! Doprava ZADARMO už od 20 € !
  • Počet strán: 276
  • Väzba: tvrdá
  • EAN: 9788097411701
  • Jazyk: slovenský, vietnamský
  • ISBN: 978-80-974117-0-1

Denník z väzenia

Ho Či Min

Denník z väzenia Ho Či Min napísal počas obdobia, keď bol väznený v niekoľkých väzniciach v Číne za režimu Čankajšeka od augusta roku 1942 do konca roku 1943. Zbierka básní obsahuje 133 básní vo Wen-jene (Wenyan) v starovekých čínskych znakoch, ktoré sa vo Vietname v literárnych kruhoch používali prakticky až do roku 1945. V jeho veršoch sa skrýva nielen odvaha a húževnatosť básnika, ale aj schopnosť pokojne čeliť nebezpečenstvu, či smrti, ako aj jeho večný optimizmus. Verše za takých okolností mohol napísať iba duševne silný človek. Zbierka básní bola preložená do 35 jazykov. V roku 1990 UNESCO ocenilo Ho Či Mina nielen ako Hrdinu hnutia národného oslobodenia, ale aj ako znamenitú Osobnosť kultúry. V staročínskom klasickom štýle verše, strohé lakonické výrazy, na druhej strane obohatené silnými emóciami z vietnamčiny do slovenčiny preložila slovenská vietnamistka Eva Antoshchenko Múčková.
Autor projektu © Asociácia vietnamských spisovateľov, Hanoj (H?i Nha văn Vi?t Nam, Ha N?i)
Texty v znakovom písme spracoval © Inštitút výskumu čínskeho a vietnamského znakového písma (Vi?n nghien c?u Hán Nôm), Hanoj
Pridať do Zoznamu želaní
U dodávateľa

Posielame do 8 pracovných dní

9,90 €
9,41
  • Počet strán: 276
  • Väzba: tvrdá
  • EAN: 9788097411701
  • Jazyk: slovenský, vietnamský
  • ISBN: 978-80-974117-0-1

Denník z väzenia Ho Či Min napísal počas obdobia, keď bol väznený v niekoľkých väzniciach v Číne za režimu Čankajšeka od augusta roku 1942 do konca roku 1943. Zbierka básní obsahuje 133 básní vo Wen-jene (Wenyan) v starovekých čínskych znakoch, ktoré sa vo Vietname v literárnych kruhoch používali prakticky až do roku 1945. V jeho veršoch sa skrýva nielen odvaha a húževnatosť básnika, ale aj schopnosť pokojne čeliť nebezpečenstvu, či smrti, ako aj jeho večný optimizmus. Verše za takých okolností mohol napísať iba duševne silný človek. Zbierka básní bola preložená do 35 jazykov. V roku 1990 UNESCO ocenilo Ho Či Mina nielen ako Hrdinu hnutia národného oslobodenia, ale aj ako znamenitú Osobnosť kultúry. V staročínskom klasickom štýle verše, strohé lakonické výrazy, na druhej strane obohatené silnými emóciami z vietnamčiny do slovenčiny preložila slovenská vietnamistka Eva Antoshchenko Múčková.
Autor projektu © Asociácia vietnamských spisovateľov, Hanoj (H?i Nha văn Vi?t Nam, Ha N?i)
Texty v znakovom písme spracoval © Inštitút výskumu čínskeho a vietnamského znakového písma (Vi?n nghien c?u Hán Nôm), Hanoj
menej

book

203 660 kníh na sklade ihneď k odoslaniu

wallet

Poštovné zadarmo pre nákupy od 20€

store

Rezervácie v 61 kníhkupectvách


Hodnotenia (0)

0
Pridať do Zoznamu želaní
Sledovať produkt
U dodávateľa

Posielame do 8 pracovných dní

9,90 €
9,41

Odporúčania