Hľadanie: Fancy Packaging EN
zobraziť:
80 numera a Föld körül
Huszonkilenc éves újságíró, akit éppen elhagyott a barátnője, az önsajnálat állóvízén lebegve, számtalan vodka-Red Bull italt elfogyasztva, totál abszurd fogadást köt a barátaival: Világkörüli útra megy, és közben megszerez magának 80 nőt. Ha a kikötött 90 nap után hozza a trófeákat, útját a barátai fizetik, ha nem sikerül neki, ő állja a cechet.
Ebből ugye már kiderül, hogy a szerző kalandvágyó, és gyermekkorában sok Verne-könyvet olvasott. Legalábbis a 80 nap alatt a Föld körült. Az előkészület manapság egyszerűbb, mint Phileas Fogg korában volt a londoni ködben. Biztosan az útvonalat sem kell tudni, az utazási irodában már tanácsolják is: Akkor vegyen nyitott repülőjegyet Lengyelország, Ukrajna, Izrael, India, Thaiföld, Hongkong, Dubai, Japán, Ausztrália, Fidzsi-szigetek, Új-Zéland, Argentína, Brazília, New York, Izland és innen Berlin repülési útvonalakra.
Vesz egy nagy hátizsákot, ruha helyett inkább sok óvszerrel tömi tele, és a szerzőt kiűzi a szerelmi bánat berlini törzskocsmájából a széles nagyvilágba.
Útja során találkozik álöltözetű kurvával, öngyilkosjelölt finn lánnyal Hongkongban, három nőt is kitevő maori lánnyal Új-Zélandon, tolvaj favelalakóval Brazíliában, nyers húst fogyasztó japán lánnyal Tokióban. Egyre jobban megismeri a férfi és a nő közötti kapcsolatteremtő játékot, egyre többet megért az országspecifikus játékszabályokból. És ez furcsa módon egyre érzékenyebbé teszi:
"A legtöbb nő a futó kalandot is feltuningolja érzelmileg. És most jövök rá - én is! Egyetlen nő sem volt számomra csak egy numera. Egyik sem."
Vypredané
2,85 €
3,00 €
Pimpáré és Vakvarjúcska
Ez egy mese. / Ő a hősöm. / Királylány. / Az ismerősöm. / /
Hogyha van egy/ lazább / hetünk, / elég gyakran / beszélgetünk... / /
Én kérdem, / ő válaszol: / ez a mese / róla szól. / /
Pimpáré királykisasszonyt királyi szülei férjhez akarják adni, jönnek a kérők, akik mind pályáznak Pimpáré kezére, de ő elutasítja őket, hiszen nem szülői önkény hatására, hanem szerelemből akar férjhez menni. A királykisasszonyt azért akarják a szülők férjhez adni, mert kiürült a kincstár, és a királyi udvar csődben van, s gazdag kérőben reménykednek.
Ám abban a pillanatban, amikor Pimpáré kikosarazza az utolsó kérőt, hatalmas porfelleg és szélvihar támad, sötét lesz, és a királykisasszonyt elrabolja a Varjúkirály és a fia.
Vakvarjúcska hites feleségének tekinti az „ölébe pottyant” királylányt, aki persze vonakodik. Ám Vakvarjúcska három próbát is kiáll, amelyben megvédelmezi Pimpárét, előbb a szarkák, majd a vadkutyák, végül az utcakölykök támadását veri vissza. A próbatételek közben megsérül és meg is vakul, s most Pimpárén a sor, hogy védelmezze és bizonyítson. Elhatározza, hogy hazamegy királyi szüleihez, akiknek már bizonyára hiányzik egyetlen leányuk. Közben fény derül arra is, hogy Vakvarjúcska valójában elvarázsolt királyfi, apjának palotáját valaha haramiák gyújtották fel és égették porig, csak ő és felséges apja menekült meg, és a tűzben koromfekete varjúvá változott. Ám ha megtalálja mellette tűzön-vízen át kitartó párját, talán ismét visszaváltozhat.
A történetből bábjáték készült, amelynek ősbemutatójára 2012. január 29-án került sor a veszprémi Kabóca Bábszínházban.
Vypredané
10,70 €
11,26 €
Vita Brevis
"Istennek leginkább tetsző, ha egy férfi megtartóztatja magát, írod. Ilyen Istenben én nem hihetek.
Nem hihetek olyan Istenben, ki emberáldozatot követel. Olyan Istenben, aki egy asszony tönkretételével váltja meg egy férfi lelke üdvét.
Szerintem csak öntelt ember veti el magától a földi életet s az összes földi gyönyöröket egy olyan lény kedvéért, aki talán nem több egy elvont fogalomnál."
Floria 13 évig a majdani Szent Ágoston (354-430), a Vallomások szerzőjének élettársa és fiának anyja volt. Ágoston 387-ben, megkeresztelkedése után eltaszította őt magától.
A Vita Brevis szerelmi történet a 4. századból, erotikus tragédia cölibátusról és vallási alávetettségről, a késő antik filozófia és a keresztény aszkézis összeütközéséről.
