Jazyk


Veková kategória


Dostupnosť


Väzba


Stav


Rezervácia na predajni


Edície


Najnovšie - Svetová poézia strana 25 z 46

Lacná kniha Dílo III (-50%)


Třetí svazek Díla Ladislava Nováka představuje zejména soubor jeho básnických překladů. Tyto překlady, parafráze a volná přetlumočení vznikaly od poloviny padesátých let. Svazek poprvé shrnuje do jednoho celku překlady básní tzv. primitivních národů, které Novák publikoval knižně (Písně Vrbovýho proutku a Zrození duhy) nebo časopisecky. V řadě případů jsme tyto texty doplnili podle zachovalých rukopisů a vrátili se k původní Novákově koncepci sbírek. Zároveň z rukopisů doplňujeme některé dosud netištěné texty. Další část svazku tvoří překlady z francouzštiny (A. Césaire, E. Jauger, P. Éluard), němčiny (R. Hausmann) a výjimečně z maďarštiny (S. Weöres) či španělštiny (C. Casey).
Na sklade 1Ks
9,71 € 19,42€

dostupné aj ako:

Dílo III


Třetí svazek Díla Ladislava Nováka představuje zejména soubor jeho básnických překladů. Tyto překlady, parafráze a volná přetlumočení vznikaly od poloviny padesátých let. Svazek poprvé shrnuje do jednoho celku překlady básní tzv. primitivních národů, které Novák publikoval knižně (Písně Vrbovýho proutku a Zrození duhy) nebo časopisecky. V řadě případů jsme tyto texty doplnili podle zachovalých rukopisů a vrátili se k původní Novákově koncepci sbírek. Zároveň z rukopisů doplňujeme některé dosud netištěné texty. Další část svazku tvoří překlady z francouzštiny (A. Césaire, E. Jauger, P. Éluard), němčiny (R. Hausmann) a výjimečně z maďarštiny (S. Weöres) či španělštiny (C. Casey).
U dodávateľa
19,42 €

dostupné aj ako:

Zmiznutia a návraty


Zhao Si uniká do svojho imaginárneho sveta, vo svojich básňach krok po kroku navštevuje známe turistické miesta, ktoré v jej poézii ožívajú, možno trochu inak, ako ich vnímame my. Pozornosť zameriava na hviezdnu oblohu, ktorá nie je len plná hviezd, ale stáva sa bránou do spomienok i do vesmíru. Ako autorka súčasnej poézie a prekladateľka má bohaté znalosti európskej a americkej literatúry. Ponúka nám svoj pohľad na západný kultúrny svet, ktorý je v jej optike trochu iný, obohatený o interkultúrny aspekt. Jej básne obsahujú množstvo odkazov a narážok na miesta, ktoré navštívila a ktoré sa jej umelecky i ľudsky dotkli, ale aj na grécku mytológiu, severské mýty, spomína Dugrin chrám potkanov i Odinove vrany. Ako čiara putuje vesmírom i časopriestorom, požičiava si mýty i balady. Básne Zhao Si sa nás dotýkajú, pocitovo i intelektuálne. Sú výzvou na cestu do autorkinho súkromného univerza, kde sa známe pocity miesia s neznámymi, kde rovnako nečakane nachádzame miesta plné krásy a bezpečia i priepasti strachu, neistoty, odcudzenia, svet, v ktorom sa šnúrky od topánok menia na vystrašené hodvábne nite či // popletené klbká ryžových cestovín? Chuchvalec rozlúštených veštieb // položený na pitevnom stole...
Na sklade 2Ks
13,90 €

Som ako morská voda


Dimana Ivanovová je autorkou dvoch básnických zbierok Pozvanie k otcovstvu (orig. Pokana za bašta, 2012) a Abeceda túžob (orig. Azbuka na želanijata, 2016), z ktorých výber tvorí básnickú zbierku Som ako morská voda. Jej poézia sa vyznačuje tematickou a motivickou pestrosťou: sú tu básne, v ktorých sa zaoberá spoločenskou problematikou, životnými pocitmi ženy v dnešnej dynamickej a rozporuplnej dobe, verše intímne, vyznačujúce sa mimoriadnou otvorenosťou, lyrické impresie a veľa je textov inšpirovaných cestami do zahraničia. Nášho čitateľa iste potešilo, že medzi tými poslednými sú aj také, ktoré sa viažu k Slovensku k nemu má autorka naozaj blízky vzťah. V prípade básní z viacerých častí sveta od Londýna až po Malacky však nikdy nejde len o dajaké cestopisné obrázky, ale poetka sa usiluje obohatiť svoj pohľad o hĺbkový rozmer, prinášajúci isté, hoci aj drobné filozofické posolstvo, správu o našich životoch, o stave sveta a ľudskej duše. Medzikultúrny rozmer majú aj básne, v ktorých sa spomínajú výtvarníci či básnici, dotýkajú sa problematiky tvorby. A v nejednom Ivanovovej verši sa ozýva aj existenciálny tón.
Na sklade 1Ks
13,90 €

