Hľadanie: The Chemist (v slovenskom jazyku)
zobraziť:
Európsky rod v slovenskom svete
Dejiny sa najlepšie píšu prostredníctvom ľudských príbehov a príbeh šľachtického rodu Friesenhof Oldenburg, ktorý žil v 19. až 20. storočí v kaštieli v Brodzanoch, stojí za rozpovedanie. Je unikátny svojimi nadnárodnými väzbami - alsaským pôvodom, spojením s habsburskou monarchiou a územím dnešného Slovenska, s veľmi silným ruským kontextom, prepojeným na rodinu básnika A. S. Puškina. Jeho príslušníkom bol oldenburský vojvoda a vnuk švédskeho kráľa v jednej osobe, iný predstaviteľ rodu bol zase členom výboru Matice slovenskej a významným podporovateľom slovenských národnoemancipačných snáh. Fascinujúce ľudské osudy európskej šľachty žijúcej na Hornej Nitre zrekonštruovala na základe stoviek listov zozbieraných v siedmich krajinách Európy dvojica historikov Alexandra Lukáčová a Roman Holec.
Nad Slovenskom Over Slovakia
Krásna, obrazová kniha Nad Slovenskom- Exkluzív, v reprezentačnej potlačenej kartónovej kazete renomovaných slovenských fotografov, ponúka neopakovateľné pohľady na Slovenskú republiku z nadhľadu. Brilantné farebné fotografie krajiny, miest hradov, tajuplných a krásnych detailov slovenskej prírody z nepoznanej "vtáčej perspektívy" sú pre čitateľov prekvapením a nevšedným zážitkom. Texty v slovenčine, angličtine, nemčine.
dostupné aj ako:
Vzťah slova a obrazu v slovenskom vizuálnom umení
Predložená publikácia podporená grantom Ministerstva kultúry sa venuje problému vzťahu slova a obrazu v slovenskom vizuálnom umení s dôrazom na umenie 60. a 70. rokov 20. storočia, pričom uhol pohľadu na danú problematiku je rozšírený aj o filozoficko-estetický aspekt, vďaka ktorému text nadobúda širšie kontexty. Text je rozdelený do nasledovných okruhov: Ut pictura poesis, Kaligrafia - ručne maľované písmená, Experimentálna poézia a jej podoby vo vizuálnom umení, Intertextovosť - nový spôsob výstavby umeleckého textu, Mapa - spojenie vizuálnej reprezentácie a jazykovej referencie.
Slovesný dej a jeho vyjadrenie v slovenskom a talianskom jazyku 2. vydanie
Vysokoškolská učebnica Slovesný dej a jeho vyjadrenie v slovenskom a talianskom jazyku – morfosyntaktické komparatívne aspekty (v nadväznosti na 1. vydanie) má teoreticko-praktický a najmä didaktický charakter. Opierajúc sa o styčné body komparatívnej lingvistiky, v kontexte morfológie (čiastočne aj syntaxe) zameriavame sa na teoretické vymedzenie základných pojmov súvisiacich s tematikou slovesa ako slovného druhu a niektorých slovesných gramatických kategórií a na komparáciu vyjadrovania slovesného deja (realizovaného v minulosti a v budúcnosti) v slovenskom a talianskom jazyku. Vysokoškolská učebnica je určená predovšetkým študentom slovakistiky a talianistiky filozofických, pedagogických a filologických fakúlt (má prehlbovať ich poznanie a ako učebná pomôcka pomáhať im v hľadaní nových informácií, viesť ich k osvojovaniu poznatkov, k vytváraniu vlastných názorov a koncepcií), učiteľom, lingvistom, translatológom a všetkým záujemcom o porovnávaciu jazykovedu.
Na sklade 1Ks
10,94 €
11,52 €
Nad Slovenskom
Krásna obrazová kniha renomovaných slovenských fotografov ponúka neopakovateľné pohľady na Slovenskú republiku z nadhľadu. Brilantné farebné fotografie krajiny, miest, hradov, tajuplných a krásnych detailov slovenskej prírody z nepoznanej "vtáčej perspektívy" sú pre čitateľov prekvapením a nevšedným zážitkom.