Jostein Gaarder norvég regényíró 1952-ben született Oslóban. Legismertebb műve, a Sofie világa 1991-ben jelent meg, és azonnal meghódította a világot; 54 nyelvre fordították le, 1995-ben a világ legnagyobb példányszámban eladott könyve lett.
Gaarder szeret széles körben ismert történeteket újragondolni - például Szent Ágoston ifjú éveit a Vita Brevis lapjain -, amelyeket azután kreatívan át is értékel.
Elbeszélései és regényei eddig tucatnyi kötetben jelentek meg, de filozófiai és vallási témájú szakkönyvek szerzőjeként is igen termékeny. Több mint 10 norvég és nemzetközi díj és kritikai elismerés birtokosa.
Gaarder az írás mellett aktívan részt vesz az emberi jogok és a fenntartható fejlődés támogatásában. Ebből a célból 1997-ben feleségével, Siri Danneriggel létrehozott egy díjat, melyet könyve után Sophie-díjnak neveztek el. A díjat évente osztják ki. Jelenleg Oslóban él feleségével és két fiukkal.
Vypredané
9,84 €
10,36 €
Pilátus
Az üdvtörténet ismerete úgy hozzátartozott neveltetésemhez, mint mindkét ági családom mitológiája, hogyne lettem volna már gyermekként is tisztában azzal, mi miatt kell a világtörténelem előtt felelnie Judea hajdani procuratorának, Pilátusnak. Hamar rájöttem, hasonló helyzet a leghétköznapibb létben is kialakulhat, és jaj annak, aki felismeri, de nem vállalja az igazságot. Értékelésem indulata máig sem változott, míg ezt a regényt korrigáltam, szüntelen azt éreztem, ha ma írnám meg, nyilván nagyobb mesterségbeli tudással, érzékenyebb emberismerettel, de ugyanúgy elítélném Szőcs Izát, ahogy pályám első szakaszában tettem. Elmarasztalnám, mert bűnösnek érezném naiv szeretet hiányában - a szó itt azt jelenti: alázatos és feltétel nélküli -, mert fürdővárost ugyan mintaszerűt hozott létre, de rosszul diagnosztizálta saját szüleit, egyszer se volt kíváncsi apja hajdani szülőhelyére, nem fogta fel, hogy a Kapitány nevű nyúl nem csak egy háziállat, de az egész odalett múlt jelképe, az utolsó tanú valamire, ami nem lehet többé, és nem vette észre, hogy a szülői szeretet valutája csak a gyermeki szeretet valutájával egyenlíthető, ami nem váltható át sem öregek otthonára, sem luxuskörülmények közt biztosított magányélményre, szeretetre csak szeretet felelhet, s ha nem teszi, a gyermek karrierestül megbukott mint ember. Az én Pilátusom is megbukik, mert rossz a pénznem, amivel fizetne, mindennel ellátja az anyját, mégis gyilkosa lesz, mert fegyelmezett iparkodása már nem ismeri az egyszerű varázsszót, amivel az öregek élete meghosszabbítható, még a köteles hála is leróható szégyen és önmagunk feladása nélkül.
Vypredané
8,41 €
8,85 €
Érzelmi biztonság
Vajon mire van szükség ahhoz, hogy gyerekeink érvényesüljenek, beváljanak az életben? Valóban annyi mindenre, és olyan eszeveszett tempóban, mint azt a világ ma sugallja?
Vekerdy Tamás szerint a válasz: nem. Nem az lesz sikeres felnőtt, aki kisgyere
kkorában már felnőtt módon hajtott és teljesített, hanem az, aki teljes értékű kisgyerekéletet élhetett.
Szülőként az érzelmi biztonság megadása a legjobb lehetőségünk arra, hogy megvédjük gyerekeinket a normálisnál nagyobb mértékű szorongástól, a s
odródástól, a személytelen, így személyiséget roncsoló kapcsolatoktól.
Aki érzelmi biztonságban, testi-lelki értelemben ölelő melegségben nő fel, az gyerekként és később felnőttként is jóval eredményesebben tudja megoldani és kiegyensúlyozottabban át
vészelni az élet nehézségeit.
"Sokszor és sokfelé "tartottam előadást" a Nyitott Akadémia szervezésében. Azért tettem idézőjelbe a "tartottam előadást", mert sokkal szívesebben mondanám így: beszélgettem. Ebbe a könyvbe tíz ilyen "előadás" - beszélg
etés - szövege került bele, írott, szerkesztett formában.
Szerzőtársaim mindazok a szülők, nagyszülők és gyerekek, óvónő, tanító és tanár kollégák, akikkel a rendelés, az óvoda-iskola látogatás óráiban vagy az "előadásokon" találkoztam, beszélgettem.
(És persze remek szerkesztőm, aki írássá simította az élőszót.)
Ha tehát találnak valami jót ebben a kötetben, azt maguknak köszönjék mindazok, akik az elmúlt években, évtizedekben szóba álltak velem, ha tévedésekre bukkannak, azt az én számlámra ír
ják. Ott korlátolt maradtam. Nem tudtam a másik véleményt - a magamé mellé - el- és befogadni." (Vekerdy Tamás)
dostupné aj ako:
Egy angliai nyár
"A vér a torkából csurgott - hangtalanul és kérlelhetetlenül, hogy aztán az ujja végén megalvadva, ilyen különös, jégcsapra emlékeztető alakzatot vegyen fel.
