Hľadanie: Fenomén Vatikán CZ
zobraziť:
Když mluvit znamená jednat
Vnímání francouzské divadelní tvorby je v českém prostředí poznamenáno zásadním paradoxem: to, co jí mnozí nelítostně vytýkají, jiným naopak imponuje. Na jednu stranu francouzské divadlo považujeme za mnohomluvné a statické, na druhou stranu obdivujeme schopnost francouzských divadelníků na jevišti *zviditelňovat, zpřítomňovat* slovo.Kniha Mluvit znamená jednat je nejen zamyšlením nad tendencemi a trendy divadla přelomu 20. století, ale i zprávou o úloze a postavení slova na francouzských scénách. Jde do značné míry o zprávu osobní (je totiž postavena převážně na osobních diváckých zážitcích a zkušenostech pisatelky s francouzskou divadelní kulturou) a dílčí (je zaměřena výhradně na Paříž a její nejbližší okolí), sestavenou ze studií, které vznikaly od druhé poloviny devadesátých let 20. století. Kniha se však nechce zastavit u pouhého popisu a hodnocení konkrétních inscenací její ambicí je přesáhnout čistě popisnou dimenzi a dospět k jistým zobecňujícím závěrům. Jednotlivé kapitoly se zaměřují na vybrané divadelní fenomény: inscenování klasických textů na současných jevištích, status (a mýtus) Francouzské komedie, stav současné francouzské dramatické tvorby, nedávné výrazné počiny velkých francouzských režisérských osobností, přesahy divadla k jiným druhům a žánrům a konečně i směry v současném francouzském myšlení o divadle. Autorka se snaží ukázat, do jaké míry je francouzská divadelní kultura stále pevně spjata s úctou k dramatickému textu a snahou o kultivaci jevištní řeči právě stylizovaná jevištní řeč je zde základním specifikem divadelního umění, jehož jsou si velmi dobře vědomi francouzští herci - a to i při častém přecházení z divadla do televize či filmu. Je-li tedy velká část francouzského divadla stále poplatná výroku abbé dAubignaca *Parler, cest agir* (Mluvit znamená jednat), je to vždy s ohledem na diváka, kterému má být znovu a znovu umožňováno *entendre le texte*, tj. slyšet text a zároveň mu porozumět.
Tripla koktél
Filmszerűen peregnek a képek a három barátnő életéből. Maggie, Candice és Roxanne ugyanannál a magazinnál dolgoznak. Havonta egy alkalommal kedvenc koktélbárjukban pletykálgatva szürcsölgetik italaikat. Mindhárman szépek, sikeresek és beérkezettek... Vagy mégsem?
Roxanne elbűvölő és magabiztos. Remek a humora és szókimondó. Fennen hangoztatja függetlenségét, de titkos szeretője van, és abban reménykedik, hogy a férfi egy nap elhagyja érte a nejét... Maggie tehetséges, sosem engedi ki az irányítást a kezéből, hisz ő az "Év szerkesztője". Férjével kisbabát várnak, de fogalma sincs arról, mit jelent ez valójában. Céltudatossága szertefoszlik, önmaga számára is meglepő erők kezdenek működni benne... Candice őszinte és tisztességes, a legfiatalabb közülük. Sokáig nem osztja meg a többiekkel szégyellt titkát. De egy nap árnyék tűnik fel a múltból, ami nemcsak az ő életét, de a lányok barátságát is veszélyezteti...
Roxanne, Maggie és Candice története akármelyik mai nőé lehetne. Uralhatatlan, fájdalmas szenvedély, lerázhatatlan, sötét szülői örökség, a görcsös megfelelni vágyás mindennapos lelki küzdelmei nem idegenek a modern nő számára. Élvezetes, olykor torokszorító regény egy nőtől, a nőkről, nőknek...
Madeleine Wickham az olvasók számára Sophie Kinsellaként a Boltkóros sorozat írójaként ismert. Eredeti nevén eltérő hangulatú hangulatú, talán kevésbé humoros, de ugyanannyira érdekes,izgalmas és emberi történetet tár az olvasó elé.