Lacná kniha Nad Slovenskom Over Slovakia (-70%)
Krásna, obrazová kniha Nad Slovenskom- Exkluzív, v reprezentačnej potlačenej kartónovej kazete renomovaných slovenských fotografov, ponúka neopakovateľné pohľady na Slovenskú republiku z nadhľadu. Brilantné farebné fotografie krajiny, miest hradov, tajuplných a krásnych detailov slovenskej prírody z nepoznanej "vtáčej perspektívy" sú pre čitateľov prekvapením a nevšedným zážitkom. Texty v slovenčine, angličtine, nemčine.
Na sklade 1Ks
14,78 €
49,28 €
dostupné aj ako:
Krajinská hranica medzi Slovenskom a Podkarpatskou Rusou (1919 – 1939)- 2. vydanie
Kniha Krajinská hranica medzi Slovenskom a Podkarpatskou Rusou (1919 – 1939) sa pokúša načrtnúť zložitosti procesu hľadania slovenského a rusínskeho etnického priestoru v období medzi dvoma vojnami. Ide o náročnú úlohu, komplikovanú aj tým, že v uvedenom období – a rovnako aj neskôr – sa obyvateľstvo označované ako Rusíni, Rusnáci, Malorusi, Karpatorusi začalo samo ešte len vysporadúvať so základnou otázkou každého národa či každej etnickej skupiny. Touto otázkou bola otázka etnickej príslušnosti. V ich prípade s otázkou, či uvedení obyvatelia sú Rusíni – teda, či sú osobitným, samostatným národom, alebo či sú súčasťou ukrajinského (maloruského) národa.
Stanoviť hranicu medzi Slovákmi a Rusínmi/Ukrajincami sa pokúšali nielen politici, ale predovšetkým bádatelia – jazykovedci, etnografi, historici. Napísali o tom obsiahle práce a my s odstupom času môžeme konštatovať, že i napriek odchýlkam, ktoré sa objavovali medzi rôznymi bádateľmi, bola táto úloha pomerne úspešne riešená, aspoň čo sa týkalo ich historicko-jazykových či historicko-etnografických analýz. Zložitejšie to bolo s uvádzaním získaných poznatkov do vtedajšej reality – politickej, a teda aj mocenskej, ale aj do reality každodenného života jednotlivých ľudí žijúcich na severovýchodnom Slovensku v prvej polovici 20. storočia, do reality, ktorá sa líšila od skutočnosti predchádzajúcich desaťročí a storočí, ktoré bádatelia skúmali a analyzovali. Ich pomerne jednoznačné výsledky etnografického, jazykového i konfesionálneho rozmeru skomplikovalo aktuálne národné povedomie obyvateľstva jednotlivých dedín a celých oblastí severovýchodného Slovenska, neraz a rozchádzajúce so zistenými a vo vedeckej práci sformulovanými názormi.
Práca Krajinská hranica medzi Slovenskom a Podkarpatskou Rusou (1919 – 1939) vznikla na základe viacročného bádania v domácich, ako aj zahraničných archívoch – v Prahe, v Bonne, vo Viedni. Boli v nej využité archívne materiály z archívu a depozitárov Národného múzea v Prahe. Ku mnohým z nich autorovi otvorili cestu a upozornili na ne Mgr. Petr Skála i PhDr. Stanislav Slavík. Veľa informácií poskytli archívne materiály z archívu Ministerstva zahraničných věcí České republiky, z archívu School of Slavonic and East European Studies Londýnskej univerzity, ktoré poskytol autorovi knihy Dr. Patrik Dubovský. V nemalej miere prácu obohatil pramenný materiál z archívov v Bonne, vo Viedni i v Užhorode. Všetkým menovaným i nemenovaným kolegom a priateľom v zahraničí, a osobitne univ. profesorovi Dr. Manfredovi Alexandrovi z Univerzity v Kolíne nad Rýnom patrí úprimné poďakovanie za pomoc pri hľadaní a získavaní potrebných informačných zdrojov.
