Najnovšie - Knihy vydané s podporou Fondu na podporu umenia strana 53 z 75

zobraziť:
Stručná encyklopédia tanečného umenia
Stručná encyklopédia tanečného umenia je výsledkom dlhoročnej systematickej zberateľskej a výskumnej činnosti autora Mgr. Emila T. Bartka, PhD. Je prvým komplexným encyklopedickým dielom v oblasti tanečného umenia na Slovensku. Prináša široký záber do rôznorodého, druhovo a žánrovo bohatého sveta tanečného umenia. Menné a vecné encyklopedické heslá nám odkrývajú cenné informácie zo všetkých oblastí tanečného umenia ľudového, klasického tanca a baletu, moderného i súčasného tanca.
Čitateľ v nej nájde najdôležitejšie životopisné informácie o významných osobnostiach z oblasti svetového a slovenského tanečného umenia. Autor obohatil obsah encyklopédie aj o umelecké a vzdelávacie inštitúcie, súbory, skupiny, zoskupenia, festivaly, súťaže a časopisy z oblasti tanečného umenia.
Ďalšou veľmi prínosnou súčasťou encyklopédie sú údaje dotýkajúce sa teórie tanečného a hudobného umenia, vrátane tanečnej a hudobnej terminológie.
Vydanie pôvodnej publikácie o tanečnom umení v slovenskom jazyku je nepochybne sviatkom pre všetkých obdivovateľov a milovníkov tanečného umenia.
Čítanka pre pracujúce triedy
Zbierka poézie, ktorá predstavuje prierez tvorby poľského básnika a hudobníka Szczepana Kopyta, jedného z najdiskutovanejších a najzaujímavejších básnikov poľskej mladšej generácie. Kopyt je otvorene politický, na paškál si berie spoločenský poriadok, ktorým sa mala skončiť história. Poetika nikdy nemala tak blízko k politike a politika k poetike.
Dizajn: Elena Čániová
NOCturná
Jana Bodnárová sa stala prvou nositeľkou ceny Literárnej akadémie za rok 2016, za knihu Náhrdelník / Obojok.
Posledná próza Jany Bodnárovej Náhrdelník/Obojok zaznamenala značný čitateľský záujem (dva roky po vydaní sa dočkala druhého vydania) i pozornosť odbornej verejnosti – tá vyústila do ceny Literárnej akadémie za rok 2016, čím sa J. Bodnárová stala prvou nositeľkou tejto ceny.
Po úspešnej a čitateľsky príťažlivej próze so silným príbehom sa Bodnárová vracia k experimentálnejšiemu písaniu sériou krátkych fragmentov, vzťahujúcich sa k noci. Z jazykovo i obsahovo minimalistických textov vyznieva jemný melancholizmus, skúmanie samoty aj staroby i smrti...
dostupné aj ako:
ZOOlogické báSNÍČKY
Kniha je určená najmä deťom predškolského veku.
Veľmi hravo a vtipne vo veršoch vykresľuje svet zvieratiek v ZOO a ich pohľad na človeka.
Vynechaný spoj
Debut Viliama Nádaskaya je básnickým sitcomom. Má množstvo postáv, spomedzi ktorých je tou hlavnou Urban, a predvádza nám celú plejádu naratívnych mikrosituácií, urbánnych obrazov a bytových scén, z ktorých sa naraz stáva akási groteskná urbánna symfónia.
Autorova poetika môže na prvý pohľad pôsobiť cynickým dojmom. Zároveň však spopod jeho básní presvitá hlboké znepokojenie nad stavom sveta, ktorý akoby nebolo možné reflektovať inak, než situačne a ironicky. Nádaskayova groteskná dystopia nemá východisko. Jediné, čo prináša dočasnú úľavu, je smiech, aj keby bol vopred nahratý.
Čo je človek? Teologická antropológia
Edita Steinová (1891-1942), filozofka a rehoľná sestra (karmelitánka) mala v úmysle svoje prednášky na Nemeckom inštitúte pre vedeckú pedagogiku v zimnom semestri 1932/33 na tému filozofickej antropológie doplniť v ďalšom semestri prednáškami z teologickej antropológie, bez ktorej je, podľa nej, chápanie človeka a jeho bytia vo svete neúplné. Na to však už v dôsledku politickej situácia nemala možnosť. Zostali preto v rukopise, ktorý vyšiel tlačou až po 2. sv. vojne, v neúplnej podobe.
