Artur
vydavateľstvo
Neúplatný
Psychologická komedie významného rakouského autora rozkrývá morální dilema a konflikt mezi osobní čestností a společenským tlakem. Ústřední postavou hry je majordomus Theodor, „neúplatný“ strážce pořádku, který se ve světě plném intrik, kompromisů a společenského úpadku snaží zachovat čest a hledá morální integritu. Hofmannsthal odhaluje konflikt mezi osobní zásadovostí a tlakem konvencí. Potěší jemnou ironií a brilantními dialogy. Vychází v překladu J. Balvína jako 201. svazek edice D.
Úklady a láska, 2.vydání
Tragický příběh nerovné lásky šlechtice a měšťanské dívky, která je v rozporu s morálkou knížecího dvora, patří mezi vrcholná díla německé klasické dramatiky.
Romeo a Julie, 6.vydání
Slavná a nesmrtelná Shakespearova tragedie o lásce dvou milenců z nesvářených rodů Monteků a Kapuletů vychází v nádherném básnickém překladu Josefa Topola jako 74. svazek edice D.
Hodinový hoteliér
Landovského kultovní hra se odehrává ve zpustlém bytě, který dva stárnoucí muži pronajímají „na hodinu“ dvěma mladým milencům. Jejich absurdní dialogy odhalují touhu po smysluplném životě. Vtipně vystavěná hra jemně satiricky pohlíží na mezilidské vztahy, samotu i touhu po nalezení smyslu života. Úspěšné drama ze šedesátých let vychází jako 200. svazek edice D. Landovského kultovní hra se odehrává ve zpustlém bytě, který dva stárnoucí muži pronajímají „na hodinu“ dvěma mladým milencům. Jejich absurdní dialogy odhalují touhu po smysluplném životě. Vtipně vystavěná hra jemně satiricky pohlíží na mezilidské vztahy, samotu i touhu po nalezení smyslu života. Úspěšné drama ze šedesátých let vychází jako 200. svazek edice D.
Kočka na kolejích
V Topolově poetické hře vedou na opuštěné vlakové zastávce dialog dva mladí lidé Évi a Véna, kteří čekají na vlak. Probírají své pohledy na jejich sedmiletý vztah a rozdílné představy o společné budoucnosti. V řadě emocionálně vypjatých momentů hledají svobodu a lásku v nepřátelském světě plném nejistot. Jedno z vrcholných dramat šedesátých let vychází jako 199. svazek edice D.
Stav obležení
Španělské město Cádiz náhle pohltí strach a ticho. Do přístavu vtrhne epidemie moru. Hlavní bitva se odehrává v lidských duších. Poutavé drama Stav obležení je silnou alegorií totality, manipulace a odvahy postavit se moci a vlastnímu strachu. Dramatický příběh obyvatel, kteří musí najít sílu vzdorovat zlu, jež se šíří nejen ulicemi, ale i myslí, vychází v překladu Ivan Zmatlíka jako 198. svazek edice D.
Hamlet
Tragický příběh dánského prince Hamleta, vrcholné dílo světové dramatiky z pera nejslavnějšího alžbětinského autora, vychází poprvé v překladu anglicisty a znalce Shakespearova díla Břetislava Hodka, který vytvořil pro inscenaci Národního divadla v Praze v režii M. Macháčka. V edici D 125. svazek.
Leonce a Lena/ Vojcek
37. svazek edice D obsahuje dvě významná díla pozoruhodného německého autora, který předstihl svou dobu a vrcholného uznání si dobyl až dlouho po své smrti. „Pohádkový" příběh Leonce a Lena překypuje břitkým kritickým humorem, drama Vojcek má hluboké sociální kořeny a je hlubokou psychologickou sondou do duše vojáka Vojcka, který se nedokáže vyrovnat s bídou materiální, společenskou i morální. Vychází ve znamenitém překladu L. Kundery.
