Hľadanie: Slovenské národné povstanie 1944
zobraziť:
Slovenské právne dejiny II.
Učebnica je určená poslucháčom právnických fakúlt magisterského stupňa štúdia a celkom prirodzene nadväzuje na učebnicu Slovenské právne dejiny I., ktorá analyzovala vývoj ústavného a správneho práva. Predložený diel je zameraný na vývoj súkromného a trestného práva na Slovensku, konkrétne na vývoj občianskeho, rodinného, obchodného a pracovného práva, a osobitne aj na pomerne zložitú problematiku vývoja trestného práva, ktoré je dnes zaradené do oblasti verejného práva.
Publikácia zrozumiteľným spôsobom sprostredkúva pohľad na formovanie koncepcie, systému i jednotlivých inštitútov súkromného práva od čias raného stredoveku až do obdobia najnovších novovekých dejín 20. storočia.
Slovenské riekanky pre najmenších - Zvukové riekanky
V knihe nájdete osemnásť obľúbených slovenských riekaniek a tento raz so zvukovým modulom. Šesť riekaniek, ako napríklad Ťap, ťap, ťapušky, En ten tičky, dva špendlíčky, Kolo, kolo mlynské, môžu deti po stlačení tlačidla opakovane počúvať.
Najkrajšie slovenské hádanky 2. vydanie
Žltý zobáčik aj žltá labka, keď pláva vo vode, bojí sa žabka. Čo je to? To je otázka pre vaše deti, ktorým je určená táto milá knižka. Leporelo obsahuje obľúbené slovenské hádanky, ktoré sa budú deťom určite páčiť. Pri hádaní im pomôžu pôvabné ilustrácie Ladislavy Pechovej.
Slovenské pesničky II.
Zahrajte si a zaspievajte najznámejšie slovenské ľudové pesničky, ako sú Viľecela prepeľička, Kalina malina, Na trenčianskom moste a iné.
Spevník je určený úplne všetkým, malým aj veľkým.
Obsahuje noty a akordové značky.
Tak nech se vám príjemne spieva a hrá.
Slovenské hrady III.
Sú diela, ktoré by mali byť v policiach kníhkupectiev v každej dobe a v policiach domácností v každej generácii. Deväťdesiat rokov už k takým knihám patrí trojdielny súbor slovenských hradov Ľudovíta Janotu. Jeho najkrajšie vydania sa od seba líšia iba svojimi obálkami a tak sme sa ani my v Columbuse po takmer tridsiatich rokoch od posledného vydania u nás nerozhodli nič iné, než obálky zmeniť. Od doby, kedy Janotove dielo vzniklo, bolo už o slovenských hradoch napísané mnohé inými autormi. Slovenské hrady Ľudovíta Janotu sú však nielen svedectvom o slovenských hradoch a dobe, v ktorej sa na nich žilo, ale i podobe slovenského jazyka v období, keď Janotove knihy vznikli.
Slovenské hrady
Veľká, exkluzívna, celofarebná a obsahovo najširšia obrazová kniha o hradoch. Na 160 stranách predstavuje okolo 80 objektov, z toho 20 zachovaných, muzeálne sprístupnených, hradov a ďalších polozrúcaných hradov a pevností. Skúsení autori fotografií, Vladimír Bárta a Vladimír Barta sa zamerali nielen na dokumentáciu slovenských hradov, ale snažili sa oživiť objekty nevšednými umeleckými pohľadmi. Fotografie, v premenách dňa a ročných období, doslova dýchajú zvláštnou atmosférou, farebnosťou i zaujímavým osvetlením.
Texty v slovenčine a angličtine.
Slovenské národné rady a cesta k parlamentarizmu
Súbor prác popredných slovenských historikov mapuje počiatky a vývoj slovenského parlamentarizmu. Od zvýšeného politického úsilia Slovákov v rokoch meruôsmych, ktoré prinieslo vznik prvej SNR, sleduje vývoj ďalších národných rád až po súčasnosť. P
ublikácia Slovenské národné rady a cesta k parlamentarizmu, ktorú pripravil kolektív autorov z Ústavu politických vied Slovenskej akadémie vied (ÚPV SAV) na čele s Miroslavom Pekníkom, je jednou z noviniek vydavateľstva SAV - VEDA.
