Ikar strana 19 z 948
vydavateľstvo
Azraelova kniha - Bohovia a monštrá 1
Tisíce rokov vládol v Pozemi mier. Až doteraz.
Pred mnohými storočiami Dianna obetovala svoj smrteľný život, aby zachránila umierajúcu sestru. Netušila však, že na jej zúfalé prosby odpovie Kaden – bytosť temnejšia než akákoľvek nočná mora. Kaden pátra po dávno stratenej knihe, ktorá mu umožní otvoriť brány do iných svetov, vypustiť -krvilačných tvorov a ponoriť všetko do chaosu. Tieto brány kedysi zapečatil boh Samkiel, Ničiteľ svetov, ktorý sa teraz volá Liam a vedie život pustovníka. Netuší pritom, že jeden z jeho odvekých nepriateľov stále žije.
Hoci sú Dianna a Liam zaprisahanými nepriateľmi, budú musieť zabudnúť na nezhody a spojiť sily, aby zachránili nielen svoj svet, ale celý vesmír.
Vojna bohov a monštier sa blíži.
Preklad z anglického originálu The Book of Azrael (Rose & Star Publishing, Kalifornia 2022) Mária Koscelníková.
dostupné aj ako:
Azraelova kniha
Tisíce rokov vládol v Nadpozemi mier. Až doteraz.
Pred mnohými storočiami Dianna obetovala svoj smrteľný život, aby zachránila umierajúcu sestru. Netušila však, že na jej zúfalé prosby odpovie Kaden – bytosť temnejšia než akákoľvek nočná mora. Kaden pátra po dávno stratenej knihe, ktorá mu umožní otvoriť brány do iných svetov, vypustiť krvilačných tvorov a ponoriť všetko do chaosu. Tieto brány kedysi zapečatil boh Samkiel, Ničiteľ svetov, ktorý sa teraz volá Liam a žije ako pustovník. Netuší pritom, že jeden z jeho odvekých nepriateľov stále žije.
Vojna bohov a monštier sa blíži. Hoci sú Dianna a Liam odvekými nepriateľmi, budú musieť zabudnúť na svoje nezhody a spojiť sily, aby zachránili nielen svoj svet, ale celý vesmír.
Na stiahnutie
20,90 €
dostupné aj ako:
Vojna a mier I (1. a 2. zväzok), 2. vydanie
Tolstoj písal Vojnu a mier v rokoch 1863 – 1869. Kompletné štvorzväzkové vydanie vyšlo v roku 1869. Dobová kritika najprv román odsúdila, ale čitateľský úspech bol obrovský. Dve vydania sa veľmi rýchlo rozpredali. V roku 1873 vyšlo tretie, podstatne prepracované vydanie, ktoré sa vydáva a vychádza v prekladoch dodnes.
Ide o klasický veľkoromán zo života ruskej spoločnosti v prvých desaťročiach 19. storočia. Popri množstve realisticky zobrazených postáv zasadených do historických udalostí plnohodnotne zobrazuje postavy generála Kutuzova a Napoleona. Nájdeme tu opis napoleonských rusko-francúzskych vojen prebiehajúcich v rokoch 1805 – 1812 (v románe je detailne opísaná bitka pri Slavkove 1805, ale aj bitka pri Borodine a francúzske obsadenie Moskvy). Hlavnými hrdinami románu sú dvaja šľachtici Andrej Bolkonský a Pierre Bezuchov, ako aj členovia rodiny Rostovovcov. Pierre Bezuchov je nositeľom Tolstého myšlienok a často veľmi výstižne hodnotí politicko-spoločenské dianie okolo seba, ako aj významné historické postavy.
Román bol niekoľkokrát úspešne sfilmovaný. V edícii Svetová klasika ODEON vychádza v druhom dvojzväzkovom vydaní.
Z ruského originálu Vojna i mir (Chudožestvenaja literatura, Moskva 1972) preložila Ružena Dvořáková-Žiaranová.
Vojna a mier II (3. a 4. zväzok), 2. vydanie
Tolstoj písal Vojnu a mier v rokoch 1863 – 1869. Kompletné štvorzväzkové vydanie vyšlo v roku 1869. Dobová kritika najprv román odsúdila, ale čitateľský úspech bol obrovský. Dve vydania sa veľmi rýchlo rozpredali. V roku 1873 vyšlo tretie, podstatne prepracované vydanie, ktoré sa vydáva a vychádza v prekladoch dodnes.