Vypredané
10,89 €
11,46 €
Szépasszony
"Van egyénisége, mégpedig saját egyénisége, művelt, gondolkozó, intellektuális és csiszolt egyénisége, van finoman kárörvendő világszemlélete, elmésen rajtakapó emberismerete, tiszta, fürge és leleményes stílusa, s hézagtalan tanultságban megerősödött irodalmi tájékozódottsága. Ilyen írók írják Párizsban azokat az aranyos és mulatságos darabokat, melyekkel az úgynevezett kis színházak nem az utcaseprőket mulattatják, hanem a szerzőkhöz hasonlóan művelt, pallérozott és filozófus nagyvárosi embereket" - írta Ignotus Gábor Andorról.
Ez a rendkívül sokoldalú, groteszken komikus és bámulatos nyelvi fantáziájú ember francia szakos egyetemi hallgatóként műfordításokkal kezdte, majd a nemrég százéves kabaré egyik legünnepeltebb és azóta is legtöbbször játszott szerzője lett, akinek Karinthy az Így írtok ti-t ajánlotta. Hihetetlenül termékeny volt, a teljesítménye a Színház és Divat 1916-os statisztikája szerint "napi átlagban 32 és háromnegyed óra munka" volt. Állítólag abban az évben megírta a Paliká-t, a Dollárpapá-t, a Szépasszony-t, lefordította a Csárdáskirálynő, a Csillagok bolondja, a Csokoládékatona szövegkönyvét, megírta a Mágnás Miska, a Gróf Rinaldó, az Aranyfácán verseit. Aztán amikor a kabaréból a színházba vezetett az útja, kiderült róla, hogy biztos kezű, éles szemű, sajátosan kesernyés humorú vígjátékíró. Most csaknem teljes drámai életművét veheti kezébe az ínyenc Olvasó. Talál benne képtelen személycserét, rafinált pénzügyi és szívügyi manővereket, ügyetlen hazatoppanásokat, s alighanem a legszomorúbb pezsgőzést, amelyet a magyar polgári színmű csak kínálni képes.
Válogatta, a jegyzeteket és az utószót írta Győrei Zsolt.
Vypredané
14,61 €
15,38 €
2012 Maja Agenda
"Napjainkban az emberiség egész történetének leghihetetlenebb pillanatait éljük, mindazonáltal csak kevesen, igen kevesen értjük, miről is szól ez a folyamat. A számtalan baljóslattal összezavarodottan és a próféciák rengetegétől megrémülten, sokan jobbnak látták inkább tudomást sem venni erről a különleges kalandról, amelynek ma részesei vagyunk.
Mindaz a mágia és ismeretanyag, amelyet az ősi maják időszámítás-tudománya hordoz, minden egyes jegyében elveti a kozmikus látás szükségességét, amely a folyamatban lévő történések megfelelő megélését biztosítja számunkra.
A meghívás, hogy csatlakozzunk önkéntes alapon a 13:20-as frekvenciához, hozzáigazítva időmérésünk formáját a természethez és a világegyetemhez, oda vezet, hogy valamiképpen visszakapjuk azt a mennyei paradicsomot, amit egykoron elvesztettünk...
Az instrukció egyszerű: idomuljunk a 13 darab 28 napos hónap rendszeréhez, melyből egy nap kívül esik az időn, finoman beleengedve az új esztendőt az elmúltba, az új valóságot a régibe.
Csatlakozz ehhez a világraszóló eseményhez, mely éppen annyira lenyűgöző, mint amennyire nagylelkű. Kövesd minden nap az összefüggést az emberi érzékelés és a csillagászati elrendeződések között, hogy ezáltal az egyesült tudat létrejöttét segítsük elő. Ha így teszel, nagyon hamar érezni fogod, hogy a választásaid biztosabb utakra visznek, melynek eredménye egy akadálytalanabb áramlás és egyesített összhang lesz a szeretetben, amely valamennyiünket magába foglal.