Druhé vydanie knihy však nie je len púhym zopakovaním prvého vydania. Kniha je doplnená o nové poznatky, nové súvislosti, aby čitateľ mohol preniknúť hlbšie do podstaty slovensko-rusínskych/ukrajinských vzťahov v 20. a 30. rokoch 20. storočia a sprostredkovane i do súčasného dvadsaťročného obdobia 21. storočia. V tejto súvislosti chcem poďakovať ďalším ľuďom, ktorí mi pri výskume i písaní nezištne pomohli – PhDr. Davidovi Hubenému, PhD., z Národného archívu v Prahe, PhDr. Stanislavovi Konečnému, CSc., emeritnému pracovníkovi Spoločenskovedného ústavu CSPV SAV v Košiciach, doc. Ihorovi Lichtejovi z Užhorodskej národnej univerzity v Užhorode, Csille Fedinec, PhD., z Centra spoločenských vied Výskumnej siete Loránda Eötvösa v Budapešti, Dr. h. c. prof. Dr. Paulovi Robertovi Magoscimu z Torontskej univerzity v Kanade, PhDr. Richardovi Pavlovičovi, PhD., riaditeľovi Štátneho archívu v Košiciach, ale aj celému radu archivárov i kolegov zo Slovenska i zahraničia, s ktorými som mohol konzultovať národnostnú problematiku medzivojnového Československa.
Lietadlá na českom a slovenskom nebi
Vedeli ste, že Slováci a Česi vyrábajú desiatky typov lietadiel? Nájdete ich v tejto knihe.
Na konci cesty - Krematórium v Bratislave - At the End of the Road The Bratislava Crematorium
Kniha sa podrobne zaoberá mimoriadnym architektonickým dielom - bratislavským krematóriom. Postavili ho pred pol storočím (1968) za neobyčajne priaznivej súhry okolností, no predchádzal tomu dlhý zápas o jeho zriadenie, ktorého počiatky siahajú až do roku 1889. Preto kniha približuje aj históriu moderného kremačného hnutia v Európe so zreteľom na dlhý zápas mesta Bratislava o krematórium, ďalej sa zaoberá domácimi a zahraničnými architektonickými podnetmi, ktoré ovplyvnili architektúru objektu. Okrem príbehu samotnej budovy a urnového hája, v ktorom stojí, sa dočítate o tvorivej dráhe autora budovy, architekta Ferdinanda Milučkého, príslušníka prvej povojnovej slovenskej architektonickej generácie, ale aj súvislostiach vzniku pozoruhodných výtvarných diel z areálu krematória - sôch od troch špičkových slovenských výtvarníkov. Text Matúša Dullu v slovenčine a angličtine sprevádzajú umelecké fotografie Olje Triašky Stefanović. Snímky citlivo zachytávajú premeny krematória a prostredia, v ktorom sa nachádza, počas jednotlivých ročných období. Publikácia vychádza pri príležitosti päťdesiateho výročia vzniku prvého slovenského krematória.