Spis Teologická antropológia predstavuje fundovanú prácu o obraze človeka ako je obsiahnutý v katolíckej dogmatike a učení o viere. Edita Steinová v ňom na základe dôkladného štúdia problematiky podáva obraz človeka ako jednoty duše, ducha a tela, bytosti obdarenej rozumom, slobodnou vôľou a milosťou, schopnej poznania pravdy a dobra. Popisuje človeka v štádiách stvorenia, pádu a Vykúpenia, rozoberá problematiku milosti a sviatostí ako základu duchovného života človeka a kriticky vystupuje proti tzv. modernistom. Načrtnuté myšlienky rozvíja neskôr ďalších prácach. Teologická antropológia umožňuje pohľad do hĺbky filozoficko-teologického myslenia Edity Steinovej a ukazuje ju ako významnú mysliteľku našej doby.
Doslov: Doc. Dr. Theol. Alžbeta Dufferová, PhD.
Na sklade 2Ks
14,99 €
dostupné aj ako:
Slovenské príslovia, porekadlá, úslovia a hádanky
Slovenské príslovia a porekadlá podobne ako Prostonárodné slovenské rozprávky sú zrkadlom bohatosti slovenského jazyka. Ich autor Adolf Peter Záturecký, potomok starej slovenskej rodiny, ktorá v dejinách národa zohrala významnú úlohu, sa do histórie zapísal najmä svojou zberateľskou činnosťou, ktorej sa venoval celých tridsať rokov.
Vydanie Slovenských prísloví, porekadiel a úsloví vzbudilo zaslúženú pozornosť nielen u nás, ale aj v širokom slovanskom odbornom svete. V 19. storočí sa vysoko hodnotila najmä jazyková stránka, neskôr sa zdôrazňoval ich vzťah k životu a mnohotvárnej životnej skutočnosti. Predstavovali svojrázny odraz života, zakotvený v stáročných ľudských skúsenostiach, v životných a pracovných návykoch ľudí. Začala sa zdôrazňovať etnografická hodnota prísloví a porekadiel.
Výsledkom Zátureckého mnohoročnej usilovnej a mravčej práce bola zbierka, ktorá prerástla do 13 000 prísloví, porekadiel a úsloví. Svojím rozsahom prevýšila všetky dovtedy vydané zbierky. Táto zbierka patrí z hľadiska množstva zozbieraného materiálu medzi popredné diela slovanského písomníctva. Do nášho výberu sme zaradili aj Slovenské hádanky, ktoré autor vydal v štyroch oddieloch v roku 1894.
Slovenské príslovia, porekadlá a úslovia boli na svoju dobu významným kultúrnym činom. Jeho dosah prerástol hranice Slovenska. Nielen v našej, ale aj v celoslovanskej folkloristike znamenajú trvalú hodnotu a zaujali v nej popredné miesto. Zátureckého zbierka nie je len hlbokou studnicou slovenskej jazykovej kultúry alebo popredným prameňom poznania života a názorov slovenského ľudu a jeho poetického výrazového bohatstva, ale aj dielo, bez ktorého by dnes porovnávacie štúdium nebolo možné.
Pes Timo a doktor Hafbolíto
Aj ty chceš psa, ktorý s tebou šantí, hrá futbal, pozerá rozprávky, lakuje si nechty, no vie aj počítať, nakupovať a chrániť ťa? Lukáško a Tamarka takého majú a je s ním kopec zábavy. Timo je totiž ešte mladý pes a občas nerád poslúcha, je však veľmi múdry a rád skúša nové veci. Nečudo, že jeho dobrodružstvá sa sem-tam končia menším zranením. Vtedy prichádza na scénu doktor Hafbolíto – múdry bernardín, bývalý horský záchranár.