Somnambulia balkanica


Básnik a prekladateľ Adam Puslojić (1943) patrí k výrazným osobnostiam srbskej kultúry. Absolvoval Filologickú fakultu v Belehrade, odbor všeobecná literatúra. Je autorom vyše tridsiatky básnických zbierok, po rumunsky vydal jedenásť zbierok. Z rumunčiny a ruštiny preložil viac ako 80 knižných titulov. Jeho básne preložili do 13 jazykov. Je členom Asociácie srbských spisovateľov a Združenia srbských literárnych prekladateľov, je aj čestným členom Akadémie Rumunska, nositeľom vyše dvadsiatich literárnych cien v Srbsku, Rumunsku a v Macedónsku. Pri príležitosti 75-tych narodenín mu Združenie srbských spisovateľov za Somnambulia balkanica udelilo cenu Vaska Popu za najlepšiu básnickú zbierku, vydanú v roku 2016. V tejto súvislosti predseda poroty Jovan Živlak uviedol, že Adam Puslojić, tento jedinečný básnik, básnik obrovskej poetickej energie, tvorí neoddeliteľnú súčasť súčasnej srbskej poézie. Stredobodom Puslojićovho básnického zamerania v zbierke Somnambulia balkanica sú Boh, vesmír, krajina, národná história, ako aj konkrétne aspekty úlohy básnika v súčasnosti. Somnambulia balkanica je ostražitá konfrontácia s balkánskym naturelom, rímskymi légiami, Krajinou a jeho protichodnou ľudskou krajinou, históriou i súčasnosťou... Spolok slovenských spisovateľov touto knihou pripomína aj dve jubileá: sedemdesiate piate výročie narodenia básnika a zároveň aj sedemdesiat rokov od narodenia slovenského prekladateľa týchto veršov Miroslava Demáka.
U dodávateľa
6,90 €

Na klávesoch vetra lístie šelestí


Autor je popredným predstaviteľom ukrajinskej literatúry na Slovensku a najplodnejším prekladateľom slovenskej poézie do ukrajinčiny. Jeho poézia sa vyznačuje hlbokým lyrickým cítením, pričom však nekompromisne reflektuje i spoločenské javy. Od začiatku svojej tvorby sa S. Makara usiloval vyjadriť univerzálny vzťah človeka k matke, prírode, spoločnosti a ten bol vždy úprimný, štedrý a jednoznačný. Táto úprimnosť a štedrosť sprevádzala jeho tvorbu po celý čas. Tým si podmanil nejedného čitateľa. Jeho básnická tvorba je presiaknutá vierou vo víťazstvo dobra, krásy, pravdy a spravodlivosti. Veľkosť jeho poézie spočíva v ľudskosti, ktorú hlásal a ospevoval, poéziu nechápal ako remeslo, ale ako modlitbu. Za vrchol jeho básnickej tvorby možno považovať poému či básnickú skladbu Memento (2008), ktorá sa skladá zo 70 samostatných sloh či básní. Je to výsledok jeho dlhoročných úvah o bytí, či nebytí, o živote človeka, budúcnosti ľudstva a vôbec planéty Zem. Apeluje na svedomie ľudí, volá ich, aby sa spamätali. Skladba Memento zaujala aj Jaroslava Rezníka a preložil ju majstrovsky do slovenčiny. Zbierka Na klávesoch vetra lístie šelestí v preklade J. Rezníka (aj s Mementom) ešte viac približuje slovenskému čitateľovi umelecký svet Sergeja Makaru.
U dodávateľa
6,90 €