Ide o klasický veľkoromán zo života ruskej spoločnosti v prvých desaťročiach 19. storočia. Popri množstve realisticky zobrazených postáv zasadených do historických udalostí plnohodnotne zobrazuje postavy generála Kutuzova a Napoleona. Nájdeme tu opis napoleonských rusko-francúzskych vojen prebiehajúcich v rokoch 1805 – 1812 (v románe je detailne opísaná bitka pri Slavkove 1805, ale aj bitka pri Borodine a francúzske obsadenie Moskvy). Hlavnými hrdinami románu sú dvaja šľachtici Andrej Bolkonský a Pierre Bezuchov, ako aj členovia rodiny Rostovovcov. Pierre Bezuchov je nositeľom Tolstého myšlienok a často veľmi výstižne hodnotí politicko-spoločenské dianie okolo seba, ako aj významné historické postavy.
Román bol niekoľkokrát úspešne sfilmovaný. V edícii Svetová klasika ODEON vychádza v druhom dvojzväzkovom vydaní.
Z ruského originálu Vojna i mir (Chudožestvenaja literatura, Moskva 1972) preložila Ružena Dvořáková-Žiaranová.
Šarlátové písmeno
Nadčasové dielo o zákone, náboženstve a hriechu
Hawthornovo majstrovské dielo Šarlátové písmeno predstavuje od svojho vydania v roku 1850 základný kameň americkej literatúry. Tento nadčasový román skúma hranice zákona, silu náboženstva a povahu hriechu na pozadí puritánskeho Nového Anglicka 17. storočia.
Mladá žena Hester Prynnová počas aféry počne dcéru a odmieta prezradiť meno svojho milenca. Pomstychtivý manžel a bigotní susedia ju obvinia z cudzoložstva a prinútia ju nosiť na šatách šarlátové „A“. Verejné zahanbenie ju vytlačí na okraj spoločnosti. Hester sa snaží žiť pokojný život plný pokánia a dôstojnosti, kým pocit viny neodhalí pravdu a neprinesie nečakané následky.
Na stiahnutie
11,60 €
dostupné aj ako:
Láska na ľade
Adriana Russová je talentovaná krasokorčuliarka. Ako dcéra zlatých medailistov a sestra nádejnej olympioničky, sa chce aj ona postaviť na najvyšší stupienok víťazov na juniorských majstrovstvách sveta. Ale sláva nie vždy znamená bohatstvo. Keď ich rodinné klzisko začne zápasiť s finančným krachom, všetko, na čom doteraz pracovala, je ohrozené. Adrianinou jedinou nádejou sa stáva jej partner Brayden. Aby prilákali sponzorov, rozhodnú sa predstierať to, čo mnohí už dávno tušili: že ich intenzívna chémia sa neobmedzuje len na ľad. Veci sa však skomplikujú, keď jej do života opäť prikorčuľuje prvá láska a bývalý partner Freddie.
Zatiaľ čo sa blíži najväčšia súťaž jej kariéry a rodinné dedičstvo visí na vlásku, Adriana je uväznená medzi minulosťou a prítomnosťou. Medzi zlatou budúcnosťou, na ktorej tvrdo pracovala, a tou, ktorej sa už dávno vzdala.
Na stiahnutie
13,20 €
dostupné aj ako:
Pravidlá zvádzania: Ako zbaliť sestru najlepšieho kamoša
Viete, ako znie prvé pravidlo randenia so sestrou najlepšieho kamoša? Nerobte to. Ani za svet. Zvlášť, keď už dotyčný kamarát nežije a vy ste mu pred smrťou odprisahali, že dohliadnete na jeho sestru, no nikdy neprekročíte isté hranice. Som muzikant a môj najdlhší vzťah trval šesť týždňov. Vážne som ten posledný, kto by sa mal obšmietať okolo Laney Ellisonovej, hoci som do nej zamilovaný už od detstva. Lala, ako ju volám, medzitým dospela, venuje sa vedeckej činnosti a nedávno dostala ponuku podieľať sa na jednom výskume tu v New Yorku. Potrebovala strechu nad hlavou a ja ako správny kamarát som jej ponúkol byt v budove, ktorú vlastním so svojimi kamošmi. Nenapadlo mi, že jej prítomnosť vznieti iskru, ktorú som v sebe už dlhé roky dusil, a všetko sa skomplikuje. Bodaj by nie, keď je zasnúbená.