Výmena stráží na oceáne
Pútavá publikácia prístupným spôsobom približuje najmä mladým čitateľom jedno z najzaujímavejších období európskych dejín – raný novovek. 16. storočie v západnej Európe zachytáva z hľadiska mocenských bojov, ktorých rozhodujúca časť sa odohrala mimo pevniny. Rakúska a španielska vetva Habsburgovcov sa v tomto období usiluje o prepojenie domínií a utvorenie celistvej ríše. Využije zmätky vo Francúzsku, spôsobené občianskou vojnou medzi katolíkmi a protestantmi – hugenotmi. Situáciu však mení obratný politik a vojvodca Henrich Navarrský, podporovaný Anglickom. V podstate práve len on bráni Habsburgovcom v ich plánoch. Ak chcú súpera vyšachovať, musia ho zbaviť spojenca. Španielsky kráľ Filip sa preto rozhodne, že dobyje Anglicko. Karty sú rozdané, obrovská flotila vyráža smerom ku krajine, v ktorej vládne kráľovná Alžbeta I. „Paneurópsky sen“ Habsburgovcov stroskotá na útesoch lemujúcich kanál La Manche. Spod moci dynastie sa dostáva aj protestantská – holandská časť Nizozemska. Nová Európa sa formuje ako územie mnohých štátov s trojicou námorných veľmocí v popredí – Anglickom, Francúzskom a Nizozemskom. Vzrušujúca a dobre napísaná kniha. Ľahko sa číta, napriek tomu, že autor sa drží len a len faktov, nič nedomýšľa, nefabuluje. Jej základom je totiž materiál, ktorý je stále príťažlivý.
Pani Kurčatová: Ten, kto sa narodí zle
Rozprávková sága, ktorá sa odvoláva na najlepšie knihy tohto žánru (Alica v krajine zázrakov, Čarodej z krajiny OZ, Nevedkove dobrodružstvá, Muminovci a iné). Je to fantastika zakotvená v jazyku a vychádzajúca z reči. Text dopĺňajú pôvodné perokresby autorky.
Tlejúce slnko
Tlejúce slnko je životopisný príbeh maliara Miloša Alexandra Bazovského (1899 1968). Turiansky rodák po štúdiách na Akadémii výtvarných umení v Prahe sa ako dvadsaťpäť-ročný vrátil na Slovensko. Čoskoro sa usadil v Martine, odkiaľ podnikal časté cesty po Turci, ako doma sa cítil na Orave, na Horehroní, bytostný vzťah mal ku krajine a k ľuďom pod Poľanou.
V sídelnom meste Matice slovenskej aktívne prežil medzivojnové roky a v totalitných päťdesiatych rokoch musel znášať veľké príkorie. Táto nežičlivosť vyvrcholila vyhnaním z jeho ateliéru, a tak sa utiahol so svojou manželkou na Liptov, kde mal ďalšie významné inšpiračné zázemie. Tam jeho tvorivosť vyvrcholila a začala smerovať, žiaľ, k definitívnemu ukončeniu jeho tvorby.
V poslednom desaťročí svojho života už nemaľoval. Usadil sa v Trenčíne, kde je po ňom pomenovaná verejná galéria.
Bazovský popri Martinovi Benkovi, Zoltánovi Palugyayovi, Jankovi Alexym, Kolomanovi Sokolovi, Ľudovítovi Fullovi a ďalších umelcoch sa natrvalo zaradil medzi zakladateľov národnej výtvarnej moderny. Rozhľadený v európskych maliarskych trendoch 19. a 20. storočia originálne stvárňoval slovenskú realitu citlivými vnemami, poetizujúco, vnútorne monumentalizujúco i s úsmevným nadhľadom. Nad jeho grafikami žánrovo vyniká výstižná kresliarska skratka niekoľkými čiarami, uvoľneným tónovaním, zvýraznením charakteristických objektov v krajine dosahuje obrazovú celistvosť.
Krajinu s obľubou maľoval gvašovou technikou podstatne vážnejšie výsledky dosahoval olejomaľbou. Kritika ho radila medzi najlepších koloristov, expresívnu silu svojho maliarskeho výrazu umocňoval nadčasovými motívmi zo slovenského, predovšetkým vidieckeho, života uprostred horskej krajiny.