A szeme elérhetetlen távolságból nézett rám. Az idő mélyéről. Ezek a szemek nem láttak. Mag
ukba zárkóztak. Egy ősi ház ablakai voltak, melyek soha nem nyílnak ki, pedig nem rejtenek titkokat.
Közben, azt hiszem, valahonnan messziről még mindig éreztem egy angol kert nyári illatát, a szagos bükkönyt, a napsütötte fal előtt ringó érett nekta
rint. Ügyetlenül hátranyúltam, és a kulcsot, mely akkora volt, mint egy franciakulcs, elfordítottam a kredencajtó nagyságú zárban.
Csikorogva kattant a zár, de nem nevettünk. Inkább ittunk. Még le se tettem a poharat, amikor már olyan szorosan simult
hozzám, hogy elakadt tőle a lélegzetem.
Édes, vad illata volt a bőrének, mint a tavaszi vadvirágoknak a réten, a tűző nap alatt az én távoli hazámban. Égett az ajkunk, s szinte összeolvadt. Aztán neki kinyílt az ajka, a nyelvét a fogsoromra nyomta,
és a teste vonaglani kezdett.
- Kérem - mondta elszoruló torokkal, s száját a számra tapasztva. - Kérem... Ez csak egyféleképp végződhetett..."
A kötet elbeszélései azonban éppenséggel sokféleképp végződhetnének. Rendhagyó írások ezek a kemény krimi
királyától: egy lovagias szállodai detektívről, Philip Marlowe-ról és a maffiáról - meg egy mindent eltüntető bronzkapuról, egy láthatatlanná tevő porról és egy szó szerint valószínűtlen, vadromantikus angliai nyárról. És kiderül, hogy Raymond Chand
ler minden műfajnak mestere.
Vypredané
8,04 €
8,46 €
Apák könyve
Az "Apák könyve" ...családhistória is. Sok-sok apa vonul fel benne, ám nem mint Esterházynál "egynevűsítve", hanem megannyi külön-külön történet külön-külön alakjaként. Tizenkét nemzedékről szól, tizenkét prizmán áttörve ugyannak a "nemzettségnek" (ugyanannak?) a históriája, a fejezetek sora mintegy háromszáz évnyi magyar történelmet, itteni sorsot, jelleget vesz elő s elő; az író fájlalja, hogy végződésével a könyv már nem az övé, holott ő maga is folytatódik, az élet is.
Ami főleg izgatott: mitől regény itt a regény? Valóban a történelem írja e történetet, ez nagy hűség, s ennek áldoz-ajándékoz a nyelvezet is. S valóban elkapható a szál, a sodrata-jellege, és ekkor innen várjuk a fordulatokat. Nem a főszereplők "aktívumából". Késélen alakítják s szenvedik el ők a dolgokat. Persze, történeti hitele van csaknem mindennek. De - az én mércém szerint - azért annyira jó regény ez, mert olyan, mintha kitalációs lenne. Persze, legyinthet valaki e mániámra: legyen a regény igenis minél inkább kitalációs hatású. Világos, hogy egy ilyen regényre elszánt írónak nagy büszkesége a historikus hitel. Ellenben megismétlem: a sikert az adja igazából, hogy a dolog, részleteiben is, jól van kitalálva.
Nagyon nem akaródzna nekem Vámos regényét akár az apakönyvek sorába begyömöszölni, azaz helyét kisaccolni. A későbbi korok döntik el némely könyvek valódi jelentőségét, és Vámost népszerűségének tehertétele kétségkívül sokféleképp nyomja. Ha nem a magyarról lenne szó, akkor is így mondanám: nem igazán "normális" az erre-normás közfelfogás." (Tandori Dezső)
Vypredané
5,11 €
5,38 €
Liszt Ferenc oratóriuma és a Zeneakadémia
Liszt oratóriuma, a Christus a 2011-es jubileumi év kiemelt műve lesz, magyar kezdeményezésre a zeneszerző születésnapján a világ számos koncerttermében egyidejűleg felhangzik majd. A Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem (Zeneakadémia) Liszt Ferenc Emlékmúzeum és Kutatóközpontja különösen sok, értékes és látványos dokumentummal rendelkezik, amelyek ezzel a művel kapcsolatosak, többek között az egyik tétel szerzői kéziratával, amelynek fakszimile kiadását már régen tervezzük. Annak a reprezentatív kivitelű sorozatnak, amelyet a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem és a Helikon Kiadó Liszt Ferenc Zeneakadémiája címmel a bicentenáriumi évben indított, második kötetében tehát a Christus oratórium és a Zeneakadémia témáját járjuk körül. A Christus-t 1873. november 9-én, Liszt 50 éves művészi jubileumi ünnepségeinek keretében mutatták be Magyarországon. A Liszt Ferenc Emlékmúzeum gyűjteményéből kiadványunkban bemutatunk számos, az eseménnyel kapcsolatos fényképet, műsort, kritikát, valamint az ünnepség alkalmából Pest városa által létrehozott Liszt-ösztöndíj alapító levelét, a Christus díszkiadású példányait Liszt hagyatéki könyvtárában, továbbá Juhász Aladár egykori Liszt-ösztöndíjas zeneakadémiai Liszt-növendék hagyatékából egy 14+2 oldalas eredeti Liszt-kottakéziratot, mely a Christus egyik tételének négykezes zongoraverzióját tartalmazza. Célunk az, hogy az Eckhardt Mária magyar és angol nyelvű tanulmányával, számos képpel megjelenő, tartalmi szempontból igényes, ugyanakkor igen látványos kiadvány egyaránt kielégítse a szakemberek és minden, a magyar kultúra iránt érdeklődő olvasó igényeit, EU elnökségünk és a Liszt-év idején reprezentálja méltó módon a Zeneakadémiát és Magyarországot bel- és külföldön egyaránt.