Preklad z anglického originálu The Rules of Dating My Best Friend’s Sister (New York 2023) Andrea Vargovčíková.
dostupné aj ako:
Pravidlá zvádzania: Ako zbaliť sestru najlepšieho kamoša
Viete, ako znie prvé pravidlo randenia so sestrou najlepšieho kamoša? Nerobte to. Ani za svet. Zvlášť, keď už dotyčný kamarát nežije a vy ste mu pred smrťou odprisahali, že dohliadnete na jeho sestru, no nikdy neprekročíte isté hranice. Som muzikant a môj najdlhší vzťah trval šesť týždňov. Vážne som ten posledný, kto by sa mal obšmietať okolo Laney Ellisonovej, hoci som do nej zamilovaný už od detstva. Lala, ako ju volám, medzitým dospela, venuje sa vedeckej činnosti a nedávno dostala ponuku podieľať sa na jednom výskume tu v New Yorku. Potrebovala strechu nad hlavou a ja ako správny kamarát som jej ponúkol byt v budove, ktorú vlastním so svojimi kamošmi. Nenapadlo mi, že jej prítomnosť vznieti iskru, ktorú som v sebe už dlhé roky dusil, a všetko sa skomplikuje. Bodaj by nie, keď je zasnúbená.
Na stiahnutie
12,50 €
dostupné aj ako:
Posledná smrť v roku
Hercule Poirot znovu na scéne!
Po detektívke Tichá noc Hercula Poirota nám britská spisovateľka Sophie Hannahová ponúka nový, už šiesty príbeh s ikonickým belgickým detektívom v hlavnej úlohe. Tentoraz sa Hercule Poirot a mladý inšpektor Scotland Yardu Edward Catchpool spolu vydajú na grécky ostrov Lamperos.
Keď na Silvestra roku 1932 Hercule Poirot s inšpektorom Catchpoolom pricestujú na ostrovček Lamperos, aby tam oslávili príchod nového roka, vysvitne, že tieto sviatočné chvíle prežijú v spoločnosti pomerne svojráznych obyvateľov polorozpadnutej vily. Ich pobyt na krásnom ostrove čoskoro poznačí nepríjemné tušenie, že sa stane niečo zlé. Po slávnostnej večeri sa hostia rozhodnú zabaviť zdanlivo nevinnou hrou na novoročné predsavzatia, ktorá spočíva v tom, že každý hráč anonymne napíše svoje predsavzatie a potom budú hádať, ktoré je čie. Jeden lístok však obsahuje zlovestnú hrozbu, že pisateľ spôsobí „poslednú a prvú smrť v roku“, a dokonca v ňom stojí aj meno budúcej obete.
A naozaj, o niekoľko hodín nájdu na terase vily jedného z obyvateľov mŕtveho. Vtedy Poirot konečne prezradí Catchpoolovi skutočný dôvod, prečo ho vzal so sebou na ostrov: život ďalšieho člena tamojšej komunity je v ohrození. Obaja muži si zaumienia, že urobia všetko preto, aby táto prvá vražda ostala poslednou vraždou v roku...
Z anglického originálu Sophie Hannah: The Last Death of the Year, ktorý vyšiel vo vydavateľstve HarperCollinsPublishers, London 2025, preložila Barbora Andrezálová.
dostupné aj ako:
Kde bolo, tam nebolo a nie raz
Hľadal stratenú dcéru. Stratil pritom dvanásť rokov, ktoré však nikdy neprežil.
Píše sa rok 2008 a malé mestečko v horách zasiahne tragédia – zmizla sedemnásťročná Julie, po ktorej zostal len bicykel. Jej otec, poručík Gabriel Moscato, sa pustí do zúfalého pátrania. Stopa ho zavedie do Hotela pri brale, kde mu majiteľ umožní nazrieť do knihy hostí a zároveň mu ponúkne možnosť medzitým zotrvať v izbe číslo 29 na druhom poschodí. Vyčerpaný po mesiaci márneho hľadania zaspí, no uprostred noci ho prebudia tupé údery na okno...