Zajatec
Aj skúsený majster psychotrilerov by mal čo robiť, aby vymyslel podobný príbeh, aký ponúka táto kniha. Lenže všetky udalosti opísané autorom sa skutočne stali. Sedemnásťročný JÁN ŠPIRKO možno ani netušil, akému riziku vystavuje seba a svoju rodinu, keď robil spojku medzi partizánskymi skupinami. Jeho vlasť bola ohrozená, a tak ju išiel brániť. Zdalo sa mu to rovnako prirodzené ako vyrieknutie sľubu priateľovi v zajateckom tábore, ktorý sa jednému z nich stal neskôr osudným. Keď Špirka v obci Veľké Borové Nemci ranili, odvliekli ho na gestapo do Ružomberka. A tam sa začína cesta plná hrôzy, bolesti, sklamania, ale i veľkej viery a odhodlania. V ružomberskej väznici stála Špirkovi smrť za chrbtom prvý raz. Život mu zachránil neznámy Cigán, ktorý jediným úderom zlikvidoval besniaceho gestapáka. Špirko však nemal za svoju záchranu ako poďakovať, s najväčšou pravdepodobnosťou gestapáci Deža umučili, kým on ležal v bezvedomí. Odvtedy osud raneného partizána tvorili úteky a zajatecké tábory...
Tento projekt finančne podporil
Na sklade 1Ks
7,90 €
dostupné aj ako:
Čierna skrinka
Zbierka básní Čierna skrinka je knižným výberom z poézie Radomira Uljarevića, narodeného (ako sám píše) 28. alebo 29. apríla 1954 v dedinke Vrbica pri Nevesinji. Sám sa cíti ako srbský básnik z Čiernej Hory. Možno práve preto je stredobodom jeho tvorby otázka kam patrím? V Čiernej Hore bol predsedom Združenia spisovateľov Čiernej Hory a dnes je predsedom Združenia vydavateľov Čiernej Hory. Je riaditeľom vydavateľstva Slovo obodsko v starobylom hlavnom meste Čiernej Hory Cetinje. Uljarevića možno označiť predovšetkým za autora duchovnej poézie, v ktorej prevažuje úprimná viera a etické otázky. Asi každý milovník dobrej literatúry odhalí v jeho veršoch odhodlanie nekonformovať sa so svetom všeobecných národno-ideologických názorov a tiež identifikuje v jeho poetike príklon k nezideologizovaným hodnotám a tzv. istotám korpusu dôverne známeho duchovného dedičstva. Miestami sa môže zdať, že táto poézia sa viac zaoberá lokálnou každodennosťou, prostredím, v ktorom básnik žije, no nezabúda ani na globálno, ktoré ho inšpiruje. Autor sa vo svojich básňach netají odkrývaním neistoty a nesúhlasu, najmä pokiaľ ide o platnosť prírodno-biologických argumentov v rozoberaných témach a motívoch. Podľa domácich kritikov je Uljarevic básnik, ktorý vie riskovať, je vždy svoj a vždy inakší (Rajko Petrov Nogo).
Tatrínski orli
Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov k 200. výročiu narodenia Jozefa M. Hurbana vydalo knihu pre staršie deti, ktorá má vekovej generácii 12-16-ročných vhodným spôsobom priblížiť život a dielo tohto velikána, ako aj ostatných štúrovcov. Kniha Ivy Vranskej Rojkovej Tatrínski orli pritom voľne nadväzuje na podobne koncipovanú autorkinu knihu
Konštantínov sokol, ktorá sa týkala cyrilo-metodského obdobia. Príbeh sa odohráva v tej istej rodine Darekovcov o tri roky neskôr. Ich deti, ôsmačka Táňa a druhák na gymnáziu Ondrej, sa pustia do skúmania udalostí zo štúrovského obdobia. Prvotným podnetom je Tánino trápenie sa s písaním ypsilonov, zaujme ju jednoduchý štúrovský pravopis. Vhĺbia sa
podrobnejšie do témy kodifikácie spisovného jazyka a jazykových reforiem a na základe informácií z kníh, s rozhovorov s otcom, dedom a kamarátmi sa rozvinie zaujímavý proces spoznávania procesu kodifikácie slovenčiny i slovenskej histórie. Zrazu to pre ne nie sú nudné historické a literárne informácie, ale pútavé ľudské príbehy osobností, ktoré húževnatou prácou mnoho dokázali. Príbeh doplnia historicky ladené ilustrácie akademickej maliarky Anny Gajovej s prienikom do života súčasnej slovenskej rodiny.