Rodovo symetrický jazyk v slovenskom a nemeckom jaz. prostredí v kontexte europskej rodovej politiky
Monografia sa zaoberá fenoménom rodovo vyváženého jazyka na pozadí zmien v jazyku pod vplyvom feministickej a genderovej lingvistiky a v kontexte európskej rodovej politiky v slovenskom a nemeckom jazykovom prostredí v komparácii. Prvá časť monografie analyzuje relevantné východiská, poukazuje na terminológiu spätú s pojmom gender/rod, skúma vzťah medzi jazykom a rodom a poskytuje prehľad o genderových teóriách, feministickej a genderovej lingvistike, súčasnej genderovej/rodovej politike a jej nástrojoch s akcentom na gender mainstreaming. Prepojenie na empirickú časť tvorí analýza stratégií na uplatňovanie rodovo symetricého jazyka v slovenskom a nemeckom jazykovom prostredí. Empirická časť monografie je zameraná na skúmanie rodovo vyváženého jazyka v publicistickom jazyku na báze metódy korpusovej analýzy v korpusov nemeckých, rakúskych a švajčiarskych novín a všetkých verejne dostupných korpusov v Nemeckom referenčnom korpuse DeReKo a v korpuse publicistických a informatívnych textov v Slovenskom národnom korpuse. Primárnym cieľom práce je na príklade vybraných spôsobov/stratégií na rodovo vyvážené označenie osôb poukázať na uplatňovanie rodovo vyváženého jazyka v publicistickej oblasti a zistiť, či v tejto oblasti dochádza v slovenskom a nemeckom jazyku ku zmenám v súvislosti s používaním inkluzívneho, rodovo symetrického jazyka. Tento jav sledujeme v kontexte presadzovania zmien v jazyku na pozadí rodovej politiky a jej nástrojov, ku ktorým patrí aj gender mainstreaming.
Na ceste k poznaniu (Dušan Kováč o slovenskom dejepisectve s Miroslavom Michelom)
Kniha Na ceste k poznaniu odhaľuje kľúčové momenty zo života Dušana Kováča, jedného z najvýznamnejších slovenských historikov. Cez rozhovor s Miroslavom Michelom sa čitateľ vydá na poznávaciu cestu naprieč slovenským dejepisectvom - od jeho skľučujúceho zovretia dogmami marxizmu-leninizmu až po úspešné etablovanie na medzinárodnej scéne. Tejto premene vďačíme do veľkej miery práve Dušanovi Kováčovi.
Na ceste k poznaniu však nie je len o pomalom, no húževnatom dobiehaní svetovej historiografie. Je o zodpovednosti, ktorú so sebou priniesli funkcie riaditeľa Historického ústavu Slovenskej akadémie vied, predsedu Slovenského komitétu historikov, predsedu Slovenskej historickej spoločnosti či vedeckého sekretára predsedníctva Slovenskej akadémie vied. Nepovšimnuté neostali ani súkromný život, záľuby, šport, humor či inšpirácie pri písaní krásnej literatúry.
The Cruel Prince (The Folk of the Air
"A dark jewel of a book . . . intoxicating" - Leigh Bardugo, #1 New York Times bestselling author of Six of Crows
Nominated for the CILIP CARNEGIE MEDAL 2019
Of course I want to be like them. They're beautiful as blades forged in some divine fire. They will live forever.
And Cardan is even more beautiful than the rest. I hate him more than all the others. I hate him so much that sometimes when I look at him, I can hardly breathe.
One terrible morning, Jude and her sisters see their parents murdered in front of them. The terrifying assassin abducts all three girls to the world of Faerie, where Jude is installed in the royal court but mocked and tormented by the Faerie royalty for being mortal.
As Jude grows older, she realises that she will need to take part in the dangerous deceptions of the fey to ever truly belong.
But the stairway to power is fraught with shadows and betrayal. And looming over all is the infuriating, arrogant and charismatic Prince Cardan . . .
Dramatic and thrilling fantasy blends seamlessly with enthralling storytelling to create a fully realised and seductive world, brimful of magic and romance.
The Wicked King The Folk of the Air 2
I have heard that for mortals, the feeling of falling in love is very like the feeling of fear.
Jude has tricked Cardan onto the throne, binding him to her for a year and a day. But the new High King does everything in his power to humiliate and undermine her, even as his fascination with her remains undimmed. Meanwhile, a traitor in the court is scheming against her. Jude must fight for her life and the lives of those she loves, all while battling her own complicated feelings for Cardan. Now a year and a day seems like no time at all . . .
V kraji vína / In the region of wine / Im Lande des Wines
40 originálnych starých pohľadníc a fotografií.