"Kniha vyšla pri p
ríležitosti Roka prvej Slovenskej národnej rady, ktorým si Slovensko pripomenulo 160. výročie vzniku prvej SNR v roku 1848. Je to prepracované a doplnené vydanie obsahujúce štúdie zo všetkých období Slovenských národných rád, od spomínanej prvej SNR
cez obdobie po roku 1918, povstaleckej a neskôr povojnovej SNR, národných rád v roku 1968, po revolúcii 1989 a najmä obdobie po vzniku samostatnej Slovenskej republiky 1. januára 1993,"
pre TASR, šéfredaktor vydavateľstva VEDA: Emil Borčin
Slovenské hrady, zámky a kaštiele z neba
Viac ako 100 fotografií najkrajších slovenských hradov,zámkov a kaštieľov s krátkou povesťou o každom z nich.
Detektívna kancelária LasseMaja 19: Festivalová záhada
V Lotorkove zorganizujú festival venovaný láske. Majú v pláne vyzbierať peniaze pre deti v núdzi. Klenotník Karát prisľúbi, že zaplatí päť eur za každú pusinku či objatie, ktoré si Lasse s Majou zaznamenajú do zápisníka. Obyvatelia Lotorkova sa odušu objímajú a rozdávajú bozky. Festival vrcholí tanečnou súťažou s profesionálnymi tanečníkmi. Najprv sa záhadne stratí náhrdelník a vzápätí peniaze. Kto len mohol vykonať taký podlý čin? A prečo sestrička na bicykli prenasleduje smetiarske auto? Lasse s Majou sú pripravení odhaliť páchateľa.
Prostonárodné slovenské rozprávky - Zväzok I
Ťažko by sme si dnes vedeli predstaviť slovenskú literatúru bez Prostonárodných slovenských rozprávok. Vyrástli na nich celé generácie mladých čitateľov, podnecovali ich fantáziu a unášali ich do bájnych svetov. Na ich základe vzniklo množstvo ilustrácií, prerozprávaní a prepracovaní, balet Popolvár pre najmladších divákov sa celé desaťročie drží na scéne a bábkari z nich čerpajú plnými priehrštiami. Jednou vetou, sú tu stále s nami.
Štúrovskí zberatelia sa rozbehli po celom Slovensku a zaznamenávali najrozmanitejšie žánre ľudovej slovesnosti, ktoré odrážali autentického ducha Slovákov, a tým aj legitimizovali ich národnostné snahy. Bolo to v časoch vrcholiaceho národného útlaku, keď rozprávky dokazovali a podčiarkovali existenciu slovenského národa a jeho tradičné kultúrne hodnoty. Navyše štúrovci videli v rozprávkach drahocenné poklady národnej poézie, ich krásu a veľkosť prirovnávali k rýdzemu zlatu.
Pri príležitosti 70. výročia vzniku vydavateľstva TATRAN sme sa rozhodli vydať kompletné trojzväzkové vydanie Prostonárodných slovenských rozprávok. Rozprávky, ktoré sme zaradili do prvého zväzku, vydali August Horislav Škultéty a Pavol Dobšinský v rokoch 1858 - 1861 v šiestich zošitoch. Popri rozprávkach fantastických, ktoré tvoria podstatnú časť, uverejnili zberatelia aj rozprávky satirické a realistické. Do zbierky sme zaradili tridsaťšesť rozprávok.
množstvo ilustrácií, prerozprávaní a prepracovaní, balet Popolvár pre najmladších divákov sa celé desaťročie drží na scéne a bábkari z nich čerpajú plnými priehrštiami. Jednou vetou, sú tu stále s nami.
Najkrajšie národné parky sveta
Kniha s pôsobivými zábermi popredných fotografov prírody vzdáva poctu neuveriteľným prírodným krásam na Zemi, ktoré vďaka národným parkom ochraňujeme na všetkých siedmich svetadieloch. Publikácia ponúka vzrušujúce putovanie po vyše 50 najkrajších národných parkoch sveta vrátane takých skvostov, ako je Yellowstonský a Yosemitský národný park, Veľká koralová bariéra alebo islandské, či havajské sopky. Krátke profily národných parkov obsahujú praktické informácie (o ploche, roku založenia, klíme, typickej faune a flóre, hlavných trasách i vhodnom období na prehliadku), ktoré oceníte počas každej návštevy majstrovských diel prírody.
Omaľovánka 1: Tradičné slovenské ľudové kroje - východ
Omaľovánka tradičné slovenské ľudové kroje 1.časť - východ
Edukačná omaľovánka slovenských ľudových krojov, ktorá oboznamuje deti aj dospelých o histórii odievania našich predkov hravým a prirodzeným spôsobom, vymaľovávaním.