Vypredané
21,88 €
23,03 €
Belső szabadság
Tizenhét éves koromban a barátom anyja megkérdezte, hogy mi akarok lenni. Világcsavargó, válaszoltam. Hobó, a régi, Jack London-i értelemben. Később megnéztem A pármai kolostorból készült nagyszerű filmet, Gérard Philipe főszereplésével, mely úgy kezdődik, hogy robog egy hintó a sziklás észak-itáliai tájon, és a sziklák közül egyszer csak leugrik egy útonálló. Az utasok a pisztolyukhoz kapnak: „Ki vagy?” (Én legalábbis így emlékeztem évtizedekig.) Mire ő meghajol, köpenye lobog a szélben, nagy karimás kalapját leveszi, grandezzával meglóbálja, és azt mondja: „Ferrante Palla, szabad ember”. Attól kezdve azt gondoltam: ez akarok lenni! Szabad ember! Közben eltelt több mint ötven év, és azóta is próbálok, igyekszem az lenni. Remélem, hogy az is vagyok. De legalábbis úton vagyok a szabademberség felé. ? Mindig el akarják venni a külső szabadságunkat, ez legkésőbb az iskolába lépéssel megkezdődik, de sokszor már az óvoda is fenyeget – ami viszont mindig megmaradhat, ha kimunkáltuk magunkban, az a belső szabadság. Már a magzati korban kezdődik ennek megalapozása az örömteli biztonság megadásával – ami ilyenkor még az anya örömteli biztonságérzetét jelenti. És aztán: tudok-e a gyerekemnek továbbra is örülni, vagy szorongok, és ez a szorongás őt is görcsbe rántja? Netán „tanításoknak” esem áldozatul, és elhatározom, hogy ezt a kis lényt erre vagy arra fogom „terelni”? Tudok-e őszinte maradni? Akkor is, ha baj van? Ha éppen elválunk vagy valaki beteg a családban? Tudom-e hagyni, hogy ő felfedezze önmagát, a maga világát és a világot maga körül, vagy azt hiszem, hogy mindent nekem kell megszerveznem? Tényleg: mi az, amitől nekem kell megvédenem őt? Észreveszem-e, ha tőlem beteg a gyerek? Vajon agresszívvé kell-e őt nevelnem ebben az agresszív világban, hogy sikeres legyen? (Semmiképpen!) Hogy újra és újra jelen tudjak lenni a magam és a gyerekem életében, ehhez a mindig fenyegetett, de mindig újra kiküzdhető belső szabadság kell.
Predaj skončil
6,90 €
dostupné aj ako:
Festménytalányok
Daniel Arasse (1944-2003) a Társadalomtudományi Felsőfokú Iskola művészettörténeti és elméleti kutatócsoportjának vezetője, nagy jelentőségű művek szerzője volt. Jellemzésképp legjobb, ha őt idézzük:
-Ez nem művészettörténet.
-Fogalmazzunk úgy, hogy ez nem szokás a művészettörténetben. De talán ideje lenne, hogy ez megváltozzon. Ha a művészetnek volt története, és ha még mindig van, az a művészek munkájának köszönhető, és részben annak, ahogyan ők nézték a múlt műveit, ahogyan magukévá alakították őket. Ha nem próbálja megérteni ezt a tekintetet, megtalálni egy régi képben azt, ami a későbbi művész tekintetét magára vonhatta, akkor lemond a művészettörténet egy részéről, épp a legművészibbről. Az Urbinói Vénusz esetében ez annál is sajnálatosabb, mert az Olympia hozzájárult a modern festészet születéséhez. És maga, aki művészettörténettel foglalkozik, úgy ítéli meg, hogy ez a kérdés magát nem érinti? Minden további nélkül lemondhat róla, hogy az Urbinói Vénusz kivételes utóéletével foglalkozzék? Pedig része annak, amit maga a festmény "kritikai fogadtatásának" nevez, még akkor is, ha egy festő elemezte, és nem egy író.