Nedorozumění, 2. vydání
Tragický příběh muže a tří jemu blízkých žen odehrávající se v „podivném“ hostinci za nímž stojí absurdní nedorozumění. Návrat „ztraceného syna“ do vlasti, kterou opustil před mnoha lety, ke své matce a sestře, se dotýká věčných témat viny a trestu, osudu, schopnosti komunikace a revolty proti neutěšenému životu, lásky mezi lidmi a v neposlední řadě existence Boha. Camus příběh zasadil do „nevlídné krajiny“ Čech. Hra od držitele Nobelovy ceny za literaturu vychází v nové, u nás zatím nepublikované, verzi v překladu Ivana Zmatlíka jako 142. svazek edice D.
Na sklade 1Ks
13,10 €
13,60€
Caligula, 2. vydání
Postava šíleného římského císaře Caliguly, která se objevuje v mnoha literárních zpracováních, nabývá ve slavném Camusově dramatu nečekaných podob. Jeho Caligula vnímá nedostatky světa kolem sebe a bouří se proti nim. Na absurditu, kterou silně vnímá, reaguje smrtícími hrátkami, chce změnit svět a šíří kolem sebe smrt. Vyprovokuje vzpouru, a přestože se jí do poslední chvíle vysmívá, stane se její obětí. Hru, která překvapuje svou aktuálností, nabízíme v novém překladu I. Zmatlíka. Vychází jako 101. svazek edice D.
Britannicus
U nás méně známá vzrušující tragédie významného francouzského dramatika 17. století Britannicus se odehrává v dramatické době okolo nástupu známého krutovládce Nera k moci. Se svým nevlastním bratrem Britannikem soupeří nejen o moc, ale neméně o lásku jeho milenky Junie. Racine příběh chápe nejen jako tragický osud milenců, ale především jako proměnu uznávaného a mírumilovného mladého císaře Neróna v zrůdného a zločinného vládce. Hra končí slovy: Kéž to byl – proboha – poslední jeho zločin! Vychází v překladu Vladimíra Mikeše jako 192. svazek edice D.
Slečna Julie, 2. vydání
Naturalistické drama z roku 1888 bývá označováno jako manifest skandinávského naturalismu. Příběh trojice mladých lidí rozdělených společenským postavením se odehrává za magické svatojanské noci, kdy se dostávají na povrch skryté touhy a vášně, od začátku spěje k neodvratné tragédii. Vychází v moderním překladu Fr. Fröhlicha jako 82. svazek edice D.
Hráči / Medvěd
Dvě rozsahem menší dramatická díla dvou velkých ruských autorů představuje 194. svazek edice D. Gogolův pozoruhodný a vtipný pohled do světa falešných hráčů karet potěší neméně než anekdotický „milostný příběh“ vymahače dluhů a čerstvé vdovy.
Zkrocení zlé ženy, 2. vydání
Zřejmě první Shakespearova komedie, ale také jedna z nejčastěji uváděných a vydávaných, se originálním způsobem vyrovnává s věčným tématem dramat a literatury vůbec, tedy s láskou a vztahy mezi mužem a ženou. Jde o příběh dvou sester protichůdných povah, něžné, křehké a romantické Bianky, která si může vybírat mezi dvornými nápadníky, a temperamentní a nezkrotné Kateřiny, o kterou se uchází mužný a prostořeký hrubián Petruccio. Komedie bohatá na zápletky i slovní humor potěší srdce diváka a čtenáře i dnes, kdy pohled na muže a ženu je na hony vzdálen poměrům v době Shakespearově. V překladu Břetislava Hodka vychází jako 152. svazek edice D.
Šest postav hledá autora
Druhá Pirandellova hra z tzv. trilogie „divadla na divadle“, ve které probíhá pod vedením režiséra na scéně divadelní zkouška. Tu přeruší příchod šesti postav, které vyprávěním svých životních osudů celou hru naplní. Jedno ze základních děl moderní dramatické tvorby přeložil V. Mikeš.
Cid
Vrcholné dílo francouzského klasicismu o lásce hrdinného Cida a Jimény, tragédie střetu lásky a cti. Přeložil Vladimír Mikeš. 28. svazek edice D.