Vonku padajú z neba mŕtve vtáky. Ešte väčší zmätok spôsobí fakt, keď Gabriel zistí, že sa nachádza na prízemí v izbe číslo 7. Dezorientovaný sa na recepcii dozvedá, že od zmiznutia jeho dcéry uplynulo už viac ako dvanásť rokov.
Druhá kniha zo série Caleb Traskman prináša nový, geniálny hlavolam od kráľa francúzskeho trileru – skutočnú skladačku plnú pascí, ktorú si milovníci napätia nesmú nechať ujsť.
Preklad z francúzskeho originálu Il était deux fois (Fleuve Éditions, Paríž 2018) Andrea Černáková.
dostupné aj ako:
Wellness
Všetko sa to začalo ešte v deväťdesiatych rokoch, keď sa Jack a Elizabeth prisťahovali do veľkomesta, obaja plní snov a ideálov. V Chicagu to vtedy žilo, spustnuté priemyselné štvrte sa menili na vychytené bohémske lokality. Elizabeth si po večeroch listovala v ťažkých psychologických príručkách s pohárom vína, on si prezeral negatívy, ktoré nafotil. Ich spoločné vysokoškolské roky boli vzrušujúce, naplnené umením, rozhovormi, intimitou. Ale odvtedy ubehlo more času. Čo z toho vlastne zostalo po dvadsiatich rokoch, po svadbe, po narodení dieťaťa? Už dávno nie sú tí naivní rojkovia, ale dvaja zrelí ľudia s nenaplnenými ambíciami, ktorým sa realita dennodenne škerí do tváre. Oddelené spálne, sociálne siete, sekty tváriace sa ako podporné skupiny, polyamorní nápadníci, rodičovské hliadky... Všetky tie milosrdné lži a nevypovedané krivdy. Naozaj takto vyzerá spoločne vydreté blaho? Odpoveď sa ukrýva v tomto ironickom, láskavom aj nemilosrdnom obraze súčasného sveta a partnerského spolunažívania.
Z anglického originálu Wellness (Vintage Books, New York 2023) preložil Samuel Marec.
dostupné aj ako:
Kde bolo, tam nebolo a nie raz
Hľadal stratenú dcéru. Stratil pritom dvanásť rokov, ktoré však nikdy neprežil.
Píše sa rok 2008 a malé mestečko v horách zasiahne tragédia – zmizla sedemnásťročná Julie, po ktorej zostal len bicykel. Jej otec, poručík Gabriel Moscato, sa pustí do zúfalého pátrania. Stopa ho zavedie do Hotela pri brale, kde mu majiteľ umožní nazrieť do knihy hostí a zároveň mu ponúkne možnosť medzitým zotrvať v izbe číslo 29 na druhom poschodí. Vyčerpaný po mesiaci márneho hľadania zaspí, no uprostred noci ho prebudia tupé údery na okno...
Vonku padajú z neba mŕtve vtáky. Ešte väčší zmätok spôsobí fakt, keď Gabriel zistí, že sa nachádza na prízemí v izbe číslo 7. Dezorientovaný sa na recepcii dozvedá, že od zmiznutia jeho dcéry uplynulo už viac ako dvanásť rokov.
Druhá kniha zo série Caleb Traskman prináša nový, geniálny hlavolam od kráľa francúzskeho trileru – skutočnú skladačku plnú pascí, ktorú si milovníci napätia nesmú nechať ujsť.
Na stiahnutie
13,90 €
dostupné aj ako:
Zelená míľa (špeciálne vydanie)
Vo väznici Cold Mountain, v úseku nazývanom Zelená míľa, čakajú na smrť odsúdení vrahovia. Najhorší spomedzi z nich je John Coffey, ktorý spáchal obzvlášť závažný zločin – chladnokrvne zavraždil dve malé dievčatká. Obor s rukami ako lopaty už na pohľad pôsobí nebezpečne, o to viac však prekvapuje svojím správaním. Ako by sa muž s mysľou dieťaťa, ktorý sa bojí spávať v tme, mohol dopustiť takého ohavného činu? Dozorca Paul Edgecombe sa vo svojej práci nevyžíva ako niektorí jeho kolegovia. Ako vnímavý pozorovateľ dokáže rozlišovať medzi dobrom a zlom. Aspoň donedávna si to myslel. Je John Coffey skutočne diablom v ľudskej podobe alebo bytosťou, ktorej schopnosti ďaleko presahujú definíciu zázraku? Isté je len jedno, na konci Zelenej míle striehne smrť.
