Literárna revue 9/2021

Hosťom druhej aprílovej Literárnej revue je vydavateľ DANIEL KOLLÁR, ktorý predstaví nový bedeker Liptova a knihu - Bratislava známa neznáma: Bratislava v 18. storočí očami Mateja Bela. V relácii postupne zaznejú ukážky z kníh: Kufor, Zostane to v rodine, Najhorší učitelia na svete, Porucha na kraji galaxie – Nerobte to, Prirodzené svetlo, Tunel z kostí, Začať znova a Sestry mora 2: Vlna vzdoru.

Prajem vám krásny sobotný večer, pri počúvanie Literárnej revue – relácie o knižných novinkách a zaujímavostiach. Mojim dnešným hosťom je vydavateľ DANIEL KOLLÁR, ktorý vám predstaví nový turistický bedeker Liptova a knihu o Známej neznámej Bratislave v 18. storočí očami uhorského encyklopedistu, polyhistora, osvietenca a evanjelického kazateľa Mateja Bela.
Okrem toho vás čaká až osem ukážok z knižných noviniek, knižné tipy a hudba americkej skupiny RHCP, čiže Red Hot Chili Peppers. Ale bude mať aj skvelého slovenského predskokana – a na úvod si zahráme dve skladby z nového nádherného albumu slovenskej skupiny Le Payaco – Pohybliví v nehybnom. Príjemné počúvanie vám prajú Lucia Cibiková a Dado Nagy.

Sergej Dovlatov – Kufor         
V týchto dňoch vychádza prvý slovenský preklad legendárnej knihy poviedok KUFOR od jedného z najvýznamnejších a najpopulárnejších ruských autorov druhej polovice 20. storočia SERGEJA DOVLATOVA. Dovlatov žil až do svojich 36tich rokov v Leningrade a živil sa ako novinár. V rámci vojenskej služby strávil tri roky ako väzenský strážca v nápravnom tábore a keďže jeho trpko-humorné prózy o živote v Sovietskom zväze boli oficiálne nepublikovateľné, šírili sa najmä prostredníctvom samizdatov. V roku 1978 Sergej Dovlatov s manželkou, malou dcérou a matkou emigroval do Spojených štátov. So sebou si mohol vziať iba jeden kufor.
Celá jeho tvorba – čiže 12 kníh vyšla až počas jeho dvanásť-ročného emigrantského života v newyorskom Queense. Dovlatov bohužiaľ zomrel predčasne vo veku 48 rokov a jedna z miestnych ulíc v Queense nesie jeho meno.
Dovlatovova zbierka poviedok KUFOR s humorom a nostalgiou hovorí o mnohých ideologických absurditách života v Sovietskom zväze – súčasne je však naplnená obrovským smútkom za domovom. Každá z ôsmich poviedok vychádza z príbehu spojeného s jedným kusom odevu, ktorý si v kufri mohol odniesť zo Sovietskeho zväzu. Sú tam napr. fínske krepsilónové ponožky, s ktorými ako študent obchodoval, kvalitné topánky leningradského primátora, ktoré mu ukradol, vojenský opasok, vďaka ktorému skoro prišiel o život a tak ďalej.
Úvodnú časť knihy KUFOR od Sergeja Dovlatova vám v preklade Silvie Šalatovej prečíta Juraj Kemka.  

Ephraim Kischon – Zostane to v rodine
Od budúceho týždňa sa začínajú postupne uvoľňovať protipandemické opatrenia. Nič veľkolepé to zatiaľ nie je, v podstate si budeme môcť dať tak akurát na terase kávu – ak teda ešte nejakú otvorenú terasu nájdeme. Mnohí z mojich priateľov však už rozprávajú o tom, ako veľmi im chýba cestovanie – minimálne do iných okresov. Pri tejto príležitosti mám pre všetkých cestovania chtivých krásnu poviedku z knihy izraelského humoristu Ephraima Kischona – Zostane to v rodine, ktorá hovorí o tom, že cestovanie – najmä s rodinnými príslušníkmi má aj svoje - jemne povedané - temnejšie stránky. Rozprávač je otcom dvoch detí, ktoré majú svoju vlastnú predstavu, kam by chceli cestovať a čo by tam chceli robiť. A tak sa teda v nasledujúcej ukážke vyberie spolu so svojou dcérou a manželkou do Paríža – prekrásneho mesta na Seine, s množstvom pamiatok a rôznych zaujímavostí. Ukážku z knihy Zostane to v rodine vám v preklade Margity Pokojnej prečíta Boris Farkaš.

Rozhovor s Danielom Kollárom o knihe Bratislava Známa neznáma
Mojim dnešným hosťom je vydavateľ turistickej, geografickej, národopisnej a poznávacej literatúry DANIEL KOLLÁR, ktorý vám predstaví dve svoje novinky.
Tá prvá - Bratislava známa neznáma je pohľadom na naše hlavné mesto v 18. storočí očami uhorského encyklopedistu a polyhistora Mateja Bela. Nadväzuje na podobnú knihu o Trnave a je prekladom a výberom z Belových Notícií o Bratislave tak, ako vyšli v latinskom jazyku v prvej polovici 18. storočia. Hovorí o tom ako veľmi sa Bratislava zmenila, v ktorých častiach zostala nedotknutá a z akých dôvodov sa tak stalo. S vydavateľom Danielom Kollárom som sa spojil telefonicky a spýtal som sa akým spôsobom Bratislava Známa neznáma vychádza z rozsiahlych Belových Notícií o uhorských stoliciach.