Prvý diel sa venuje krojom na východe Slovenska podľa jednotlivých regiónov a obcí.
Pre lepšiu orientáciu je na každej strane malá mapka Slovenska s vyznačením regiónu a obce, z ktorého daný kroj pochádza. Deti by mali spoznávať svoju históriu radi a hravo..
Slovenské ľudové hudobné nástroje - včera a dnes
Publikácia z edície Tradícia dnes predstavuje jedinečné dielo profesora Oskára Elscheka, ktorý patrí k najvýznamnejším slovenským etnomuzikológom a etnoorganológom.
Kniha vo veľkom formáte s názvom Slovenské ľudové hudobné nástroje včera a dnes je určená každému, kto by sa chcel ľudovým hudobným nástrojom na našom území venovať ako výrobca, inštrumentalista alebo odborný pracovník.
V predmetnej práci nájdete kompletný zoznam viac ako 200 slovenských ľudových hudobných nástrojov, zatriedených do medzinárodnej systematiky hudobných nástrojov. Jednotlivé kapitoly pozostávajú z popisu a charakteristiky každej skupiny, druhu a typu nástroja. Pri každom nástroji sú uvedené rozmery, spôsob výroby a hry na nástroji. Tieto údaje sú doplnené o viac ako sto notových zápisov a repertoár najlepších tradičných interpretov a výrobcov z celého Slovenska, získaný z dlhodobého terénneho výskumu minulosti a súčasnosti. Okrem množstva kvantitatívnych údajov a hudobných transkripcií je dielo bohato zastúpené ilustráciami jednotlivých hudobných nástrojov. Hodnotu diela zvyšuje aj fotografická príloha, ktorá dopĺňa ilustrácie zachytením niektorých výrobných postupov či významných osobností priamo počas terénneho výskumu.
Aj keď táto hodnotná etnoorganologická práca nebola do dnešných dní vydaná v slovenskom jazyku, jej pôvodná nemecká verzia (1983) roky slúžila vedeckým a odborným pracovníkom ako cenný zdroj informácií, ku ktorému sa dostali najmä tí jazykovo zdatnejší. Sme preto veľmi radi, že práve vydavateľstvo ÚĽUV má možnosť podieľať sa na uvedení najkomplexnejšieho diela tohto významného slovenského autora v slovenskom jazyku.
Na sklade 1Ks
108,30 €
114,00 €
Slovenské pranostiky na celý rok
Kniha významného slovenského meteorológa Petra Jurčoviča nielen spracúva, ale aj vysvetľuje vznik pranostík viažucich sa k jednotlivým dňom roka. Autor navyše pripojil aj množstvo zaujímavostí o mimoriadnych prírodných javoch, výčinoch počasia a teplotných či zrážkových rekordoch nielen na území Slovenska.
O počasie sa ľudia zaujímali odnepamäti – to, že ho dokázali predvídať na základe svojich pozorovaní, im neraz pomohlo prežiť v ťažkých podmienkach. V súčasnosti nám už, našťastie, vo väčšine prípadov nejde o život, napriek tomu však počasie a s ním spojené ľudové pranostiky, ktoré nám po sebe zanechali naši predkovia, stále pútajú našu pozornosť. Mnohé z nich sú aktuálne ešte i dnes, niektoré však zmenou klímy stratili časom svoje opodstatnenie. Veď posúďte sami...
Slovenské riekanky, rečňovačky, veršovanky a vyčitovanky
Jedného pekného dňa sa trojročnému Fejkovi rozviazal jazýček. Celkom tak ako všetkým detičkám v jeho veku. Nielenže mu slová plynule plynuli z úst, ale pošťastilo sa mu vysloviť aj tú najťažšiu a potvorsky tvrdohlavú hlásku – rrr – a s tou si veru jeho jazyk dlho nevedel rady. No už je to tu! Hurá! Konečne! Už je FERKO! Riekanky – Strč prst skrz krk! alebo A tie vrabce z toho tŕnia, štrng-brng do druhého tŕnia! – zvláda hravo. V nemalej miere za to vďačí aj týmto a mnohým iným riekankám, veršovankám, rečňovankám, vyčitovankám, rapotankám a krkolomným jazykolamom... Najprv ich s ním opakovali rodičia, no potom si ich recitoval sám. A výsledok sa dostavil. Napokon, sú veľmi zábavné a pestré, prepestré. Sú starodávne, rodnú reč si na nich cibrili už naši pra-prarodičia. Všetky sú vtipné a najmä užitočné – veď vďaka nim sa Ferkovi rozviazal a správne ohýba jazýček. A práve táto knižka s prekrásnymi ilustráciami pomôže aj iným deťom, aby sa ich jazýčky rozviazali a správne ohýbali.
