Alison Anderson: Letný hosť
Životopisný román od americkej spisovateľky a prekladateľky Alison Anderson Letný hosť je nevšedným svedectvom o krásnom a krehkom priateľstve dvoch výnimočných postáv –priateľstvo, ktoré sa v jedno leto roku 1888 vytvorí medzi slepou lekárkou Zinaidou Lintvariovovou a Antonom Pavlovičom Čechovom v čase, kedy ho ešte len sláva spisovateľa čaká.
„Čechov v čase, keď bol letným hosťom u Lintvariovovcov, stál na začiatku výnimočnej kariéry. Jeho poviedky v rozličných vydaniach sa úspešne predávali v Petrohrade. V Moskve uvádzali jeho divadelnú hru Ivanov, ktorá sa sprvu nestretla s veľkým nadšením, no vďaka nej sa stal známym.“
Anton Pavlovič je tiež lekár, ale zároveň odkrýva svoju spisovateľskú dušu pred obyčajnou dievčinou, ktorá v dôsledku vážnej choroby pred 5 rokmi oslepla a aby vyplnila prázdnotu vo svojom živote, začne si písať denník. O vyše sto rokov neskôr, v roku 2014, sa práve tento denník stáva pre Kaťu Kendallovú v Londýne poslednou šancou, ako zachrániť vlastné vydavateľstvo pred krachom. Do deja vstupuje ďalšia postava prostredníctvom prekladateľky Anastasie Hardingovej, ktorej úlohou je preložiť Zinaidin denník.
Postava Anastasie sa mi na celom príbehu asi najviac páčila, možno preto, že je vlastne identická so samotnou autorkou knihy Alison Andersonovou, ak som správne pochopila záver knihy. Jej písanie vás očarí, ale zároveň má v sebe veľa ľudskosti a pokory. Ide naozaj o kvalitnú beletriu, ktorú si budete chcieť prečítať. Aj keď nemá v sebe veľkú dejovú dynamiku, o to viac je hĺbavá, zamýšľa sa nad mnohými myšlienkami, ktoré spolu v nekonečných rozhovoroch Zinaida a Anton Pavlovič rozvíjajú. V knihe sa striedajú dialógy s monológmi prekladateľky, ktorá opisuje jej cestu ku knihám a ich prekladom, pútavo a pritom akoby trochu smutne vykresľuje svoj doterajší život. Napriek tomu som si túto postavu veľmi obľúbila, pre niekoho možno tou obľúbenejšou bude práve Zinaida, ktorá to celé spustí po tom, čo si začne písať denník, ktorý niekto náhodne nájde a posunie ďalej.
V tejto knihe však nejde ani tak o samotnú prekladateľku denníka a jej osud, práve naopak, tu sa treba zamerať na nevšedný vzťah medzi lekárkou Zinaidou a Antonom Pavlovičom Čechovom. Každý z nich je iný, ale majú toho veľa spoločného. V jednom momente zmýšľajú rovnako, a v inom sa už v názoroch celkom rozchádzajú. Napriek tomu ich priateľstvo zotrváva, spája ich niečo, čo sa nedá presne pomenovať. Vďaka Zinaide vidí a vníma Anton Pavlovič svet inak. Aj keď sa môže zdať, že by tento román bol o nich dvoch, v skutočnosti je to román o ľuďoch a ich životných údeloch, o rodine Čechovcov, aj o rodine Lintvariovovcov. Nálada sa však v knihe počas plynúceho deja a zhoršujúcej sa Zinaidinej choroby mení, atmosféra je viac skľúčenejšia a jej poznámok v denníku ubúda. A vtedy sa viac do popredia dostáva Anastasia, ktorá však žije v inom meste, aj v inom storočí. Letný hosť je historicko-súčasný román, ktorý nie je ľahké len tak odložiť do poličky, lebo má v sebe isté čaro, ktoré dýcha minulosťou, ale má dosah na súčasnosť.
Táto kniha je nádejou, že aj keď človek v živote o niečo príde, alebo niečo stratí, zároveň aj niečo iné získa.
„Prišla som o zrak, no moje ostatné zmysly nadobudli takú citlivosť, o akej sa mi dosiaľ ani nesnívalo. Nielenže som sa naučila nezávisieť od druhých, ale aj využívať samotu na hlboké úvahy o živote, a nielen kĺzať po povrchu, ako som to mávala vo zvyku, keď som ostatným rada prisviedčala a osvojovala si ich názory. Naučila som sa pozornejšie vnímať svet cez zvuky a vône, a tým som sa väčšmi priblížila k podstate života.“
Za knihu Letný Hosť chcem poďakovať vydavateľstvu Slovenský spisovateľ a za zverejnenie recenzie mojej milovanej Panta Rhei.
Za recenziu ďakujeme Terezke Zoľákovej . :)
Nájdete ju aj na jej Instagram profile: @terezia.zk