Rozhovor s Danielom Kollárom o publikácii Liptov
Toľko prvá novinka – v ktorej sme sa presúvali skôr v čase ako v priestore. Ale vychádza vám aj úplne nový turistický sprievodca po Liptove, ktorým si symbolicky pripomínate aj storočnicu založenia časopisu Krásy Slovenska. Ten začal vychádzať práve pred 100 rokmi vo vtedajšom Liptovskom Sv. Mikuláši. Skúsme si teda priblížiť na aké krásne miesta na Liptove nás chce tento turistický bedeker nalákať.

V tejto chvíli sa začína druhá hodina druhej aprílovej Literárnej revue rádia Slovensko. Čaká vás v nej až šesť ukážok z knižných noviniek, mailová súťaž na záver a hudba americkej skupiny Red Hot Chily Pepers. A v tejto chvíli pre vás mám tradičné tri knižné tipy. Dnes budú od spisovateľky Aleny Sabuchovej, vydavateľa Daniela Kollára a prozaika Vojtěcha Matochu. Aký tituly by vám teda odporučili?  

David Walliams – Najhorší učitelia na svete 
Tento týždeň mala podľa oficiálnych materiálov z vydavateľstva výjsť najnovšia kniha môjho obľúbeného britského autora próz pre deti, herca a moderátora Davida Walliamsa nazvaná Najhorší učitelia na svete. Veľmi som sa už na ňu tešil, lebo autorova trojdielna séria o Najhorších deťoch na svete sa mi veľmi páčila. Zatiaľ to vyzerá, že vydanie o Najhorších učiteľoch na svete sa o nejaký týždeň posúva. V každom prípade sa na ňu oplatí počkať - Spoznáte napr. zástupkyňu, ktorá nechala samu seba po škole, kuchárku, ktorá umývala riad svojou parochňou, či učiteľa, ktorý má panický strach z lôpt, dokonca aj z detí, čo majú hlavy ako lopty! Prečo je to tak sa dozviete v ďalšej ukážke. 
V preklade Branislava Kočana vám ju prečíta Alfréd Swan. 

Etgar Keret – Porucha na kraji galaxie – Nerobte to
Novú knihu izraelského prozaika Etgara Kereta – Porucha na kraji galaxie som vám už predstavoval počas dvoch minulých relácií. Uvedomujem si, že som ňou už možno trocha otravný, ale tak veľmi sa mi páčila, že sa k nej aj dnes ešte raz vrátim.
Jednak preto, lebo ju považujem za autorovu doteraz najlepšiu, ale aj za jednu z najlepších humoristických poviedkových zbierok vôbec. Takouto klasikou sú napr. Leacockove Literárne poklesky, ktoré v slovenskom preklade doteraz nevyšli.
Nasledujúca poviedka z novej Keretovej zbierky Porucha na kraji galaxie má opäť nie práve veselú tému. Hovorí o mužovi, ktorý ide so svojim malým synom po ulici, a na kraji strechy vysokého domu zbadajú samovraha pripraveného skočiť. Syn sa nazdáva, že ide o predvádzaciu akciu superhrdinu, ktorý vie lietať a otec si spomenie - ako pred časom chcel sám spáchať samovraždu po tom čo sa pri autonehode zabila jeho žena. Určite si vravíte – toto je skvelý námet pre humoristickú poviedku. A nemýlite sa. Ukážku z nej vám v preklade Silvie Singer prečíta Robo Roth. Etgar Keret – Porucha na kraji galaxie. Poviedka Nerobte to.

Pál Závada – Prirodzené svetlo
Pál Závada je maďarský spisovateľ, novinár a sociológ slovenského pôvodu. Narodil sa v Slovenskom Komlóši – maďarskom meste v Békešskej župe – stredisku slovenskej národnosti v Maďarsku. Jeho slovenský, resp. zmiešaný pôvod sa odráža aj v jeho tvorbe. Slovenskí čitatelia sa so Závadovou tvorbou asi po prvý krát stretli v románe Jadvigin vankúšik v geniálnom preklade Renáty Deákovej, ktorý bol aj sfilmovaný.
V týchto dňoch Pálovi Závadovi vychádza nový – takmer 700 stranový román PRIRODZENÉ SVETLO. Opäť sa v ňom vracia k svojim maďarsko-slovenským koreňom do Slovenského Komlóša v Békéšskej župe. Postavami románu sú obyčajní ľudia, muži a ženy, Maďari, maďarskí Slováci aj Židia, autor rozvíja ich osudy pred druhou svetovou vojnou, počas vojny a v povojnových rokoch. A zatiaľ čo dejiny píšu svoje veľké príbehy o zabíjaní a presídľovaní, ľudia žijú ďalej - ľúbia, zrádzajú, stoja na strane obetí alebo obvinených, zhovárajú sa a fotografujú. Niektorí zmiznú naveky, iní si o niekoľko desaťročí neskôr s ľahkým srdcom, akoby na všetko zabudli, prezerajú retušované fotografie, a poniektorí chcú do kolektívnej pamäti pripísať aj svoj príbeh. Ukážku z románu Pála Závadu Prirodzené svetlo vám v preklade Evy Andrejčákovej prečíta Vlado Kobielsky. Myslím, že práve tento román by sa veľmi páčil môjmu priateľovi Petrovi Krištúfkovi, ktorý nás presne pred troma rokmi navždy opustil.                          

