiny a jeho nových známých nezkřížila s rumunskou dívenkou, kterou prostituují albánské gangy, a s jistým slavným, naprosto vychýleným anglickým umělcem, který je umanutý egyptskými mumiemi a neštítí se zločinu, u
mně zahlazeného vodami umění Lolita komplex je satirou na prostředí současného obchodu s uměním i nemilosrdným útokem proti neoliberalismu Tonyho Blaira. Román se soustředí na erotickou fascinaci ženou-dítětem, ale především obrací pozornost na úchy
lky a porušování zákona: moderní otroctví dospívajících dívek importovaných z Východu a hrůzné zacházení, které podstupují ty, z nichž se nedobrovolně staly prostitutky.
Na sklade 2Ks
0,68 €
13,58 €
dostupné aj ako:
Ani později, ani jinde
Děj knihy se odehrává v Paříži, popisované jako chaotické velkoměsto plné lidí, kteří se den co den potkávají a míjejí. Jednou ze dvou hlavních postav románu je Mathilde, mladá vdova a matka tří dětí, která se po tragické smrti manžela pomalu naučila znovu žít. Druhým protagonistou díla je Thibault, lékař na volné noze, který denně cestuje za svými pacienty po celé Paříži a tráví tak hodiny v dopravních zácpách. Ani Thibaultův osobní život není jednoduchý, žije s Lilou, ale vztah za moc nestojí. Ve skutečnosti je drží pohromadě pouze sexuální pouto, i když on ji bláznivě miluje. Čtenář tedy napjatě čeká, zda se tyto dva osudy v knize setkají, zda konečně oba hrdinové naleznou trochu štěstí. Oba dva totiž touží po tom samém – po někom, kdo by je mohl milovat. Samozřejmě se v rušné Paříži potkají, otázkou ale zůstává, zda se pouze neminou v davu…Čistý a přesný styl knihy dotváří vynikající atmosféru románu. Hlas vypravěče je chladný a vzdálený, jazyk díla je úsporný a popisy citů jen strohé. Stejně jako onen všední život velkoměsta a jeho obětí.
Lacná kniha Růže od Stalina
Mé jméno je Světlana Allilujevová. Narodila jsem se 28. února 1926. Můj otec zemřel roku 1953. Jmenoval se Josif Stalin. Jediná dcera sovětského diktátora měla až neuvěřitelný osud. V šestnácti se zamilovala do židovského lékaře, kterého její otec poslal do gulagu. Roku 1963 se vášnivě zamilovala do indického komunisty, a když si po jeho smrti prosadila, že s jeho popelem odjede do Indie, požádala na ambasádě USA o politický azyl. V Americe zbohatla na své slavné knize Dvacet dopisů příteli, o všechno ji ale obrala náboženská sekta. Musela se skrývat nejen v USA, ale i v Eropě. Zemřela roku 2011 ve Wisconsinu. Biografický román Moniky Zgustové je originální, napínavý a plný zvratů.
Na sklade 1Ks
0,70 €
14,05 €
dostupné aj ako:
Vydržať! Dopisy z vězení
Kniha zahrnuje vzájemnou korespondenci mezi Jaromírem Šavrdou a jeho manželkou Dolores z let 1978-1984, kdy byl Jaromír opakovaně vězněn za vydávání a rozšiřování samizdatové literatury.
Dopisy představují dva jedince spojené neokoralým milostným vztahem, ale už i podstatnou životní zkušeností. Zachycují snahu o uchování svobody slova, současně obavy z cenzury, která by mohla zprávu pro toho druhého zadržet. Odhalují strasti, jimž museli manželé, občansky aktivní jedinci, za normalizace čelit. V čase internace se Jaromíru Šavrdovi stávají manželčiny listy jediným kontaktem s vnějším okolím. Omezený prostor vazební věznice, vězeňských nemocnic i vězení proměňují stránky dopisů, plochu korespondenčních lístků a pohlednic ve virtuální svět, v němž mohou manželé prožívat byť od sebe odděleni pocity spříznění, okamžiky blízkosti, milosti. Současně umožňují poznávat tíhu osamění a nesnadnost vzdorovat psychickým zkouškám a nervové zátěži související s odloučením. Ve vězení se tak vlastně ocitají oba, i když v případě Dolores nejde o státní nápravné zařízení, ale o dlouhodobý intenzivní pocit osobní nesvobody.