Prídem hneď a iné básne


Barbara Korun (1963) je slovinská poetka, organizátorka literárneho života a redaktorka. V r. 1991 získala Cenu Slovinského knižného veľtrhu za najlepší debut roka, v r. 2010 Ocenenie Zlata ptica za literaturo, v r. 2011 Veronikinu cenu za poéziu a v r. 2014 Premio Nazionale 'Leandro Polverini', poesia intimista. Jej tvorba siaha od symbolisticko-expresívnej ľúbostnej lyriky cez básne v próze až po angažované básnické monológy. Kniha Prídem hneď a iné básne ponúka v 1. časti prierezový výber z prvých troch zbierok autorky, 2. časť tvorí doteraz najviac oceňovaná štvrtá básnická zbierka Prídem hneď (2011). Poetka vydala tiež zbierky Čečíca pomätená láskou (2014) a Medzi (2016). Leitmotívom jej poézie sú medziľudské vzťahy, formálne ju charakterizujú nespútanosť a prirodzenosť jazykového prejavu i provokatívna "pomedznosť" žánrových polôh. Slovenské vydanie uzatvára fundovaný doslov prekladateľky a zostavovateľky výberu Stanislavy Chrobákovej Repar.
Na sklade 1Ks
9,90 €

Čítanka pre pracujúce triedy


Zbierka poézie, ktorá predstavuje prierez tvorby poľského básnika a hudobníka Szczepana Kopyta, jedného z najdiskutovanejších a najzaujímavejších básnikov poľskej mladšej generácie. Kopyt je otvorene politický, na paškál si berie spoločenský poriadok, ktorým sa mala skončiť história. Poetika nikdy nemala tak blízko k politike a politika k poetike. Dizajn: Elena Čániová
Na sklade 1Ks
11,00 €

Král na střeše


Poéma Král na střeše čítá ke dvěma tisícům veršů a vznikala v polovině sedmdesátých let v Izraeli, kde Franz Wurm tehdy pobýval. Na díle autor pracoval ještě další desetiletí, poprvé báseň vyšla až v roce 1997 ve švýcarském nakladatelství (Frauenfeld, Waldgut). Kniha vychází v zrcadlovém vydání obsahujícím německý originál a český překlad. Král na střeše oplývá jinak rozvinutou jazykovou hrou, než jaká zbarvuje ostatní Wurmovy verše, básník v ní především glosuje, komentuje, ironizuje a vstřebává do sebe celek literatury. Vedle kroužení kolem otázky po smyslu života se tu prostřednictvím rozhovoru dvou postav, které reprezentují různé póly uvnitř jediného člověka, díváme sarkasticky laděným pohledem na současný manipulovaný a o hodnoty okleštěný svět. Spád řeči je rychlý, ba prudký, vtip se zbarvuje do černého humoru, nejjiskřivější verše se týkají toho, jak tu být jinak, jak stále znovu přicházet k sobě. Wurmova poéma je například spřízněna s Holanovou Nocí s Hamletem nebo s některými skladbami Rilkovými. Kniha obsahuje podrobnou chronologii života a díla Franze Wurma.
U dodávateľa
10,29 €

dostupné aj ako:

Čierna skrinka


Zbierka básní Čierna skrinka je knižným výberom z poézie Radomira Uljarevića, narodeného (ako sám píše) 28. alebo 29. apríla 1954 v dedinke Vrbica pri Nevesinji. Sám sa cíti ako srbský básnik z Čiernej Hory. Možno práve preto je stredobodom jeho tvorby otázka kam patrím? V Čiernej Hore bol predsedom Združenia spisovateľov Čiernej Hory a dnes je predsedom Združenia vydavateľov Čiernej Hory. Je riaditeľom vydavateľstva Slovo obodsko v starobylom hlavnom meste Čiernej Hory Cetinje. Uljarevića možno označiť predovšetkým za autora duchovnej poézie, v ktorej prevažuje úprimná viera a etické otázky. Asi každý milovník dobrej literatúry odhalí v jeho veršoch odhodlanie nekonformovať sa so svetom všeobecných národno-ideologických názorov a tiež identifikuje v jeho poetike príklon k nezideologizovaným hodnotám a tzv. istotám korpusu dôverne známeho duchovného dedičstva. Miestami sa môže zdať, že táto poézia sa viac zaoberá lokálnou každodennosťou, prostredím, v ktorom básnik žije, no nezabúda ani na globálno, ktoré ho inšpiruje. Autor sa vo svojich básňach netají odkrývaním neistoty a nesúhlasu, najmä pokiaľ ide o platnosť prírodno-biologických argumentov v rozoberaných témach a motívoch. Podľa domácich kritikov je Uljarevic básnik, ktorý vie riskovať, je vždy svoj a vždy inakší (Rajko Petrov Nogo).
U dodávateľa
7,99 €