Viktoria Schwab – Cassidy Blake 2: Tunel z kostí 
Na záver dnešnej relácie som si ešte nechal tri novinky z kategórie literatúry pre teenagerov alebo young adults. Prvou je druhá časť série o Cassidy Blakovej – dievčati, ktoré má schopnosť vnímať svet duchov. Nadobudla ju, keď sa takmer utopila. Jej rodičia navyše nakrúcajú seriál o najstrašidelnejších miestach na svete. Prvou zastávkou bol v knihe Mesto duchov škótsky Edingburg a druhé pokračovanie, ktoré práve vychádza pod názvom Tunel z kostí sa odohráva v Paríži. Cassidini rodičia sem idú narúcať a ona zistí, že pod mestom v hrôzostrašných katakombách striehne nebezpečenstvo. Keď Cassidy náhodou prebudí silného poltergeista, na to, aby ho poslala ďalej, ako to robila s duchmi, uviaznutými za Oponou, jej doterajšie skúsenosti nestačia. Ukážku z novej knihy Viktorie Schwabovej Tunel z kostí vám v preklade Oľgy Kralovičovej prečíta Dominika Žiaranová.

Mona Kasten – Začať znova
Krátko pred záverom vás ešte čakajú dve kratučké ukážky. Tá prvá pochádza z knihy Začať znova od Mony Kasten. Jej hlavnou postavou a rozprávačkou je Allie, ktorá práve nastupuje do prvého ročníka na Univerzitu, a potrebuje si nutne zohnať podnájom. V podstate akýkoľvek, len aby bola mimo dosahu a kontroly rodičov. A narazí na zaujímavého spolubývajúceho. Ukážku z knihy Začať znova vám v preklade Martiny Šturcelovej prečíta Judita Hansman.

Natalie C. Parker – Sestry mora 2: Vlna vzdoru
Toľko ukážka z knihy Začať znova od Mony Kasten a mám tu ešte jednu novinku. Posledná dnešná ukážka pochádza z Druhej časti dobrodružnej fantasy trilógie o kapitánke dievčenskej lode. Caledonia prišla o posádku, no neprestáva bojovať. Ukážky z knihy Vlna vzdoru od Natalie C. Parker vám v preklade Kataríny Figovej prečíta Zuzana Jurigová Kapráliková.

Máme za sebou aj poslednú dnešnú ukážku a pred nami je vyhodnotenie mailovej súťaže z minulej relácie. Pýtali sme sa, z akej krajiny pochádza spisovateľka Chimamanda Ngozi Adichie – autorka románov Amerikánka alebo Polovica žltého slnka. Správna odpoveď je: z Nigérie.

Knižné ceny tentoraz od nás získavajú: 
Monika Kádeková - zareagovala úplne prvá. Mail od nej prišiel v čase, keď relácie ešte ani neskončila. Päť minút po polnoci zareagoval - Pavol Sokol.
Ďalšie ceny získavajú: Martina JančiarováJano HudákŠtefan Stano a Zuzana Mišíková.

Týmto poslucháčom posielame knižné ceny a 20 eurovú poukážku od siete Panta Rhei získava Patrícia Luptáková. Gratulujem.  

Súťažná úloha do budúcej relácie znie takto: Dnes sme vám predstavili ruského emigrantského autora SERGEJA DOVLATOVA – dobrého priateľa básnika Josifa Brodského. A moja úloha znie – Sergej Dovlatov si vo svojich sovietskych časoch v lete privyrábal ako sprievodca v literárnom múzeu jedného známeho ruského spisovateľa. Otázke znie: akého? Nachádza sa neďaleko Pskova. Napísal o tom aj knihu.

Svoje správne odpovede mi posielajte na adresu [email protected] a hráte o knižné ceny a 20 eurovú poukážku od siete Panta Rhei

Dúfam, že všetko dobre dopadne a našim budúcim hosťom bude o dva týždne poľská spisovateľka a prekladateľka Weronika Gogola. Peknú nedeľu a dobrú noc vám prajú zvuková majsterka - Lucia Cibiková a Dado Nagy.

 

 RTV                                                                                                                                                                                                                                                        

 

 

 

← Predchádzajúci blog

Barbora Kardošová a detské knihy

Nasledujúci blog →

Niklas Natt och Dag: 1794