Novák Petr - Zlatá kolekce 1966-1996 3CD
V měsíci jeho nedožitých sedmdesátin vychází kompilace hitů Petra Nováka! Od legendárních amatérských začátků přes zásadní bigbítovou éru kolem roku 1968 až po následný originální poprock je to sada více než šedesáti písniček. Zpěvák s velkým srdcem a dramatickým životním osudem nepatří mezi ty, kteří vás uchvátí vycizelovanou pěveckou technikou či poetickou hlubokostí textů, ale především naprostou odevzdaností poslání těch tónů a slov. Pravidelně v nich vítězila láska ve všech podobách, často ne přímo prvoplánově šťastná.
Toto nové 3CD přináší to nejpodstatnější z Novákovy úspěšné kariéry s kapelami Flamengo a George & Beatovens, i z té pozdější sólové. Je to nabídka od prvotin typu Já budu chodit po špičkách, Povídej nebo Náhrobní kámen přes šansonovou Klaunovu zpověď či Pokoj č. 26, ale také Esther, Dětský oči, Modlitbu za lásku nebo refrénovou Hvězdičku blýskavou až po vybrané ukázky z komponovaných alb. Mohl se – jako většinový autor hudby - opřít o texty kamaráda Ivo Plicky a později Zdeňka Rytíře, Eduarda Krečmara nebo Pavla Vrby. Zajímavou muziku mu nabídl Jan Farmer Obermayer a další.
Co všechno by mohl Petr Novák nazpívat, kdyby vyměřených dvaapadesát sezón života mohl naplnit tvůrčí energií a volností druhé poloviny šedesátých let? Co by mohl dokázat po doplnění dokonalou profesionální sebekázní? Na druhé straně však jeho bohémství a expresivní přednes pomohly někdy zdánlivě obyčejné melodie a jednoduché rýmy zařadit mezi nezapomenutelné písničky. Také proto se jeho songy určitě neomrzí ani ve chvíli, kdy zvuk je archaicky starodávný. Petr Novák je totiž postavou ve zcela jedinečné, z podstaty nenapodobitelné kategorii.
Dvaja veronskí šľachtici
That done, our day of marriage shall be yours,
One feast, one house, one mutual happiness.
Dvom šťastným svadbám – jednej hostine –
stôl potom v jednom dome prestrime.
Na začiatku ukážkové priateľstvo Valentína a Protea, aj ich ukážková zaľúbenosť do dvoch dám, Júlie a Silvie. Potom zrada. A po zrade odpustenie. Aj taký býva život. Práve z podhubia tejto frivolnej hry vyrástla tragédia Romeo a Júlia – hra o milencoch, ktorí si boli verní až za hrob.
Skrotenie čertice
Then vail your stomachs, for it is no boot, And place your hands below your husband´s foot. In token of which duty, if he please, My hand is ready, may it do him ease. Žena nech iné nič si neželá, len padnúť k nohám svojho manžela. Nech mi aj prsty postúpa - keď kvôli nemu to znášam, neviem, že to bolí. Proti posledným slovám, ktoré v tejto hre vysloví už skrotená Katarína, sa občas búria feministky - no Shakespeare sa môže iba usmievať. Veď tá čertica je nielen jednou z jeho najkrajších, ale i jednou z najemancipovanejších hrdiniek. Ktovie, či pokora, ktorú predvádza na záver, nie je len ukážkou, ako vedia ženy pri ovládaní mužov šikovne striedať stratégie. William Shakespeare (1564 - 1616) nebol len veľký dramatik - bude sa o ňom vždy hovoriť aj ako o najväčšom básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad je dielom básnika - hru preložil Ľubomír Feldek. Preklad sa opiera o najlepšie kritické vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE.
Lacná kniha C
Román C, odehrávající se na přelomu devatenáctého a dvacátého století, zachycuje nedlouhý život Serge Carrefaxe. Jeho otec je zapálený vynálezce-amatér a vede školu pro nedoslýchavé děti. Serge i jeho sestra Sophie stráví podivné dětství mezi fonografy, radiopřístroji a chemikáliemi. Z ní vyroste nadějná studentka chemie, v sedmnácti však spáchá sebevraždu. Serge nastoupí na začátku války k leteckému výcviku. Válečné hrůzy v něm na rozdíl od ostatních vzbuzují vzrušení a zájem, stejně jako drogy, na kterých si rychle vypěstuje závislost. Ani jeho život nekončí šťastně – nejedná se o sebevraždu, nejde o důsledky války: může za to láska. Sergův život sledujeme okem kamery, poznáme jej do nejmenších detailů a naprosto bez emocí, a odhalíme podivuhodné podhoubí opakujících se „zrcadlových“ motivů a ozvěn. Díky striktní objektivitě vypravěče získávají i docela běžné události přídech bizarnosti a chladné zvrácenosti.
Na sklade 1Ks
0,70 €
14,05 €
dostupné aj ako:
Duše vzpomíná na Hirošimu
Jak může souviset smrt japonského muže při atomovém výbuchu v Hirošimě s mladou americkou dívkou?