Objavte históriu Malých Karpát. Zažite atmosféru minulosti najväčšej vinohradníckej oblasti Slovenska.
40 original antique postcards and photographs.
Discover the history of the Small Carpathians. Experience the atmosphere of the past, within the biggest wine-growing region of Slovakia.
40 ursprungliche alte Postkarten und Fotografien.
Entdecken Si die Geschichte des Gebirges Malé Karpaty (Kleine Karpaten). Erleben Sie di Atmosphare der Vergangenheit des grossten Weinanbaugebietes der Slowakei.
Muž v hnedom obleku
Román Muž v hnedom obleku z roku 1924 vychádza na Slovensku prvý raz v knižnom vydaní. Tento originálny detektívny príbeh s prvkami dobrodružstva a špionáže zaujme dokonale prepracovanou zápletkou a exotickým prostredím. K jeho napísaniu legendárnu spisovateľku inšpirovala cesta okolo sveta, ktorú podnikla so svojím prvým manželom Archibaldom Christiem v roku 1922.
Táto kniha, podobne ako všetky diela Agathy Christie, vyniká veľkou dávkou duchaplnosti a humoru.
- The Observer -
Anne Beddingfeldová, pôvabná a bystrá mladá žena so zmyslom pre dobrodružstvo, sa na stanici londýnskeho metra stane jediným očitým svedkom desivej udalosti: neznámy muž v náhlej panike spadne z nástupišťa medzi koľajnice a elektrický prúd ho na mieste usmrtí. Polícia uzavrie prípad ako nehodu, no kto je záhadný muž v hnedom obleku, ktorý sa vydával za lekára a ušiel, len čo prezrel telo obete? A čo znamená šifrovaný odkaz na lístku, ktorý pri úteku stratil? Odvážna Anne, vyzbrojená iba touto nejasnou stopou, sa rozhodne podozrivého muža vypátrať a odovzdať do rúk spravodlivosti.
Prekladateľka: Alena Redlingerová
dostupné aj ako:
Jed v šampanskom
V klasickej detektívke Jed v šampanskom z roku 1945, ktorá vychádza prvý raz v slovenskom preklade, Agatha Christie majstrovsky rozohrala psychologickú hru plnú žiarlivosti, klamstiev a intríg. Román vznikol prepracovaním poviedky Žltý iris a Hercula Poirota v úlohe vyšetrovateľa v ňom nahradil plukovník Race, známy slovenským čitateľom napríklad z románov Smrť na Níle a Muž v hnedom obleku.
Narodeninová oslava krásnej dedičky sa náhle zmení na nočnú moru, keď Rosemary Bartonová vypije otrávené šampanské a s tvárou skrivenou od bolesti sa zrúti mŕtva na stôl. Takmer rok žijú všetci jej blízki v presvedčení, že spáchala samovraždu. Potom však začnú chodiť jej manželovi Georgeovi anonymné listy, v ktorých stojí, že jeho milovanú Rosemary zavraždili. George sa teda rozhodne zariskovať a záhadu vyriešiť vlastnými silami. Pod zámienkou oslavy osemnástych narodenín Rosemarinej sestry Iris zorganizuje na výročie manželkinej smrti ďalšiu večeru. Tá istá reštaurácia, ten istý stôl, tí istí hostia, no jedno miesto ostalo prázdne. Pred ním leží na stole vetvička rozmarínu – na pamiatku. Nikto z hostí však na Rosemary nezabudol, na jej krásu, na jej šarm a ani na jej desivý odchod zo sveta. Zdá sa, že aj tento večer bude pre nich nezabudnuteľný – v jednom pohári so šampanským sa totiž opäť skrýva jed...
dostupné aj ako:
Spojovačky - Zvířata v zoo - Zvieratá v zoo
SPOJOVAČKY jsou báječnou sérií pro chvíle odpočinku. Každý díl vám nabízí 23 obrázku s více než 500 očíslovanými body. Jejich spojením však vaše dílo nekončí – můžete se pustit také do barvení nebo jednoduchého stínování pastelkou. Vyzkoušejte svoji trpělivost, procvičte si koncentraci a nechejte se překvapit svou vlastní tvořivostí. Nahlédnete do světa umění, naučíte se základním principům kreslení a budete nadšeni, jaké ohromující obrazy vám pod rukama vznikají.