-Akárhogy is, Manet nekem ad igazat. Ő is egy pin-upot látott a képben, vagy ha magának jobban tetszik, egy kurtizánt, hiszen egy kuncsaftját váró prostituáltat csinált belőle...
-Már megint az ikonográfia! De hát nézzen oda a képre! Én a kompozícióról, a térviszonyokról, az alakok és a háttér, a nézők és a szereplők közötti kapcsolatról beszélek!
-Erről már mindent elmondtak.
-Biztos benne?
Vypredané
11,69 €
12,31 €
Szabad szemmel
Nagy költő, bírd el a sorsod. Salve, kutya! – írta a nagy kutyabarát Szabó Magda egy alkalommal Lator Lászlónak.Versben írta, mert Latorhoz a vers illik leginkább. Szemérmes-cinkos noszogatás ez: a többiekre figyelő pályatárs levele ahhoz a szerzőhöz, aki csak a fő műveit szereti kötetben viszontlátni. Ugyanaz a ritka gesztus, amellyel a megszólított költő, tanár, szerkesztő fordul tanítványhoz, szerzőhöz, munkatárshoz.Lator Lászlónak a vers tere az élet tere. Nem az elméleté. Pilinszky-elemzése, Illyés Gyulával való levélváltása, az új nemzedékek tagjaira folytonosan reflektáló írásai mind-mind erre utalnak. Csillapíthatatlan kíváncsisággal ragad meg, mutat fel minden mozzanatot, aminek a költészet, az adott mű a létét köszönheti. Lenyűgöz szakmai megvesztegethetetlenségével is: szabad szemmel nézi mindenkori tárgyát, a műelemzést a szerzői szándék értelmében végzi el, nem pedig „az elmélet gyakorlóterepének” tekinti. Ha nem folytatod, Latorom, én a derekad letöröm. Sej-haj!Tejeskávéban szokatlan a haj. Salve, kutyissime Tu!Szabó Magda ezzel a régóta készülő kötettel valószínűleg meg lenne elégedve. Nincs benne haj.********Lator László Kossuth-díjas költő, műfordító, esszéista. Kárpátalján, Tiszasásváron született 1927-ben. Makón érettségizett, 1947-ben felvették az Eötvös Collegiumba, 1949-ben kizárták az intézményből. Magyar-német szakos diplomát szerzett. Körmenden tanított, majd 1955-től 1989-ig az Európa Könyvkiadó latin csoportjának szerkesztője, főszerkesztője volt. Költői pályafutásával párhuzamosan tekintélyes fordítói életművet hozott létre. Szívesen hangoztatott felfogása szerint a műfordítás nem szükséges rossz, hanem nélkülözhetetlen jó. Tanított a bölcsészkaron, a színművészetin. A rádió és a televízió irodalmi műsorainak máig közkedvelt szereplője. Tíz évig a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia ügyvezető elnökeként tevékenykedett.
Predaj skončil
7,58 €
Az első 90 nap
"Amikor elkezdtem írni Az első 90 napot, nem sok kiadvány foglalkozott azzal, hogyan vegyük fel a tempót egy új munkakörben, vagy azzal, mi a frissen fel vett munkaerő szervezetbe való beillesztésének, tranzíciójának, változásvezetésének leghatékonyabb módja."
"Miért kritikus jelentőségű a tranzíció, az átmenet időszaka? Ezerháromszázötven HR-vezető 90 százaléka egyetértett abban, hogy "a tranzíciós időszakok jelentik a legnagyobb kihívást egy vezető számára". És majdnem háromnegyedük vallotta, hogy "az első pár hónap pozitív vagy negatív mérlege az egész pályafutásra kihat az adott munkakörben"."
"A tranzíció előnye, hogy esélyt ad az újrakezdésre. Ugyanakkor az átmeneti időszakban sérülékenyebbek vagyunk, hiszen nincsenek kiépült kapcsolatrendszereink, és az új munkakörhöz kapcsolódó elvárások is homályosak lehetnek. A munkát kritikus tekintetek gyűrűjében kell végezni, hiszen környezetünk tudni akarja, mennyire vagyunk hatékonyak, és milyen vezetői értékeket képviselünk."
"Egy vezető rengeteg rejtett tranzícióval is szembesül karrierje során. Ezek akkor mennek végbe, amikor a vezető munkája anélkül módosul, hogy ez pozíciójában, illetve munkaköri leírásában is kifejezésre jutna. Ezek a rejtett tranzíciók sok veszélyt hordoznak magukban, hiszen a vezetők nem mindig ismerik fel őket, vagy nem szentelnek nekik kellő figyelmet. A legveszélyesebb tranzíciós folyamat éppen az, amit észre sem veszünk."
# Az első 90 nap 2004 nyarán felkerült a Business Week bestsellerlistájára, és tizenöt hónapon keresztül itt is maradt; az elmúlt tíz évben folyamatosan szerepel a Harvard Business Review Press bestsellerlistáján. A könyvet több országban kiadták már, huszonhét nyelvre fordították le, és 2009-ben minden idők 100 legjobb üzleti témájú könyve közé válogatták a 800-CEO-READ-en.