Neodbytná vzpomínka na strašlivou smrt se propsala napříč časem a prostorem a způsobila, že mladá dívka vyhledala terapii minulými životy. Prostřednictvím regresní hypnózy byl odhalen tento úžasný objev života a smrti muže na druhém konci světa a jeho vliv na dívku žijící v dnešní Americe.
Výzkum bombardování také odhalil strašlivé pravdy, o nichž veřejnost v době tohoto dramatického konce druhé světové války nevěděla. Bylo zpustošení Hirošimy a Nagasaki konečným výsledkem nákladného experimentu? Opravdu musely Spojené státy ty bomby shazovat? Tento případ odhalil překvapivé informace o japonském pohledu na tuto válku.
Bylo napsáno mnoho příběhů o bolesti, smrti a zkáze těmi, kteří přežili bombardování Hirošimy. Toto svědectví očitého svědka, toho, který nepřežil.
Tento příběh vyzývá lidstvo: „Nedopusťte, aby k tomu došlo znovu!“
Slovo překladatelky: Tato kniha není jen knihou o katastrofě, jak by se podle názvu mohlo stát. Je v ní na příkladech běžných minulých životů klientky popsána celá řada principů a postupů Techniky kvantové léčebné hypnózy (QHHT) Dolores Cannon. Knihu doporučuji všem zájemcům o terapii QHHT, ale také samotným terapeutům QHHT. Získáte jasnější představu o tom, jak probíhá první sezení, jak probíhají případná další, a co se dá a nedá očekávat.
Kniha je exkurzí do japonských zvyků, tradic, svátků a slavností, a kromě těch známých jsou uvedeny i takové, které neznají ani historické knihy. Informace jsou získávány z první ruky od klientky v somnambulním hypnotickém stavu transu, ze kterého si po „probuzení" nic nepamatuje. Dokonce v transu používá i místní japonské výrazy, ač je nemohla předem znát (Američanka, která nedokončila ani střední školu a s japonskou kulturou se nikdy nesetkala) – vysvětluje, co je to obi a jak se uvazuje, geta, torii, pan, jak probíhá čajový obřad aj. Dolores záměrně nezískávala žádné informace o Japonsku ani a samotné události svržení atomové bomby předem nebo v průběhu týdnů, kdy s klientkou vedla sezení, aby ji ani hypoteticky neovlivňovala prostřednictvím přenosu svých informací mimosmyslovým vnímáním.
Předčítač
Na samém počátku Schlinkova románu stojí událost ryze osobní, ne-li přímo soukromá: totiž onemocnění žloutenkou. V jeho průběhu však dojde k přesahu, který se bezprostředně dotýká osudu a svědomí jednoho z největších evropských národů.
Když se patnáctiletému chlapci Michaelu Bergovi udělá na ulici zle, pomůže mu jistá žena, Hanna Schmitzová. Hoch ji později vyhledá a z jejich setkání se vyvine milostný vztah – vztah nerovný a současně ojedinělý, neboť oba aktéry od sebe dělí více než dvacet let. Přestože Hanna pracuje jako průvodčí tramvaje a její vzdělání očividně není valné, po svém milenci vyžaduje, aby jí ve volných chvílích předčítal knihy. Později však Hanna za tajemných okolností zmizí a Michael se s ní opět setká jako student práv na konci šedesátých let – při procesu s nacistickými válečnými zločinci.
Předčítač se po svém vydání dočkal rozporuplného přijetí; od nadšených ohlasů, srovnávajících jej například s Grassovým Plechovým bubínkem, až po odsudky vyčítající knize, že morálně nivelizuje vztah mezi oběťmi a vrahy. Ať už se však jeho čtenáři přiklánějí na jakoukoliv stranu, je takový rozptyl názorů jasným dokladem toho, že Předčítač je stále živé dílo, které zneklidňuje a pokládá otázky.
Na sklade 1Ks
15,63 €
16,45 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Pan Pip
Ostrov kdesi v Tichomoří, zmítaný nepokoji a výbušnou politickou situací. Na místo zmizelého učitele přichází záhadný pan Watts řečený Bulva: namísto výuky dětem každý den čte kapitolu z Nadějných vyhlídek Charlese Dickense. Když se mu kniha ztratí, spolu s dětmi dá znovu celý příběh dohromady. Citlivé zamyšlení nad silou psaného slova, nad nestálostí dějin a vzpomínek…
Na sklade 2Ks
0,56 €
11,23 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Hrubá marže (-90%)
Už motto knihy, citát z Božské komedie, naznačuje, že se autor inspiroval Dantem. Devět kruhů pekla přenesl Quintreau do světa vpravdě současného, navíc do světa vysokého byznysu. Děj se odehrává v rozmezí dvou hodin v zasedací místnosti managementu jisté velké firmy zabývající se komunikacemi. Řeč je o dividendách, akciích, restrukturalizaci a licencích, ale do toho se míchají i ty nejintimnější myšlenky, což dohromady tvoří děsivě věrohodnou i podivnou mozaiku příběhů.