Slovenské rozprávky a povesti I, II
Tento rok oslavujú Slováci aj Česi 200. výročie narodenia Boženy Němcovej. Oba národy ju prijali a milovali, no napriek tomu jej slovenské rozprávky nikdy neboli kompletne preložené z češtiny do slovenčiny. Pri príležitosti autorkinho významného výročia sme pripravili kompletné vydanie jej slovenských rozprávok, ktoré edične zostavila Jana Pácalová-Piroščáková. Luxusné kazetové vydanie obsahuje dva zväzky, v ktorých nájdete 60 rozprávok v preklade Jany Pácalovej-Piročšákovej, obohatené prekrásnymi ilustráciami akademického maliara Igora Piačku.
Na cestách po Slovensku sa Božena Němcová zoznámila so štúrovcami a cez nich so slovenskými rozprávkami. Stretnutie so slovenskými rozprávkami ju inšpirovalo a znovu sa začala venovať ich písaniu. Autorka navštívila Slovensko celkom štyrikrát a zakaždým tu nazbierala materiál pre svoju tvorbu. Z jej legendárnych rozprávok Soľ nad zlato a O dvanástich mesiačikoch sa stali natoľko vzácne filmové námety, že ich televízie pravidelne zaraďujú do vianočných programov. Rovnako obľúbené sú aj rozprávky Pamodaj šťastia, lavička alebo O Slnečníkovi, Veterníkovi, Mesačníkovi, krásnej Uliane a dvoch tátošíkoch, ktorých nezabudnuteľne stvárnili českí herci s neprekonateľným Eduardom Cupákom.
Prostonárodné slovenské rozprávky - Zväzok III
Tretí zväzok završuje kompletné vydanie Dobšinského Prostonárodných slovenských rozprávok, ktoré vydavateľstvo pripravilo k sedemdesiatemu výročiu svojej existencie. Celé trojzväzkové vydanie vychádza v pôvodnej klasickej úprave s Benkovými ilustráciami.
Už dve storočia sprevádzajú Dobšinského rozprávky mladých čitateľov na ceste k dospelosti, podnecujú ich fantáziu a unášajú do bájnych svetov. Sú základom ľudskosti a krásy a sprostrekúvajú skúsenosti tých, ktorí nesú život na svojich pleciach. Rozprávka je aj privilégiom detstva, aby spoznávalo netušené svety a kúzla v nich. To všetko chcel zachovať Dobšinský pre svoj ľud, keď sa pustil do zbierania a zapisovania rozprávok. Ešte aj na smrteľnej posteli jeho najväčšia starosť patrila rozprávkam, ako ich zachrániť pre vnukov a pravnukov a ukryť pred ľudskou hlúposťou a zlobou. Sám autor vtedy netušil, aký odkaz zanechal svojmu národu.
Tatranské vydanie vychádza z pôvodného Dobšinského textu. Práca na ňom bola zverená Jane Pácalovej, ktorá sa v Slovenskej akadémii vied venuje slovenskej rozprávke.
Slovenské hrady
Kniha Slovenské hrady predstavuje 22 slovenských historických objektov. V skratke spomína ich vznik, rozkvet, pád a majiteľov. Okrem historických faktov obsahuje povesti a legendy.
Národné kultúrne pamiatky Slovenska
Publikácia predstavuje výber národných kultúrnych pamiatok reprezentujúcich hrady, kaštiele, kostoly, kláštory, archeologické náleziská, stredovekú nástennú maľbu, pamiatky národnej histórie. Snaží sa priblížiť ich význam a poukázať na pestrú škálu hodnôt, ktoré reprezentujú.
Publikácia je postavená na vyváženej textovej a obrazovej informácii. Prehľadne usporiadané krátke výstižné charakteristiky pamiatok sú doplnené farebnou fotografiou ich súčasnej podoby. Jedným zo základných zámerov publikácie je priblížiť tieto mimoriadne hodnoty čo najširšiemu publiku. Tomu má napomôcť aj rovnocenné umiestnenie textov v anglickom a nemeckom jazyku, ktoré zároveň ponúka využiť publikáciu pre reprezentačné účely.