Planting Gardens in Graves


From the beloved author of Whiskey, Words, and a Shovel comes the second volume in his newest series. r.h. Sin continues his bestselling series with Planting Gardens in Graves II, another powerful collection of poetry that hones in on the themes dearest to his readers. This series celebrates connection, mourns heartbreak, and above all, empowers its readers to seek the love they deserve.
U dodávateľa
18,95 €

Brečtan


Michael Donhauser (1956) patrí k najpozoruhodnejším básnickým zjavom súčasnej nemecky písanej literatúry. Za svoje diela získal viacero významných rakúskych ocenení, napríklad Cenu Christine Lavantovej (1994), Cenu Ernsta Jandla (2005) alebo Cenu Georga Trakla (2009). Je považovaný za solitéra, ktorý sa nestará o módy a tendenčné smery, ale ako píše odborná kritika jeho tichá, na slovo citlivá poézia stavia k duchu doby alternatívny výraz a tak hľadá nové cesty. V zbierke Brečtan (v origináli Schönste Lieder) Donhauser nepoužíva verš, každú báseň tvorí jedna zložená veta, ktorá má výrazné hudobné kvality a jej atmosféra kdesi v hĺbkach pripomína stíšený hlas nemeckej romantickej tradície. Do slovenčiny básne Michaela Donhausera pretlmočila knižne debutujúca prekladateľská dvojica Rudolf Jurolek a Slávka Rude-Porubská.
Na sklade 1Ks
9,90 €

Z prachu / Aus dem Staub


Kniha poézie Klausa Merz, švajčiarskeho básnika a prozaika, ktorý svoje básne skladá z detailov ale vypovie celé príbehy. Spája známe s tajomným, videné s tušeným ale vždy sa dostane k samotnej podstate veci.
Na sklade 1Ks
9,00 €

American Sonnets for My Past and Future Assassin


THE SUNDAY TIMES POETRY BOOK OF THE YEAR SHORTLISTED FOR THE T. S. ELIOT PRIZE The black poet would love to say his century began With Hughes or God forbid, Wheatley, but actually It began with all the poetry weirdos & worriers, warriors, Poetry whiners & winos falling from ship bows, sunset Bridges & windows. In a second I'll tell you how little Writing rescues. So begins this astonishing, muscular sequence by one of America's best-selling and most acclaimed poets. Over 70 poems, each titled 'American Sonnet for my Past and Future Assassin' and shot through with the vernacular energy of popular culture, Terrance Hayes manoeuvres his way between touching domestic visions, stories of love, loss and creation, tributes to the fallen and blistering denunciations of the enemies of the good. American Sonnets builds a living picture of the whole self, and the whole human, even as it opens to the view the dividing lines of race, gender and political oppression which define the early 21st Century. It is compassionate, hilarious, melancholy, bewildered - and unstoppably, rhythmically compelling, as few books can hope to be.
U dodávateľa
15,95 €

The House with Only an Attic and a Basement


A neurotically funny collection that looks under the hood of adult life As in life, she was a pain in the arse in death. He could hear her roaring all the way from the fifth circle, 'Why the hell do you get to be in a better circle than me, I'm wrathful because of your lust -' Deploying a chorus of voices both ancient and modern to explore a world of sexual politics and singles cruises, dysfunctional families and psychoanalysis, awkward cohabitations and self-help guides for the would-be Dream Girl, this is the third collection from a unique poetic talent: observant, obsessive and wickedly witty.
U dodávateľa
11,95 €

Jiné básně


Nicanor Parra (1914-2018) nikdy není tam, kde se na něj čeká. Fyzik, který se pustil do psaní básní. Básník, který vymyslel antibásně. Antibásník vyrábějící z tácků angažované artefakty. Levičák popíjející uprostřed studené války horký čaj v Bílém domě s Pat Nixonovou. Veličina potměšile píšící už jenom děkovné řeči. Pro Cervan¬tesovu cenu ale místo sebe poslal vnuka a svůj psací stroj. Ten věčný náskok nebyl zadarmo. Za hravou ironií prosvítal jeden z největších skeptiků absurdní doby. Bílé vlasy jako by mu i ve sto letech vstávaly na hlavě zelektrizované hrůzou. Příšernost kusu cibule zahlédnutého u večeře.
U dodávateľa
9,85 €