Vypredané
11,53 €
12,14 €
A suttogó mindent megold
A "suttogó" sorozat első két kötetének (A suttogó titkai I. és II.) megjelenése után Tracy Hogg hihetetlenül népszerű lett szerte a világon, és rengetegen fordultak hozzá tanácsért. Összegyűjtötte a leggyakoribb gondokat, és ebben a könyvében még részletesebb magyarázattal kísérve, ... Folytatás ›› még több példával, még gyakorlatiasabb megközelítéssel, újabb ötletekkel oldja meg őket. Az olvasók kérésének megfelelően több benne a táblázatokban összefoglalt tudnivaló, az életkori bontás, a mintaétrend, a mintanapirend stb. Elsősorban a problémák nagy hármasára, az alvásra, az evésre és a viselkedésre összpontosít az előző két kötetben kifejtett elvek és filozófia alapján, esetenként továbbfejlesztve vagy felülvizsgálva őket - de foglalkozik az érzelmi neveléssel, a szobatisztaságra szoktatással, a hisztivel és a különböző félelmekkel is. Most bepillanthatunk Tracy fejébe, hogy lássuk, ő hogyan elemzi a problémákat, milyen kérdéseket tesz föl, hogyan állítja össze a megoldás tervét, és arra is megtanítja az olvasót, miként igazíthatja a módszereket a saját gyermekéhez, továbbá mit tegyen, ha úgy érzi: "az én gyerekemnél ez nem válik be". Akik már járatosak valamennyire a "suttogásban", de maradt problémájuk, most elvégezhetik a mesterkurzust; akik még nem ismerik Tracy gyermeknevelési filozófiáját, azok előtt most egy egészen új világ tárul föl.
Tracy Hogg ápolónőként, szoptatási és újszülött-tanácsadóként több mint huszonöt éven keresztül foglalkozott csecsemőkkel és kisgyermekekkel. Negyvenes évei közepén, 2004-ben halt meg melanómában. Internetes honlapjának címe: www.babywhisperer.com.
Olvasson bele: Részlet a könyvből
A(z) A suttogó mindent megold (Könyv) szerzője Tracy Hogg, Melinda Blau.
Vypredané
12,52 €
13,18 €
Leonard Cohen - Cohenről, Magáról [CD]
41 év, 26 interjú, 19 vers angolul és magyarul
"Elegáns és előzékeny társalgó, az interjúk szerzői ezt szinte egységesen tanúsítják. Viszont keselyűként csap le a jó kérdésekben rejtőző szellemi prédára. Persze hogy finoman narcisztikus, amikor a szellemi teljesítményéről van szó, mégis végtelenül szerény, és híján van az üres öntetszelgésnek és önkímélésnek. Sose álszent, mindig szókimondó."
-Müller Péter Sziámi
"Az ember, aki ezekből a beszélgetésekből kirajzolódik, éppolyan bonyolult és meglepő, mint a karrierje. Kijelenti, hogy nem kedveli a beszédet, ugyanakkor időnként kifejezetten bőbeszédű. Éveken át szinte bárkinek, időbeli korlátozás nélkül nyilatkozik, majd hosszú évekre visszahúzódik egy zen kolostorba, és egyáltalán nem ad interjút. A legtöbb újságíró elbűvölő úriemberként emlegeti, de néhányan szóvá teszik megkérdőjelezhető viselkedését és részeg locsogását. Cohen érzelmi állapotai éppoly változatosak ezekben a beszélgetésekben, mint a témái, hangulatait mégis nehéz kiolvasni belőlük.
A fiatal és a középkorú Cohen hol gunyoros, hol cinikus vagy éppen játékos. És mintha nem is lenne egészen őszinte, talán még magával sem; olykor inkább szerepel, ahelyett hogy szívből szólna. De legalább következetesen érdekes, még ha ismétlésekbe, netán önellentmondásokba keveredik is. Aztán a 90-es évek végén eljön egy pillanat, amikortól kezd úgy viszonyulni mindahhoz, amit korábban mondott, mint valami "fedősztorihoz". Innentől egyre inkább lerántja magáról a leplet, sokkal nyíltabban beszél a depressziójáról, a kapcsolatairól és a pályafutásáról."
-Jeff Burger
"Tinédzser koromban én voltam az egyetlen a társaságomban, aki hallgatta őt, méghozzá buzgón, mindennap, az iskola után. Úgy éreztem, hogy a barátom, és ezen az érzésen a találkozásunk sem változtatott."
-Suzanne Vega
Leonard Norman Cohen (1934) kanadai költő, regényíró, énekes és dalszövegíró. Korunk egyik legjelentősebb előadóművésze.
Jeff Burger író, újságíró, szerkesztő, a Springsteen on Springsteen című könyv szerkesztője. Rendszeresen publikál a Barron's, a Family Circle, a GQ, a Los Angeles Times és a Reader's Digest magazinokban. Ridgewoodban (New Jersey) él.