Na sklade 1Ks
14,90 €
Precitnúť
Básnická zbierka je z hľadiska kompozície rozdelená do dvoch tematicko-motivických celkov. Prvá časť, Bosou nohou, pozostáva z reflexívnej a existenciálnej lyriky. Lyrický subjekt sa v nej snaží opatrne a empiricky skúmať zem, po ktorej kráča, aby sa prostredníctvom pomenovania vonkajších vplyvov, ktoré ho formujú, dostal k odpovediam na svoje otázky. V druhej časti, Cez kľúčovú dierku, nájdeme intímne a ľúbostné básne. Vykresľujú lásku k žene v dvoch neoddeliteľných podobách, telesnej a duševnej. Akoby lyrický subjekt čakal na správnu chvíľu a cez kľúčovú dierku pozorne sledoval, kedy mu milovaná osobe príde otvoriť dvere, za ktorými skrýva všetky svoje tajomstvá. Precitnúť znamená zobudiť sa do stavu plného vedomia. No čo ak je tým plným vedomím práve stav, keď si intenzívnejšie uvedomujeme ďalší rozmer života, ktorý nám poézia bez pochyby ponúka?
V cudzom tele
Príbehy slávneho „krotiteľa duchov" sa datujú do edwardiánskeho obdobia a je v nich cítiť ozvenu dobrodružstiev Sherlocka Holmesa. Aylmer Vance a jeho spoločník Dexter pristupujú k svetu nadprirodzeného s rovnakým dôvtipom a neohrozenosťou, s akými sa postavy sira Arthura Conana Doyla približujú k svetu zločinu.
Hlavní hrdinovia poviedok publikovaných v tejto zbierke v mene tajomného spoločenstva odhaľujú a vysvetľujú nadprirodzené javy, komunikujú s mŕtvymi, odhaľujú šarlatánov a často zisťujú, že duchom je oveľa lepšie v svete neživých. Rozpadajúce sa vidiecke domy, hlboké lesy, ale aj šľachtické sídla s pohnutou minulosťou tvoria dokonalú kulisu pre pátranie dvoch slávnych vyšetrovateľov okultných záhad.
Manželský pár Alice (1874 – 1917) a Claude (1865 – 1917) Askewovci sú v britskej literatúre známi ako autori hororovej literatúry. Spoločne vytvorili viac ako deväťdesiat neobyčajne populárnych próz s mystickým nádychom. Počas prvej svetovej vojny pracovali v britskej poľnej nemocnici v Srbsku a neskôr ich evakuovali na grécky ostrov Korfu. Ani služba v armáde ich však neodvádzala od literárnej tvorby a pravidelne publikovali vo svojom domovskom časopise The Weekly Tale-Teller. Obaja zahynuli začiatkom októbra 1917, keď pri plavbe z Talianska do Grécka ich loď torpédovala nemecká ponorka.
Preklad: Marianna Bachledová
dostupné aj ako:
Volanie temnoty
Pátranie po páchateľoch zákernej vraždy vedie z Londýna do Petrohradu a ďalej do cárskych temníc na Sibíri.
Anglický prozaik Hugh Conway, vlastným menom Frederick John Fargus (1845 – 1885), patrí medzi vrcholných predstaviteľov temného thrilleru. Veľmi rád však pracoval aj s mystickými prvkami a napriek náhlej smrti v mladom veku vytvoril skutočne úctyhodné literárne dielo, ktorým inšpirovalo nielen svojich súčasníkov, ale aj mnohých pokračovateľov akčnej literatúry v 20. storočí. Medzi jeho najväčších obdivovateľov patrila slávna americká poetka Emily Dickinsonová a predajom kníh predstihoval dokonca jedného zo zakladateľov detektívneho žánru, britského spisovateľa Wilkie Collinsa.