The Cocktail Balance
Kniha The Cocktail Balance je návodom, ako robiť na Slovensku kvalitné barmanstvo. Barmanská kniha nielen pre skúsených barmanov a barmanky, milovníkov barovej kultúry, ale aj študentov a študentky odborných škôl, ktorá posunie hranice Vašej kreativity od základov. Je to kniha, ktorá je poctou slovenskému barmanstvu. Podstata knihy je v tom, aby ste si z nej vzali čokoľvek, čo potrebujete a zaujme vás.
Je pre všetkých, ktorí sa chcú naučiť niečo nové, inšpirovať a posúvať hranice, pretože len keď rastieme ako jednotlivci, potom rastú aj ľudia a veci okolo nás, kde následne rastieme všetci spolu.
Kniha The Cocktail Balance je rozdelená na 3 základné časti – teoretickú, praktickú a odkazy od najlepších slovenských barmanov.
Teoretická časť obsahuje základy profesionálneho prístupu v jednotlivých kapitolách, ako sa prezentovať a ako sa starať o svojich hostí. Dozviete sa tiež proces cenotvorby cocktailu, efektívne metódy využiteľné na spracovanie kreatívnych myšlienok a v kapitole venovanej gastrofyzike a neurogastronómii to, ako môže vôňa, dotyk, zvuk a vizuál ovplyvniť výslednú chuť cocktailu. A to všetko vytvára komplexný a nezabudnuteľný zážitok pre Vašich hostí.
V knihe tiež nájdete definície 20 moderných ingrediencií, s ktorými autor pracuje pri tvorbe cocktailov – čerešne, zázvor, fialová mrkva či malinové listy. Cocktailová časť je rozdelená na 20 Twisted Classics drinkov, kde autor zdôrazňuje dôležitosť ovládať základy a poznať tie najznámejšie svetové klasiky, ktoré sú dodnes základom aj pre mnoho moderných adaptácii a zároveň 20 autorových Signature drinkov. Nechýba barové náradie, technológie, techniky príprav a prečítate si aj o práci s ľadom.
V knihe The Cocktail Balance nájdete overené procesy, ktoré fungujú a ktorými sa môžete inšpirovať autorom Stanislavom Harciníkom: “Kniha bola pôvodne iba mojim receptárom, keďže sa venujem tvorbe drinkov a baví ma práca s chuťami. Ale uvedomil som si, že mojou súčasťou nie sú len recepty, ale aj celý ten kreatívny proces a prístup, ktorý vám chcem ukázať. A je len na vás, čo si z neho vyberiete.”
“Bar, Cocktail a Hostia sú mojím životným štýlom, čo je alebo bude tým vaším?”
1000km Slovenskom po červenej
Cestopisný príbeh tridsaťdňového, vyše tisíc kilometrov dlhého putovania z najzápadnejšieho bodu Slovenska, po ten najvýchodnejší. Najdlhšia časť cesty viedla cez známu Cestu hrdinov SNP, ale neobchádza ani málo známu Východokarpatskú magistrálu. Nie všetkým sa podarí absolvovať našu najdlhšiu magistrálu a veľa nezvládne nástrahy cesty. Spať na zastávke autobusov, v lese mimo dosahu akejkoľvek pomoci, bojovať o zásoby jedla s myšami, čeliť horúčavám, snehu a vetru a to všetko na našom malom Slovensku. Je to príbeh, ktorý ponúka odporúčania, ako podobné putovanie úspešne dokončiť.
Na stiahnutie
6,99 €