Vypredané
16,93 €
17,82 €
The Rough Guide First-Time Africa
The Rough Guide First-Time Africa tells you everything you need to know before you go, from visas and vaccinations to budgets and packing. It will help you plan the best possible trip, with advice on when to go, what not to miss and how to avoid trouble on the road. You'll find insightful information on what tickets to buy, where to stay, what to eat and how to stay healthy and save money in Africa. The Rough Guide First-Time Africa also includes insightful overviews of each African country, highlighting the best places to visit with country-specific websites, clear maps, suggested reading and budget information. Be inspired by the full-colour 'things not to miss' section whilst useful contact details will help you plan your route. All kinds of advice and anecdotes from travellers who've been there and done it will make first-time travelling stress-free. The Rough Guide First-Time Africa has everything you need to get your journey underway.
Vypredané
14,25 €
15,00 €
Enter the Aardvark - 'Achingly funny' GUARDIAN
'It's a long time since I have enjoyed a novel so much. Fresh, witty and smart it also has a heart. What more could you want? And who would have thought that you could become emotionally attached to a stuffed aardvark?' KATE ATKINSON
Only one thing stands between Alexander Paine Wilson and his destiny... and it has long ears, spoon-like claws and a tubular snout...
Republican congressman Alexander Paine Wilson is determined that nothing will stop him in his campaign for re-election. Not the fact that he is a bachelor, not the fact that his main adversary Nancy Beavers - married, with children - is rising in the polls. Nothing. That is, until one hot day in August, he receives a large parcel via FedEx. Inside is a gigantic taxidermied aardvark.
This aardvark has a surprising history - from the Victorian naturalist who discovered it to the taxidermist who deemed it his finest creation. But for Wilson, the entrance of the aardvark sets off a chain of events that threaten to ruin his entire career.
Constantly surprising, brilliantly comic and piquantly provocative, Enter the Aardvark is a tale for our times, a biting satire with a tender underbelly.
'Enter Jessica Anthony. With her highly inventive, ever attentive, and morally serious (as all great comedy must be) Enter the Aardvark, she estranges all over again our deplorable political moment, and thereby helps make it bearable.' JOSHUA FERRIS, author of THEN WE CAME TO THE END
'Mischievously zoological and darkly satirical - a brilliant novel' JOHN IRONMONGER, author of NOT FORGETTING THE WHALE
'I've been waiting a long time for a book like Jessica Anthony's Enter the Aardvark, a book that not only manages to bridge supposedly unbridgeable divides in politics, in time, in geography, in love and sex, but also manages to do so by way of a time-traveling taxidermied aardvark. If that sounds unlikely, well, yes, exactly, that's why I've been waiting for so long for it-this unlikely, hilarious, moving, ingenious book. Enter the Aardvark is an absolute original.' BROCK CLARKE, author of WHO ARE YOU, CALVIN BLEDSOE?
'A feverish, rollicking beast of a book. Totally assured, completely unpredictable, Jessica Anthony has created a true original.' SIMON WROE, author of CHOP CHOP and HERE COMES TROUBLE
'Enter the Aardvark is one wild ride: a condemnation, a haunting, a song of love, a madcap political thriller-and it is absolutely unputdownable.' LAURA VAN DEN BERG, author of THE THIRD HOTEL
'Jessica Anthony is a writer possessed of mind-bending talents.' HEIDI JULAVITS, author of THE FOLDED CLOCK
"Inventive and darkly funny...as Anthony connects characters from today with those from 19th-century England, she offers an original and unsettling lens through which to view male power as it has evolved over time."?TIME
"A wild ride and might just be the perfect antidote to the wild ride we're in in real life." - ELECTRIC LIT
"Weird, wonderful, and very much of the moment, Enter the Aardvark is a landmark political novel of the Trump era...With heart and humor, Anthony expertly skewers our current political climate."?ESQUIRE
"This book is batshit insane and I love it. What do a closeted gay Republican congressman who's obsessed with Ronald Reagan have in common with a taxidermist in 19th-century England? Answer: an aardvark. And also much more, but I'll let you discover the rest for yourself."? LIT-HUB
"A blisteringly innovative and outrageous novel...If you're searching for a sharp, looking-glass view into the far end of contemporary politics, look no further. Jessica Anthony's novel has the pacing of a thriller with satirical verve of Nathanael West."?NY OBSERVER
"A wholly original, entertaining, history-infused, and politically engaged novel." BOOKLIST
"Anthony stitches together stories from repressive Victorian England and venal contemporary American politics in this marvelous, tragic farce. . . . This idiosyncratic satire is full of wonders and warnings." PUBLISHERS WEEKLY
"Weirdly compelling and compellingly weird." - KIRKUS
Vypredané
12,30 €
12,95 €
The Travel Book
This book--a mini, square repackaging of the same award-winning formula found in the original "The Travel Book"--shows a slice of life in every corner of the globe, and all points in between, engaging the reader's senses in an adventure which conjures up the sights, smells, tastes, sounds, and feel of this amazing world.