Večné volanie


Andrej Belyj je známy slovenskému čitateľovi predovšetkým ako prozaik a hlavne ako autor kultového románu Peterburg, ktorý sme vydali v roku 2003. Menej Belého na Slovensku poznáme ako básnika, hoci je autorom ôsmych básnických zbierok a zohral významnú úlohu v dejinách ruského i svetového literárneho symbolizmu i poézie. Po pätnástich rokoch od vydania Peterburgu sa teda k Belému vraciame a vydávame reprezentatívny výber z jeho poézie. Kniha vychádza v edícii TORQUIS bilingválne t. j. na dvojsránke ruský originál a slovenský preklad. Týmto počinom chceme zároveň pripomenúť aj autora celého projektu, nedávno zosnulého básnika a prekladateľa Juraja Andričíka, ktorý sa Belého tvorbe venoval v posledných rokoch a okrem výberu básní a prekladu pripravil aj krátke kalendárium a napísal doslov. Knihu vhodne dopĺňajú symbolistické ilustrácie Pavla Vilikovského a obal tvorí detail obrazu Michaila Vrubeľa Sediaci démon. Typografická úprava AppleStudio a Ján Novák.
Na sklade 1Ks
2,00 €

Knížka o lidském stínu


Robert Bly, americký básník, esejista a autor Železného Jana v této útlé knížce shromáždil svá čtení z let 1971 a 1983 věnovaná jungovskému konceptu stínu, která doplňuje rozhovor s Boothem a esej o poezii Wallace Stevense. Společným motivem všech pěti kapitol je právě stín, o němž Bly mluví jako o dlouhém pytli, který vlečeme za sebou. Nezkoumá ho jazykem analytické psychologie, nýbrž jazykem básnickým, a pomocí barvitých obrazů a příběhů ukazuje, co dělat, abychom získali zpátky energii, kterou jsme do tohoto pytle odložili a zabránili tak i jejímu zneužívání. To, co básnická čtení Roberta Blye ve skutečnosti říkají, je: Musíte změnit svůj život. Slyšet tak závažné básně a odolat veškeré změně je horší věc než ztráta času; je to nebezpečné. Takto Knížku o lidském stínu uvádí její editor William Booth.
Na sklade 1Ks
12,10 €

Básne 1986-2013


Jon Fosse (1959) sa v súčasnej svetovej literatúre presadil najmä ako dramatik a prozaik, v Nórsku však neodmysliteľne patrí medzi najuznávanejších autorov aj v oblasti poézie. K básnickej forme má blízko v celej svojej tvorbe; citeľná afinita k lyrickému žánru výrazne dotvára svojráz jeho drám i próz. Z hľadiska tém Fosseho lyriku kľúčovo definuje uvažovanie o kategóriách osobnej metafyziky a možno povedať, že v tých najlepších básňach sa nám pripomínajú slová jednej z autorových esejí, v ktorej spisovateľ a tým aj básnik vystupuje ako mystik sekularizovaného sveta. Knihu s ilustráciami Jakuba Milčáka preložila Anna Fosse.
Na sklade 1Ks
8,00 €

Táto fascinujúca kategória vás prevedie rôznymi krajinami, kultúrami a jazykmi cez básnické diela z celého sveta. Nájdete tu básnické poklady z rôznych časových období, ktoré odzrkadľujú rôznorodosť a bohatstvo ľudských citov, skúseností a fantázie.

Svetová poézia nám otvára brány do nekonečných možností výrazu a porozumenia. Nájdete tu básne od slávnych básnikov z rôznych krajín a kultúr, ktoré vás prenesú do odľahlých miest, odhalia vám zaujímavosti histórie a hlboké emócie. Od starovekých klasikov, cez romantických básnikov 19. storočia, až po súčasných autorov, všetky básnické diela ponúkajú jedinečný pohľad na svet a ľudskú dušu.

Pri prehľadávaní tejto kategórie narazíte na básnické zbierky rôznych štýlov a tematiky, od lyrických básní o láske, prírode a snahe, cez diela o existenciálnych otázkach a ľudských skúsenostiach, až po spoločensky angažované básne, ktoré reflektujú aktuálne udalosti a problémy na celom svete.