Najnovšie - Literárna veda, jazykoveda, slovníky strana 46 z 94
zobraziť:
Slovník slangu a hovorové němčiny
Představujeme vám novinku z unikátní řady slovníků Lingea, které se zaměřují na hovorový jazyk a slang, zejména mladé generace. Naším cílem bylo vytvořit zcela aktuální slovník, v němž najdete běžné hovorové a slangové výrazy z dnešní němčiny.
Dnešní dynamická doba se odráží i v tom, jak mluvíme. V hovorové vrstvě jazyka se změny projevují nejdříve a němčina není výjimkou. Většina překladových slovníků tento vývoj nestačí zachycovat. Poměrně často se proto stává, že v nich uživatel nenajde překlady slov, na která běžně narazí při komunikaci na ulici, ve škole nebo na internetu, při sledování filmu a televize nebo při poslechu moderní hudby. Český uživatel je pak často odkázán pouze na kontext, z něhož má vyrozumět význam příslušného slova. A to je někdy úkol velice náročný. Němčina je navíc specifická velkým množstvím dialektů, proto ani její hovorová podoba není jednotná. Každý kraj má svoje osobité způsoby vyjádření – slovní zásobu, způsoby krácení slov, předložkové vazby a podobně.
Při tvorbě slovníku jsme čerpali nejen z uznávaných výkladových slovníků hovorové němčiny a slangu mladých, ale také z mnoha internetových zdrojů. České ekvivalenty i překlady německých obratů a příkladů jsou voleny tak, aby co nejlépe stylově vystihovaly německé výrazy. Vzhledem k zaměření slovníku sem patří i slova, která se ve slušné společnosti nevyslovují a se spisovnou češtinou toho nemají moc společného. Součástí slovníku je seznam zkratek, které se běžně používají v SMS zprávách nebo na chatu.
Věříme, že vám tento slovník usnadní komunikaci jak v reálném, tak virtuálním světě a pomůže rozšířit obzory při studiu jazyka našich sousedů.
Na sklade 1Ks
14,05 €
dostupné aj ako:
Qué pasa? Slovník slangu a hovorovej španielčiny
Obsah slovníka:- 10 000 aktuálnych slangových a hovorových výrazov- Slangové a hovorové idiómy s príkladmi a slovenskými prekladmi- Stručný slovník domáckych podôb mien- Prehľad skratiek používaných na internete. V e-mailoch a SMS správach
Na sklade 1Ks
12,90 €
LINGEA-IS´ WAS?-Slovník slangu a hovorovej nemčiny
Obsah slovníka: - 10 000 aktuálnych slangových a hovorových výrazov - slangové a hovorové idiómy s príkladmi a slovenskými prekladmi - prehľad skratiek používaných na internete, v e-mailoch a SMS správach
Zmena intenčnej hodnoty prefixáciou
Mgr. Monika Turočeková, PhD., patrí do mladšej generácie slovenských jazykovedcov. Je absolventkou študijného odboru slovenský jazyk a literatúra – nemecký jazyk a literatúra na Pedagogickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave, kde absolvovala aj doktorandské štúdium. Na Katedre slovenského jazyka a literatúry Pedagogickej fakulty UK v Bratislave pôsobí od roku 2006 ako odborná asistentka. Vo svojej pedagogickej činnosti sa orientuje na lexikológiu, fonetiku a fonológiu slovenského jazyka. Jej vedeckovýskumná činnosť je zameraná na oblasť sémantickej syntaxe, lexikológie a v poslednom čase aj na otázky súvisiace so sekularizáciou náboženskej lexiky v súčasnom jazyku.
Německo-český česko-německý mini slovník
Slovník je formátem A7 vhodný do kapsy! Můžete jej nosit s sebou na cestách, ve škole, při jednáních i do restaurace. Je univerzální – určený pro instituce, studenty i samouky. Jednoduše pro ty, kteří potřebují mít při ruce spolehlivého pomocníka. Naleznete v něm 10.000 obousměrných termínů. Německé termíny u sebe mají uvedenou i výslovnost.
Na sklade 1Ks
4,99 €
Rusko - český, česko - ruský slovník
Slovník vychází z aktuální slovník zásoby současné ruštiny. Obsahuje téměř 20 000 hesel, mezi nimiž jsou i výrazy hovorové, slangové a základní odborné termíny.
Učiňme člověka ke svému obrazu
Studie mapuje literárněhistorický vývoj antického mýtu o Pygmalionovi, židovské legendy o Golemovi a beletristických zpracování postdescartesovské představy o automatu jakožto tří verzí "literárního mýtu o umělém člověku". Na základě podrobných textových analýz románu Budoucí Eva od Villierse de l´Isle-Adam, patrně nejucelenějšího pojednání na toto téma ve francouzské literatuře, pak propojuje všechny výše zmíněné tradice, poukazuje na jejich styčné body i rozdíly a tím zpřesňuje definici studovaného mýtu.
Lacná kniha Francouzsko-český česko-francouzský minislovník (-70%)
Slovník je formátem A7 vhodný do kapsy! Můžete jej nosit s sebou na cestách, ve škole, při jednáních i do restaurace. Je univerzální – určený pro instituce, studenty i samouky. Jednoduše pro ty, kteří potřebují mít při ruce spolehlivého pomocníka. Naleznete v něm 10.000 obousměrných termínů. Francouzské termíny u sebe mají uvedenou i výslovnost.
Na sklade 1Ks
1,50 €
4,99€
dostupné aj ako:
Collins COBUILD Key Words for IELTS: Book 2 Improver
These books have been specially created for foreign learners of English who plan to take the IELTS exam to demonstrate that they have the required ability to communicate effectively in English, either at work or at university.Collins COBUILD Key Words for IELTS: Book 2 Improver is the second book in the series, and builds on the vocabulary students cover in Key Words for IELTS Book 1: Starter. It takes students to the next level in their preparations for the IELTS exam.These vocabulary books are unique in that the vocabulary items are organized alphabetically, in a dictionary style, and words are clearly labelled according to topic.Hundreds of vocabulary-building features, synonyms, phrases and collocations help students to enrich their vocabulary and increase their accuracy and fluency. Key terms from the Academic Word List are also covered.To help students consolidate what they have learnt, the title also includes a thematic word list section, organized according to topics that frequently appear in the IELTS exams.Vocabulary items are explained using simple language and are presented in a clear and easy-to-use format, which makes the Collins COBUILD Key Words for IELTS: Book 2 Improver ideal for students who are preparing for IELTS. Students can feel confident that the Collins COBUILD Key Words for IELTS series will fully prepare them for the exam and help them achieve the score they are aiming for.
Slovensko - francúzsky hovorník - 2. vydanie
Obsah hovorníka: - 1500 kľúčových slov tvoriadch základ slovnej zásoby - 15 000 užitočných viet a konverzačných obratov - prehľad francúzskej gramatiky s ilustračnými príkladmi
Návraty
Doménou literární historičky a editorky Jaroslavy Janáčkové je česká literatura 19. století. Po řadě autorských monografií nebo problémově koncipovaných souborů studií představuje přítomná kniha první výbor z jejích kratších statí publikovaných v obtížně dostupných časopisech nebo sbornících, doplněný o příspěvky dosud netištěné. Stati autorka vybírala ze zralého období své vědecké práce, sahajícího od sklonku šedesátých let 20. století do současnosti. Přihlížela k tomu, aby na dílčích příkladech poukazovaly k vybraným metodologickým problémům, jichž se ve své práci literární historičky dlouhodobě dotýkala (kritika, čtenář, trvání žánru, studium ohlasu literárních děl, jejich nadnárodní inspirace, populární literatura, konfliktní situace literární komunikace, korespondence). Zejména jí však šlo o to, aby vybrané studie ukazovaly literaturu - především předminulého věku - jako otevřené zřídlo hodnot, otázek, smyslu, navštěvované těmi největšími ze soudobých básníků či prozaiků, jako byli Jaroslav Seifert, Vladimír Holan, Jan Skácel či Ladislav Fuks, a i jejich prostřednictvím trvající v naší přítomnosti. Tím je dáno také centrální pravidlo výběru, upřednostňující jednotlivé dílo jako interpretační výzvu nebo s tvořivou osobností spojené mikroskopické průhledy do literární komunikace před studiemi přehledovými, syntetizujícími, kulturně typologickými. Jedinou výjimkou z tohoto pravidla je delší kapitola poslední, pokoušející se naopak o makroskopický pohled na českou literární kulturu 19. století a nabízející tak mimo jiné pozadí souvislostí k dílčím pojednávaným otázkám. Kniha je otevřena úvodem, v němž autorka začleňuje vybrané studie do příběhu svého profesionálního života. Obálka s ilustrací Zdeňka Sýkory.
O českou literaturu naukovou
Antologie v jednom svazku zpřístupňuje základní texty, jež napomohly formovat české humanitní vědy. Jako nejdůležitější se jevilo zajistit humanitním vědám institucionální podmínky, otázky teoretické a metodologické nebyly na prvním místě, byť v některých textech byly alespoň implicitně přítomny. První oddíl antologie nabízí všechny texty diskuse Jak zvelebovati naši literaturu naukovou?, jež v osmdesátých letech proběhla v Athenaeu. Polemika byla vedena v teoretické rovině, její podněty se prosazovaly postupně (vydávání všeobecné encyklopedie, založení akademie věd, vznik naučných edic atd.). Současně změnila společenský diskurz – otevřela prostor pro diskusi. O rok později na ni navázaly články zpochybňující pravost Rukopisu královédvorského a zelenohorského, odkazují k ní i metodologické a programové stati jednotlivých vědeckých disciplín. V dalších oddílech antologie alespoň ve dvou sondách nabízí texty, které napomohly formovat historické vědy a literární historii a organizovat bádání v těchto oborech. Celé čtvrtstoletí polemik charakterizuje úsilí oprostit humanitní vědy od společenských a politických utilitarizací, emancipovat je a rozvíjet v kontaktu se soudobými evropskými trendy.
Cosmogonia
Společná kniha dvou literárních vědců z předních bohemistických pracovišť nabízí sérii esejisticky psaných studií, jejichž tématem jsou různorodé projevy reprezentací v moderní literatuře a kultuře. Zatímco v původním kontextu anglo-amerického nového historismu byly reprezentace zkoumány především z hlediska jejich fungování v jednotlivých literárních dílech, zde se od konkrétních děl směřuje k širším teoretickým problémům, které jsou zase zpětně osvětlovány a domýšleny na ilustrativních konkrétních textech. Autoři reflektují soudobý stav uvažování o literatuře, v němž se vytratila víra ve sjednocující systémy a hodnotové hierarchie. Hlásí se k inspiraci pragmatickým uvažováním, jež je vlastní hlavnímu proudu uvažování o literatuře v anglofonních oblastech, stejně jako k potřebě spojit akademické uvažování s pedagogickým zřetelem, tedy s otázkou použitelnosti jednotlivých konceptů a termínů, které soudobá literární a kulturní teorie nabízí. Byť je jádrem jejich uvažování materiál literární, položené otázky i navrhované odpovědi zohledňují i způsoby našeho myšlení a mluvení i o výtvarném umění, popkultuře či masových médiích. Kniha nemá nabízet nové ucelené pojmové systémy, jež by měly nahradit systémy dosavadní; jejím cílem je spíše problematizovat setrvačně přejímané přístupy a vytvářet si řeč o literatuře, která poskytne prostor pro tázání spíše než pro systematizaci správných a exaktních odpovědí.
Na sklade 1Ks
13,70 €
Lacná kniha Angol-Magyar munkahelyi szótár (-25%)
A szótár főbb jellegzetességei:
-az angol nyelvű munkahelyi kommunikáció során leggyakrabban használt állandósult szókapcsolatok, kifejezések
-célzottan az irodai környezetben dolgozók számára összeállított szókincs és példaanyag
-több mint 20 000 címszó
-információs ... Folytatás ›› ablakok: segítenek az üzleti levelezésben, tárgyalás és telefonálás lebonyolításában, organogrammal és jegyzőkönyvmintával
-egyértelmű és könnyen áttekinthető felépítés - kék színű címszavak és kék színű ekvivalensek a jobb elkülönülés és a könnyebb keresés érdekében
-függelék: országnevek, mértékegységek, számok és rendhagyó igék táblázata
-opcionális letölthető szótárral
A(z) Angol-magyar munkahelyi szótár (Könyv) szerzője Mozsárné Magay Eszter, P. Márkus Katalin.
Na sklade 1Ks
17,28 €
23,04€
dostupné aj ako:
Angol-Magyar munkahelyi szótár
A szótár főbb jellegzetességei:
-az angol nyelvű munkahelyi kommunikáció során leggyakrabban használt állandósult szókapcsolatok, kifejezések
-célzottan az irodai környezetben dolgozók számára összeállított szókincs és példaanyag
-több mint 20 000 címszó
-információs ... Folytatás ›› ablakok: segítenek az üzleti levelezésben, tárgyalás és telefonálás lebonyolításában, organogrammal és jegyzőkönyvmintával
-egyértelmű és könnyen áttekinthető felépítés - kék színű címszavak és kék színű ekvivalensek a jobb elkülönülés és a könnyebb keresés érdekében
-függelék: országnevek, mértékegységek, számok és rendhagyó igék táblázata
-opcionális letölthető szótárral
A(z) Angol-magyar munkahelyi szótár (Könyv) szerzője Mozsárné Magay Eszter, P. Márkus Katalin.
dostupné aj ako:
Oye wey! Slangová a hovorová americká španělština
Slovník je určen jak studentům španělštiny, překladatelům, tlumočníkům nebo zvídavým cestovatelům, tak i například podnikatelům. Jižní Amerika je nepochybně zajímavým, slibně se rozvíjejícím trhem. Jihoameričané jsou lidé velice vstřícní a pohostinní, ale na angličtinu stále ještě příliš neslyší. Naše publikace vám umožní prolomit nejen jazykové, ale i mezilidské bariéry. Získáte pomocníka, který vám usnadní rozluštit zapeklitá slova, lišící se často region od regionu. S tímto slovníkem snáz porozumíte filmům, konverzaci na ulici či internetovým diskusím, předejdete různým faux pas a naopak se třeba i sami zasmějete.8 000 aktuálních slangových a hovorových výrazů 12 000 významů z 19 španělsky mluvících zemí Střední a Jižní Ameriky slangové a hovorové idiomy s českými překlady přehled zkratek užívaných na internetu, v e-mailech a SMS zprávách.
Čeština - řeč a jazyk
Úspěšná a vyhledávaná mluvnice vychází v rozšířeném a upraveném vydání. Je určena pro češtináře, vysokoškolské studenty češtiny a příbuzných oborů i pro další vyspělejší zájemce o český jazyk. V knize je podán výklad jazyka jako systému a jeho užívání v řečové praxi. Publikace není pouze běžnou mluvnicí, její pojetí je širší - zahrnuje i charakteristiku češtiny, její porovnání s jinými jazyky, široce je rozpracovaná problematika slova jako pojmenování i jako tvaroslovné jednotky, věty jako základní formy výpovědi. Kniha přesahuje ostaní mluvnice i rozsáhlou kapitolou o komunikaci a komunikátu a je jeho struktuře. Do svých výkladů autoři zapracovali i nejnovější jazykovědné poznatky.
Anglicko-český, česko-anglický kapesní slovník
ANGLICKO-ČESKÝ/ČESKO-ANGLICKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK je praktická a jednoduchá pomůcka pro všechny studenty, ale především pro turisty, kteří se potřebují dorozumět v běžných situacích. Slovník obsahuje cca 20.000 nejfrekventovanějších hesel, obratů a frází. Výslovnost všech anglických hesel je uvedena v anglicko-české části. Slovník je doplněn přehledem anglických nepravidelných sloves.
Stýkání, nebo potýkání?
Dějiny česko-německo-rakouských, resp. rakousko-německo-českých (či snad německo-rakousko-českých?) slovesných vztahů na sebe poutaly odjakživa značnou pozornost. A právem. Geografická blízkost obou jazyků těchto tří kultur přispívala k neobyčejně plodné výměně ve všech oblastech kulturního a společenského života, tedy i v literatuře, resp. šířeji pojaté slovesnosti. Ovšem ne vždy bez sporů a konfliktů.
Kniha se po úvodní přehledové komparaci pokouší demonstrovat na čtyřech sondách některé kontakty a souvislosti mezi českou, německou a německorakouskou slovesností v období datovaném zhruba mezi bitvou na Bílé hoře a napoleonskými válkami. Předložené sondy usilují o analýzu několika reprezentativních literárních typů a také jiného, primárně neslovesného projevu duchovní kultury, kterým je institucionalizovaná univerzitní výuka češtiny. Pro časovou názornost byla zvolena dvě témata čerpající primárně z materiálu do roku 1750, další dvě se týkají období následujícího; jejich časová prostupnost je nicméně pochopitelná, přirozená a autorem koneckonců zamýšlená.
Kategória literárna veda, jazykoveda a slovníky nájdete bohatý výber diel zameraných na štúdium literárnej vedy, jazykovedy a slovníkov. Nájdete tu literárne teórie, analýzy literárnych žánrov, jazykové javy a slovníky.
Nájdete tu zaujímavé knihy, ktoré vám pomôžu lepšie porozumieť literatúre, jazyku a ich vzájomným vzťahom. K najznámejším odborníkom v tejto oblasti patria Roman Jakobson, či Ľudovít Štúr.
