Vypredané
23,62 €
24,86 €
A hazára talált próféta
Minden korok minden prófétájának a dolga roppant egyszerű, hiszen elrendelt életet él: azt mondja, amit mondania kell, amiért küldetett. Az üzenetet - az egyetlen valóságos és üdvözítő igazságot -, amit felismert, csak hirdetni áll módjában, megváltoztatni nem. Így aztán, ha a közönyös tömegben rétori buzgólkodása ellenére sem talál hívekre - azaz hazára -, akkor a felelősség nem az övé, viszont a kudarc égető szégyene annál inkább.
A Jézus szavai nyomán született közmondás - senki sem lehet próféta a maga hazájában - Szabó Dezső kortársi megítélésére is jellemző volt. Csak aki el tudja képzelni az elutasított, kinevezett majd elszigetelt próféta életérzését, az tudja megérteni az író novelláinak világát: "Ó, szegény magyar Don Kisott, görények és patkányok közé vágtattál eposzt csinálni!"
E sokszor önéletrajzi ihletésű elbeszélések autentikus bepillantást nyújtanak Szabó Dezső szellemiségének alapvetéseibe, például a gyakorta visszaköszönő determináció-érzésbe, a "mi az író dolga a világban?"- motívumába, a magány és a búcsúzás témájába, de a temető-kultusz és a másokért élés elv is megjelenik elbeszéléseiben. Szomorú sajátsága világának az öngyilkosság gondolatának fel-felbukkanása, míg a Szabó Dezső-i prófécia legalapvetőbb tanítása, a keresztényi szánalom tragikus hiánya is megszólal az egyik kis remekműben.
Szabó Dezső a magyar sors legmélyebb mélységeit kifejező próféta, aki egy nemzedék figyelmét fordította e kérdések felé. Hazátlan prófétaként halt meg, de emlékműve 1990 óta a Gellért-hegyről figyel a fővárosra, mint ahogyan meg is jósolta egyik írásában: "Ott fogok állni majd őrhegyed ormán, a vén Gellért keleti peremén: örök vigyázásban, örök szerelemmel, örök pásztorként, úgy nézlek én."
Sokunkban szerencsére már hazára talált.
Vypredané
0,95 €
1,00 €
Koldulva a szerelmet, szolgálva a tudományt
"Könyvünk a világhírű pszichoanalitikus Margaret Mahler
életéről szól, aki 1897. május 10-én Sopronban született. Tizenhat
éves korában szülővárosából elkerülve Budapesten-Münchenben-
Jénában-Bécsben és New Yorkban élt. Életének első
három városában komoly tanulmányokat folytatott és megalapozta
későbbi karrierjét. Bécsben már mint gyermekorvos és
pszichiáter tevékenykedett a harmincas évek második feléig.
1938-ban azonban zsidó származása miatt férjével Paul Mahlerrel
együtt emigrálni kényszerült az Egyesült Államokba.
New Yorkban pszichoanalitikusként futott be ragyogó karriert
és tett szert világhírnévre. Több évtizedes munkássága a kora
gyermekkori kapcsolatok kutatására terjedt ki, ezen belül is az
anya-gyermek tárgykapcsolat elméletének megalapozásában alkotott
maradandót és napjainkban is iránytűként szolgál a társas
szemléletű fejlődéslélektan kutatóinak.
A nagyszerű tudós életpályáját a fikció és a valóság elmeinek
együttes felhasználásával mutatjuk be. Izgalmas olvasmány a
lélektan tudománya iránt érdeklődőknek, de a romantikus történetek
kedvelőinek is egyaránt. Hiszen Margaret Mahler élete
nem nélkülözte a szenvedélyes szerelmi történeteket és a meglepő
sorsfordulókat sem. A műben párhuzamosan futnak egymás
mellett a tudósnő életpályájának históriái és az ezt kutató két
fiatal,"egymással versengő" riporter New York-i kalandjai. A két
újságíró, az amerikai Meryl Arliston és a magyar Vágvölgyi Hunor
végül számos bonyodalom után egymásra találnak.
Ugyanakkor a korabeli dokumentum alapján belekóstolhatunk
a múlt század eleji német nagyvárosok és Bécs izgalmas
mindennapjaiba és zsibongó, szecessziós-dekadens világába.
Megelevenednek az 1921-es soproni népszavazás - és a magyar
származására mindig büszke Mahler - itthoni gyermekkoránakképei is. Belepillanthatunk a XX. századi történelem hátborzongató
epizódjaiba, amiket Margaret Mahler saját bőrén tapasztalt
meg.
A mű megírásához fő támpontként, forrásként felhasználtuk
az ismert amerikai bestseller írónő, Alma Halbert Bond Margaret
Mahlerről készült életrajzi regényét, valamint Paul E.
Stepansky író-történész művét. Ezúton mondunk mindkettőjüknek
köszönetet. Egyúttal köszönetünket fejezzük ki a többi
forrásanyag szerzőjének is, mint Fiziker Róbertnek, Güntner
Péternek, Harrach Andornak, Dr. Jávorszky Editnek, Ormos
Máriának, Roóz Zoltánnak, ifj. Sarkady Sándornak, Prof. Szita
Szabolcsnak (Dsc), Dr. Tárkányi Sándornak és Dr. Tárkányi
Eszternek."
Vypredané
10,86 €
11,43 €