Preklad z anglického originálu The Green Mile (Gallery Books, an imprint of Simon & Schuster, Inc. New York, 2018) Marína Gálisová.
Wellness
Všetko sa to začalo ešte v deväťdesiatych rokoch, keď sa Jack a Elizabeth prisťahovali do veľkomesta, obaja plní snov a ideálov. V Chicagu to vtedy žilo, spustnuté priemyselné štvrte sa menili na vychytené bohémske lokality. Elizabeth si po večeroch listovala v ťažkých psychologických príručkách s pohárom vína, on si prezeral negatívy, ktoré nafotil. Ich spoločné vysokoškolské roky boli vzrušujúce, naplnené umením, rozhovormi, intimitou. Ale odvtedy ubehlo more času. Čo z toho vlastne zostalo po dvadsiatich rokoch, po svadbe, po narodení dieťaťa? Už dávno nie sú tí naivní rojkovia, ale dvaja zrelí ľudia s nenaplnenými ambíciami, ktorým sa realita dennodenne škerí do tváre. Oddelené spálne, sociálne siete, sekty tváriace sa ako podporné skupiny, polyamorní nápadníci, rodičovské hliadky... Všetky tie milosrdné lži a nevypovedané krivdy. Naozaj takto vyzerá spoločne vydreté blaho? Odpoveď sa ukrýva v tomto ironickom, láskavom aj nemilosrdnom obraze súčasného sveta a partnerského spolunažívania.
Na stiahnutie
24,40 €
dostupné aj ako:
Zelená míľa
Vo väznici Cold Mountain, v úseku nazývanom Zelená míľa, čakajú na smrť odsúdení vrahovia. Najhorší spomedzi z nich je John Coffey, ktorý spáchal obzvlášť závažný zločin – chladnokrvne zavraždil dve malé dievčatká. Obor s rukami ako lopaty už na pohľad pôsobí nebezpečne, o to viac však prekvapuje svojím správaním. Ako by sa muž s mysľou dieťaťa, ktorý sa bojí spávať v tme, mohol dopustiť takého ohavného činu? Dozorca Paul Edgecombe sa vo svojej práci nevyžíva ako niektorí jeho kolegovia. Ako vnímavý pozorovateľ dokáže rozlišovať medzi dobrom a zlom. Aspoň donedávna si to myslel. Je John Coffey skutočne diablom v ľudskej podobe alebo bytosťou, ktorej schopnosti ďaleko presahujú definíciu zázraku? Isté je len jedno, na konci Zelenej míle striehne smrť.
Preklad z anglického originálu The Green Mile (Gallery Books, an imprint of Simon & Schuster, Inc. New York, 2018) Marína Gálisová.
dostupné aj ako:
Zelená míľa
Vo väznici Cold Mountain, v úseku nazývanom Zelená míľa, čakajú na smrť odsúdení vrahovia. Najhorší spomedzi z nich je John Coffey, ktorý spáchal obzvlášť závažný zločin – chladnokrvne zavraždil dve malé dievčatká. Obor s rukami ako lopaty už na pohľad pôsobí nebezpečne, o to viac však prekvapuje svojím správaním. Ako by sa muž s mysľou dieťaťa, ktorý sa bojí spávať v tme, mohol dopustiť takého ohavného činu? Dozorca Paul Edgecombe sa vo svojej práci nevyžíva ako niektorí jeho kolegovia. Ako vnímavý pozorovateľ dokáže rozlišovať medzi dobrom a zlom. Aspoň donedávna si to myslel. Je John Coffey skutočne diablom v ľudskej podobe alebo bytosťou, ktorej schopnosti ďaleko presahujú definíciu zázraku? Isté je len jedno, na konci Zelenej míle striehne smrť.
Na stiahnutie
16,00 €
dostupné aj ako:




