Hlavný hrdina románu Volanie temnoty Gilbert Vaughan – bohatý, ale slepý mladý muž sa vďaka zvláštnej súhre náhod stane svedkom brutálnej vraždy. Páchateľov však nemôže vidieť, iba počuť. Po zdĺhavej a bolestivej liečbe sa mu zrak vráti a počas potuliek v Taliansku sa zamiluje do tajomnej dievčiny. Záhadná kráska je osudným spôsobom spojená s ohavným činom, ktorého bol mládenec pred časom svedkom a spomienka na krvavú udalosť jej zatemnila myseľ. Kvôli svojej láske sa Vaughan rozhodne vypátrať páchateľov a musí podstúpiť nebezpečnú cestu z Londýna do ruského Peterburgu a do cárskych temníc na Sibíri. Viktoriánsky pohľad na zločiny, milostné záležitosti, exotické cesty, ale aj politický fanatizmus je dodnes mimoriadne fascinujúci a román Hugha Conwaya preto nestratil nič na svojej príťažlivosti.
Preklad: Katarína Kvoriaková
dostupné aj ako:
Pohľad pastiera
Tisícky rokov nás naučili vnímať ovce ako nádherné, ale aj užitočné umelecké diela.
Esejisticko-fotografická kniha Jamesa Rebanksa ponúka pohľad moderného človeka a súčasného oka digitálnej fotografie na tradičný a archaický svet chovu oviec.
Britský autor James Rebanks pochádza z rodiny, ktorá sa na anglickom vidieku venuje ovčiarstvu už takmer 600 rokov. Ako popularizátor tradičného chovu oviec začal prispievať na Twitter, kde si vytvoril silnú skupinu fanúšikov, ktorých toto remeslo a s ním spojený spôsob života mimoriadne zaujali. Ako sám tvrdí, do napísania tejto knihy ho dotlačili práve oni.
James Rebanks vo svojej eseji Pohľad pastiera otvára večnú otázku vzťahu človeka a prírody v úchvatnej scenérii anglického vidieka oblasti Lake District, ktorá bola v roku 2017 zapísaná na zoznam svetového dedičstva UNESCO.
Táto kniha však môže mnohé povedať aj nám na Slovensku, kde bola tradícia pastierskeho remesla donedávna neodmysliteľnou súčasťou krajiny.
Kniha Pohľad pastiera vychádza v edícii Skica, ktorú prináša Vydavateľstvo Absynt pod zavedenou značkou Kalligram. Knihu preložil Milan Kopecký.
dostupné aj ako:
Epocha objavov
Ľudstvo je na vrchole. A zároveň sme veľmi zraniteľní. Svet sa nachádza na sklonku novej renesancie a stojíme pred otázkou, či sa nám podarí vyťažiť z nej to najlepšie a vyhnúť sa chaosu a rozvratu.
Na celom svete sa zlepšuje zdravie a vzdelanie, rastie bohatstvo. Veda prosperuje ako nikdy predtým. Ale tie isté sily, ktoré nám môžu priniesť mnoho výhod, sú zdrojom ohrozenia.
V tejto situácii sme už raz boli. Prvá renesancia a osobnosti ako Kolumbus, Kopernik či Gutenberg prekreslili mapy nášho sveta, dali voľnosť informáciám a posunuli západnú civilizáciu zo stredoveku do počiatkov modernej éry. Zaplatili sme ale veľkú daň: spoločenské a náboženské rozkoly, politický extrémizmus, ekonomické šoky, pandémie a iné nepredvídateľné dôsledky objavov a rýchlych zmien.
Aj dnes, v našej druhej renesancii, keď čelíme terorizmu, rozpadu politických únií, utečeneckej kríze a nerozvážnym svetovým lídrom, môžeme prosperovať – ak sa dokážeme poučiť z minulosti. Epocha objavov prináša prehľad najväčších súčasných úspechov ľudstva, ale aj hroziacich rizík. Je v našich rukách, ktorý scenár sa naplní.
dostupné aj ako:



