Na sklade 1Ks
1,08 €
10,76 €
dostupné aj ako:
Velký Gatsby
Velký Gatsby vyšel poprvé roku 1925. Za autorova života nebyl příliš populární, dnes však patří k nejznámějším a nejčtenějším dílům moderní americké literatury. Jazzová hudba, stejně jako příběh o vášni a tragické lásce je evidentně nadčasový. Roku 2013 vznikl nový, moderní český překlad. Ve stejné době přišla do kin hvězdná filmová adaptace. Zámožného, výstředního a poněkud záhadného Jaye Gatsbyho ztvárnil Leonardo DiCaprio, svůdnou Daisy Carey Mulliganová.
dostupné aj ako:
Do ráje
Spisovatelka ve svém novém románu předkládá tři alternativní verze Ameriky. Děj roku 1893 nás zavádí do Svobodných států, části Ameriky, která se po občanské válce osamostatnila. Zde jsou uznávané a běžné stejnopohlavní svazky, a tak v tom Davidovi nikdo nebrání. Dědeček by mu ale rád dohodil ovdovělého Charlese, zatímco Davida okouzlil chudý učitel hudby. V příběhu z roku 1993 vystupuje další hrdina David, mladý koncipient havajského původu, jenž udržuje tajný poměr se svým o dost starším a výše postaveným kolegou v právnické firmě. A konečně v roce 2093 se odehrává třetí, pandemická část románu. Jejím protagonistou je vědec Charles, který se svým manželem Nathanielem a synem Davidem odejdou z rodné Havaje do USA za lepší pracovní nabídkou. Tři příběhy propojují stejná místa, stejnojmenné postavy a především témata: touha po svobodě, zřeknutí se tradice, schopnost i neschopnost orientovat se ve složitém světě.
dostupné aj ako:
Jakub Fatalista
Slavné románové dílo je sporem o tom, má-li člověk možnost svobodného rozhodování a zda může svůj život nějak ovlivnit. Jako hlavní postavy vystupují Jakub a jeho pán. Bez předchozího představení se, vysvětlení odkud přišli a kde se vzali, se pouštějí do dialogu o filozofických otázkách. Víme pouze, že Jakubův bývalý pán je kapitán. Současného pána se Jakub táže na spousty věcí. Pán hájí idealistický názor na lidskou svobodu. Často si však vzhledem k podmínkám musí oba uvědomit, že život je pouhým provazcem náhod měnících naše plány a rozhodnutí. Lidský osud představuje řada drobných dění a příhod, které jej činí skutečně rozmanitým a mnohotvárným.
Dílo se dočkalo několika filmových a divadelních adaptací; za jednu z nejlepších dramatizací je pokládána hra Milana Kundery Jakub a jeho pán z roku 1981.
Na sklade 1Ks
15,58 €
16,40 €
Noc nič nezadrží
Noc nič nezadrží je hlboko osobným, až intímnym rozprávaním autorky o svojej matke Lucile. Nutkavá potreba uchopiť jej život prenasledovala Delphine de Vigan od matkinej samovraždy. Túžila nájsť odpoveď na otázku, prečo bol Lucilin život taký trpký a čo vlastne zapríčinilo jej psychické problémy. Matkina bolesť bola súčasťou Delphininho detstva aj dospievania, formovala ju, no každý pokus o jej vysvetlenie či pochopenie bol odsúdený na neúspech. Pátrala preto hlbšie v minulosti, u žijúcich príbuzných, v starých nahrávkach, v zachovanej korešpondencii. Neraz sa zasekla, neschopná uchopiť pravdu či zmätená zo zábleskov nesúrodých spomienok. O Lucile píše zo svojho uhla pohľadu, bez pátosu, očami dieťaťa, ktoré bolo nútené rýchlo dospieť. V príbehu sa stretávame so smrťou, s incestom, neverou aj s chorobami, všetkým, čo by iné rodiny zrazilo na kolená. Práve sila, s akou to príbuzní zvládajú, sa tiahne naprieč celým románom. Temnota ja mocná, ale človek sa jej musí vzoprieť.
Z francúzskeho originálu Rien ne s’oppose a la nuit (JC Lattes, Paris 2011) preložila Andrea Černáková.
dostupné aj ako: