Najpredávanejšie - Bestsellery - Knihy - Poézia - antológie strana 4 z 18
Knižné bestsellery nesmú v našej ponuke rozhodne chýbať. Najpredávanejšie a najobľúbenejšie knihy slávnych spisovateľov vás vtiahnu do deja a ponúknu vám množstvo skvelých príbehov. Vyberte si žáner, ktorý je vám najbližší alebo darujte najnovšie knižné bestsellery ako darček svojim blízkym.
zobraziť:
Ars Poetica 2017
Antológia Ars Poetica 2017 -
Výber z tvorby účastníkov 15. ročníka
medzinárodného festivalu poézie Ars Poetica.
Kísért a kísértés - Válogatott versek
Zavarba ejtő foglalatosság egy életet átfogó mennyiségű, ömlesztve kapott verset (élet-lenyomatot) átböngészni, összerostálni, kiválogatni, s a megmaradtból újból összerakni valami mást, valamennyire máshogyan. Annál is inkább az, ha a versek írója igazi alanyi költő, mármint, ha csak ő bír versének hőse lenni. Ami nem feltétlenül jelent önhittséget, még kevésbé önimádatot. Mindössze (mindössze?) arról van szó, hogy Gágyor Péter, a klasszikus költői hagyományok mentén haladva, önmagán keresztül engedve vizsgálja a világot, a vele történő eseményeket. A világ természetesen nagyjából az életét jelenti, kibővítve mindazokkal az élményekkel, amelyek létezéséről olvasmány vagy érzetszinten értesül, a vele történő események pedig vagy élettörténet-szilánkok, vagy pedig kultúrtörténeti ragadványok, alkalomadtán szembesülések. A
költőt rendezőként ismertem meg számos évtizeddel ezelőtt, érzékeny és invenciózus színházművészként, és sejtelmem sem volt arról, hogy a nagydarab ember, aki egyetlen hatalmas szívből tevődik össze, nem csak kacérkodik a költészettel, de műveli is azt. (Zalán Tibor)
Některé příběhy
Sbírka Některé příběhy básníka, prozaika a dramatika Petra Motýla přináší autorovy kratší i rozsáhlejší básnické texty napsané v letech 1995 až 2015. Jsou do ní zahrnuty například již časopisecky publikované básně (Mapa Ostravy, Jinovatka aj.), ale také doposud nezveřejněné texty o geniu loci míst, na nichž autor pobýval v uplynulých dvaceti letech (Stodůlky, Noci v kotelně aj.). Jako typicky „motýlovské“ můžeme ve sbírce vnímat úderné básnické obrazy vzešlé z „ošklivé krásy“ industriálního prostředí, setkáváme se zde však také s nezvykle ztichlými, meditativně laděnými texty spjatými s narozením Spasitele, zvěstí o konci světa aj. Důležitou stránkou Motýlova psaní jsou pak básně zpovědi, v nichž rekapituluje dosavadní život a reflektuje tvorbu i osud básnických přátel a rodinných předků.
Dopisy hledajícího probuzení
Rozsáhlý výbor z korespondence básníka, filosofa a indologa René Daumala, kterou francouzský editor označil za jednu z nejkrásnějších ve 20. století, zahrnuje období 1932-1944, tedy období po rozpadu literární skupiny Vysoká hra až do autorovy předčasné smrti. Mezi adresáty adresáty dopisů patří Maurice Henry, Rolland de Renéville, Jean Paulhan, Georges Ribemont-Dessaignes, Luc Dietrich, Jeanne de Salzmann, Léon Pierre-Quint a mnoho dlaších.
Knihu doplňuje překlad rukopisných záznamů R. Daumala nedávno objevených v knihovně Jacquese Douceta v Paříži.
K jasu a tiesni mierim
Matúš Mikšík v monografii venovanej predstaviteľovi skupiny Osamelých bežcov analyzuje jeho zbierky, interpretuje básne a objasňuje princípy jeho poézie.
Ivan Laučík (1944 - 2004), básnik zo skupiny Osamelých bežcov, bol životom a tvorbou nerozlučne spätý s Liptovom. Stredom Laučíkovej poézie je čistota, prepojenie hlasu prírody s hlasom človeka. Básnikove jaskyniarske zostupy či polárne výpravy a horolezecké trasovania sú podobenstvami sebahľadania, ktoré nám umožňujú prejsť za hranicu počuteľnosti vnútorného hlasu. Otvárajú metafyzický prechod do duchovných sfér, kde naše náhlivé cesty obnovujú stopy tých, čo žili v čistej, znejúcej sklovine rána. Laučíkova pozvánka do prekríženia človeka a krajiny poskytuje priestor na meditáciu o vlastnej identite, nabáda k hľadaniu zmyslu vlastného života a neprestáva byť naliehavá. Monografiu tvoria analýzy zbierok, interpretácie básní a opis štyroch princípov autorovej poézie, tieto tri väčšie celky sú navzájom prepojené množstvom odkazov a vytvárajú interpretačnú sieť, nie nepodobnú osamelobežeckej téze o básni sieti.
Napsáno dechem
Napsáno dechem je historicky prvý almanach Liter Art. Zameriava sa výhradne na erotickú poéziu, ktorá je podaná predovšetkým vo svojich jemnejších obrazoch. Len v nemnoho prípadoch kniha obsahuje básne odvážnejšie. Neprekračujú však určitú hranicu, autori v takom prípade volia humorne ladenú formu. Kniha zahrnuje diela celkom 18 súčasných slovenských i českých autorov. Niektoré stránky sú obohatené o čiernobiele fotografie, ktoré len zľahka odhaľujú krásy ženského tela.
Liter Art (literart.cz) je pásmo autorských čítaní, ktoré sa koná raz mesačne v Prahe. Okrem autorov hostí i hudobníkov a výtvarníkov. Organizuje ho Adriana Gulíšková, ktorá je taktiež zostavovateľkou tohoto almanachu.
Autori: Marwan Alsolaiman, Red Bollow, Jarmila Hannah Čermáková, Oldřich Damborský, Jan Dvořáček, Olga Fikrlová, Milan Ganišin, Adriana Gulíšková, Petula Heinriche, Vladimír Špáďa Hnát, Petr Kříž, Jarmila Moosová Kuřitková, Radek Lehkoživ, Jarmila Maršálová, Aleš Misař, Aleš Nerada, Vladimír Petrovič, Ladislav Špánik
Vodní hudba - Poema na motivy života a díla Georga Friedricha Händela
Händel, jeho život a zvláště hudba provázejí autora od studentských let. Báseň je tak i díkem za přátelské tvůrčí setkání obou protagonistů. Pohybuje se ve dvou polohách: ta víceméně epičtější patří skladateli, ta lyričtější, subjektivnější převážně básníkovi. Obě polohy jsou také odlišeny volným a vázaným veršem. Střídání těchto poloh vytváří tvůrčí napětí mezi barokním včerejškem a dnešní postmoderní realitou.
Vodní hudba patří mezi nejznámější díla G. F. Händela a je trvalou součástí světové historické hudební epochy. Básník napsal před lety i poemu o Mozartovi pod názvem Malá noční hudba.
Kniha je doplněna dobovými rytinami a otisky partitur.
Na sklade 1Ks
6,65 €
7,00 €
Kůň a jezdec
Koně živící se lidským masem. Neuvěřitelná přátelství mezi koňmi a jinými zvířaty. Příběhy mužů, kteří museli sami uhlídat tisícihlavé stádo uprostřed stepí. Svědectví o jednom z prvních zaříkávačů, kterého díky technice „šeptání“ divocí koně následovali jako psi. Osudy koní, kteří svou odvahu a inteligenci ukázali v aréně s divokými šelmami. Začtěte se do příběhů, jak je zaznamenal americký milovník koní před více než 170 lety. Text, který už téměř upadl v zapomnění, je přitom neuvěřitelně čtivý, ač se překladatelka snažila v maximální míře ponechat jeho dobové vyznění
Tá vojna
Výber protivojnovej poézie najvýznamnejších slovenských básnikov minulého i tohto storočia pri príležitosti dvoch výročí: vypuknutia prvej svetovej vojny a skončenia druhej svetovej vojny. Knihu s hlbokým porozumením danej témy ilustroval vynikajúci maliar a ilustrátor Marek Ormandík. Pápež František charakterizoval dnešok ako tretiu svetovú vojnu, ktorej časti sa odohrávajú na mnohých miestach sveta. Veríme, že kniha, ktorá vyšla práve v týchto časoch, mocne zarezonuje u čitateľov tak poéziou ako i výtvarným prejavom.
Hold Morfeovi
Hold Morfeovi je výborem z autorových snů zaznamenaných v rozmezí let 2003 až 2015. Velká část materiálů, které jsou zde zahrnuty, obsahuje magické motivy. Dalšími tématy, jimž je v tomto sborníku textů věnována nemalá pozornost, jsou erotika, politika a problematika smrti. Kniha volně navazuje na obdobnou autorovu práci vydanou v roce 2002 pod titulem Pocta Morfeovi a je určena především bibliofilům a milovníkům literárních kuriozit.
Z literárnych reflexií
Gabriela Rakúsová patrí k tomu typu recenzentov a tvorcov rozhlasových pásiem, ktorí pravidelne reagujú na dianie v literatúre i vo výtvarnom umení. Z hľadiska prístupu k umeleckému objektu nadväzuje jej kniha na ten typ odbornej reflexie, ktorý možno označiť ako kritiku sympatie. Literárne príspevky tejto knihy, pôvodne publikované v rozličných printových a v menšej miere i elektronických médiách, sú výrazom interpretačnej lektúry rôznorodých umeleckých i teoretických prác zo slovenskej a inonárodnej literatúry. V zásade afirmatívny prístup k jednotlivým dielam vyplýva z princípu selekcie, ktorá už v samom akte výberu obsahuje kritické stanovisko, a preto nebol dôvod vybrané publikácie podrobovať nepriaznivej kritike. Recenzie či interpretácie diel vychádzali v denníkoch a časopisoch určených širšej čitateľskej verejnosti a to malo vplyv i na istú lexikálno – štylistickú a rozsahovú diferenciáciu jednotlivých literárnych reflexií.
Človek v reči 1975-1986
Schádzam dolu svahom. Oproti mne vyrastá háj červených smrekov – a úplne bolestivo cítim,ako mi v tej poslednej chvíli jesennej rozlúčky (zožltnuté, zelenkavosvetlohnedé) hovoria: „Ak ty nevyslovíš, čo sa nám žiada povedať, odídeme, nevydajúc hlásky!“
Ars Poetica 2018
Antológia z tvorby účastníkov 16. ročníka medzinárodného festivalu poézie Ars Poetica:
Tomomi Adači (Japonsko) / Risto Ahti (Fínsko) / Renate Aichinger (Rakúsko) / Nikolina Andova Šopova (Macedónsko) / Jana Beňová (Slovensko) / Luc Bénazet (Francúzsko) / Olivier Brossard (Francúzsko) / Pietro Cagni (Taliansko) / Veronika Dintinjana (Slovinsko) / Bruno Doucey (Francúzsko) / Mária Ferenčuhová (Slovensko) / Łukasz Jarosz (Poľsko) / Carmien Michels (Belgicko) / Camilla Nelson (Veľká Británia) / Agda Bavi Pain (Slovensko) / Noam Partom (Izrael) / Martin Poch (Česká republika) / Alexandru Potcoavă (Rumunsko) / Luke Roberts (Veľká Británia) / Kathrin Schmidt (Nemecko) / Hannah Silva (Veľká Británia) / Endré Szkárosi (Maďarsko) / Kinga Tóth (Maďarsko)
dostupné aj ako:
Básne SK/CZ, 2023
Zborník ocenených príspevkov 13. ročníka najväčšej československej básnickej súťaže Básne SK/CZ 2023 prináša šesť poetických cyklov. Z takmer 800 prihlásených príspevkov vybrala porota päť prémií a hlavnú cenu, ktorú tento rok získala česká poetka Ivana Kašpárková. Už tradične predstavuje poetickú sondu: správu o aktuálnych pohyboch, témach, postupoch a tendenciách, ktorými nová slovenská a česká poézia práve začína žiť.
Porota v zložení Eva Luka (poetka a japanologička), Anna Štičková (poetka a kultúrna manažérka), Juliana Sokolová (poetka a filozofka) a Jan Škrob (básnik a prekladateľ) sa rozhodla udeliť hlavnú cenu a päť prémií:
Hlavná cena:
Pozice rukou - Ivana Kašpárková
Prémie:
rok růží - rún korstmos
Beaufortova stupnica sily vetra - Jana Micenková
kapesní atlas rostlin - Lucie Kubalíková
Tichá místa - Erubescit
Drôtovanie pre začiatočníčky - M. H. Berk
Pozice rukou
***
Na balet myslím vždy
v počátečním období měsíčního cyklu.
Zabydluji se v denních záznamech.
Stavím si z nich pokoj mysli,
v němž poslouchám dialog svých rukou.
Když mlčí o vrozených dispozicích,
dělám, že neslyším.
***
Stěny kuchyně se ohýbají
pod náporem příbuzenstva,
jejich tětiva spojuje dětství se stářím,
praská jako svíce na dortu.
Sfoukávám je počtrnácté v životě
a přeji si pravidla a omezení
bez pravidel a omezení,
pravidelný přísun mezních situací
a pevnou vůli vyloučenou ze slabin,
v nichž průsečnice protíná
to tehdejší já
s dnešním –
aby číslo čtrnáct
znamenalo víc než
dávno překročenou hranici.
Videné z nevidna
Táto kniha určite nie je všedná. Je to antológia poetiek a básnikov, ktorí sú alebo boli (tí, čo už nie sú medzi nami) nevidiaci. Niektorých pripravil osud o zrak od narodenia, iní oň prišli v detstve či v dospelosti. Uzavretí do večnej tmy – ale ich verše svedčia o tom, koľko z nášho sveta v skutočnosti vidia, koľko toho o ňom vedia, koľko vedia o ľudských vzťahoch a podstate nášho bytia!
Zvykne sa hovoriť, že ľudia, ktorí nedisponujú tým azda najdôležitejším ľudským zmyslom, sú obdarení vyššou mierou senzitivity ostatných zmyslov. Asi to platí. Ale tí, ktorých básne sú v tejto knihe, disponujú aj schopnosťou tvorivo narábať so slovami a ich významami, esteticky zobraziť „nevidenú“ realitu, svoje poznanie, pocity a city. Ich situáciu presne vystihujú verše jedného z nich, Ivana Čičmanca: „Tam v tichosti, v tme, / ktorá už nie je tmou, vnútorným / hmatom znovuobjavíš / poddajné kontúry všetkých vecí, /ich tajomné, sebatvorné /opojenie...“ Čítajte, prosím, túto knihu s otvorenými očami a srdcom, ale aj „vnútorným hmatom“!
Knihu inicioval a zostavil Milan Resutík a edične pripravil Igor Hochel. Ako ilustrácie sú použité výtvarné diela nevidiacej sochárky Marianny Jánošíkovej-Machalovej, dizajn a zalomenie publikácie Matúš Chalupa.
Celá publikácia je k dispozícii aj jako audiokniha cez QR kód, ktorý je uvedený na záložke v knihe.
Klauzura – vstup zakázán!
Když Clare Nellová, vycházející hvězda stříbrného plátna, ze dne na den odejde do kláštera, šéfredaktor úspěšného časopisu pro ženy za ní vysílá mladičkou redaktorku Eileen, aby stůj co stůj odhalila hereččina pikantní tajemství. Ta, naprosto neznalá klášterních pravidel, vstupuje v utajení k dominikánkám, aby zde strávila nejdříve jako postulantka a poté jako novicka rok, na jehož konci vznikne zajímavá reportáž. Alespoň takový je plán…
dostupné aj ako:
Poslední pionieri Východu
POSLEDNÍ PIONIERI VÝCHODU: ANTOLÓGIA SÚČASNEJ RUMUNSKEJ POÉZIE predstavuje tvorbu tridsiatich piatich básnikov a poetiek z Rumunska a Moldavskej republiky, knižne debutujúcich po roku 1989. Výber zostavil jeden z priamych aktérov básnik, prekladateľ a vydavateľ Claudiu Komartin.
Rumunská poézia sa na prelome tisícročí zradikalizovala, odmietla zahľadenosť do seba a do literárneho manierizmu. Ponúka umeleckú, filozoficky aj spoločensky angažovanú výpoveď o okolitom, často mizernom svete okraja, odhaľuje osobné, často tabuizované témy, narába s každodennosťou na úrovni jazyka, prostriedkov i tém. A to všetko najmä cez prizmu maximálnej autenticity. CLAUDIU KOMARTIN (1983, Bukurešť) je rumunský básnik, prekladateľ a vydavateľ, jeden z najvýraznejších predstaviteľov tzv. Generácie 2000. Debutoval v roku 2003 zbierkou básní Bábkar a iné nespavosti, za ktorú získal národnú cenu Mihaia Eminesca. Po nej nasledovalo ďalších šesť oceňovaných zbierok. Komartin okrem vlastnej tvorby vytvára podmienky pre súčasnú poéziu: od roku 2009 organizuje pravidelný čitateľský klub Institut Blecher, v roku 2010 založil časopis Poesis interna?ional, ktorého je šéfredaktorom, a spolu s Anou Toma vydavateľstvo Casa de editură Max Blecher, ktoré vydalo vyše sto zväzkov domácej aj svetovej poézie. Prekladá poéziu z francúzštiny a angličtiny a jeho zbierky a básne vyšli vo viacerých jazykoch. EVA KENDERESSY (1978) je prekladateľka a literárna vedkyňa, absolventka štúdia rumunčiny a etnológie na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave, doktorát z literárnej vedy obhájila v Ústave svetovej literatúry SAV, kde aj pôsobí. Z rumunčiny preložila román Malíčky od Filipa Floriana, poviedky zo zbierky Nostalgia a román Solenoid od Mirceu Cărtăresca.