2012 tehát nem egy prófécia, sem egy puszta dátum, sem pedig a világvége, hanem egy lehetőség és felhívás arra, hogy ismét ráeszméljünk: mindannyian részei vagyunk egy csodálatos EGYSÉGnek, az úgynevezett VILÁGEGYETEMNEK." (María Bertha Martínez Loya)
Vypredané
29,19 €
30,73 €
Törökországi levelek DK
Sokat és sokfélét írt, főleg pedig fordított Mikes Kelemen. A magyar irodalom klasszikusává azonban a Törökországi levelek-kel vált, szerzőjének alakja általa lett jelkép és példa. A mű azonban sok szempontból más, mint legendája, érdemes és szükséges is vele közvetlenül megismerkedni. A mai olvasót elsősorban stílusával bűvölheti el a levélregény. Az egész régi magyar prózában egyedül áll Mikes "moll" hangneme, intellektuális-meditatív fogalmazásmódja, elégikus, derűsen szomorkás dikciója, bájos humora. A darabos, népies, pázmányi, zrínyis prózához képest Mikesé finoman "urbánus", minden székely nyelvjárási, mondatfűzési sajátossága ellenére is "nyugatos" (példái is francia levélírók voltak). A stílus önmagában is érték Mikesnél, a levelek azonban korántsem csupán ezzel hatnak. Mikes - hasonló tónusban - igen sok misszilis (elküldött) levelet is írt, azok mégsem hasonlíthatók e levélciklusához. A Törökországi levelek ugyanis valóban regényszerű, két főszereplője a leveleket író rodostói száműzött (aki teljesen nem azonosítható Mikes életrajzi alakjával), valamint a teljesen fiktív címzett, P. E. grófné, akinek érdekes, rokokó figurája egészen különleges bravúrral van felépítve a hozzá írott levelek szövegében. Igen sok történelmi, kortörténeti érdekesség is van e levelekben, II. Rákóczi Ferencről, Bercsényiről, a száműzött kurucok kolóniájáról, a török diplomáciáról, ám ezeknél sokkal fontosabb és regényszerűbb a két főszereplő egyszerre éteri és földies kapcsolata, amelynek sajátos villódzását, különös, rejtett erotikáját, szentimentális s mégis távolságtartó "csevegését" az előre- és visszautalások, a motívumismétlések és intenzív formaszerkezetek gazdag szövedékével varázsolja lebegővé, igazán irodalmivá a szerző.
Vypredané
2,93 €
3,08 €
Hormonok
A hormonok szépítenek? Fiatalosabbá és vonzóbbá tesznek? Növelik a potenciát? Vagy éppen károsak? Hízlalnak? Betegséget okoznak, netán rákot? Tulajdonképpen mik azok a hormonok? A praxisomban naponta találkozom betegeim hasonló kérdéseivel, félelmeiv
el és kétségeivel.
Az emberi testnek aligha van még egy anyaga, amely ennyi ellentmondásos érzést, képzelődést váltana ki, minta hormonok. A boldogság ígéretével az egyik oldalon és baljós fenyegetésekkel a másikon persze nehéz is valós képet alkotni
róluk. A hormonok szinte elképzelhetetlen változatossággal és képességekkel rendelkeznek. Izgalmas világot jelentenek szervezetünkben, lenyűgöző, igen bonyolult rendszert alkotva. Természetesen nincs okunk félni a hormonoktól, megismeri őket azonban
mindenképpen érdemes. Hiszen minél jobban ismerünk valamit, annál biztosabban tudunk bánni vele, és annál kevésbé hagyjuk, hogy tévútra vezessen a boldogság ígérete vagy a betegség fenyegetése.
Az utóbbi években egyre szaporodtak ismereteink arról,
milyen fontos szerepet játszanak a hormonok az öregedés folyamatában. Még érdekfeszítőbb az a tudás, hogyan befolyásolhatjuk magatartásunkkal és életmódunkkal hormonháztartásunkat és ezzel egészségünket. Nem csak a betegség utáni felépülésről van szó
: hanem főleg arról, hogy időskorunkig megőrizzük egészségünket, erőnket és életkedvünket. Ebben pedig nagy szerepet játszik hormonjaink finoman összehangolt hálózata.
Ez a könyv bepillantást nyújt ebbe a roppant érdekes világba, és lehetővé teszi, h
ogy többet tudjunk meg magunkról; így jobban, körültekintőbben gondoskodhatunk egészségünkről, továbbá arról, hogy szépségünk és életkedvünk a lehető legtovább megmaradjon - vagy hogy visszaszerezzük őket." (A szerző)
Vypredané
6,54 €
6,88 €
Szerelmem, Balaton
Hirtelen végigpergett bennem az elmúlt hónapok minden történése - legalább olyan komolysággal, mintha életem utolsó pillanatának moziját néztem volna. Az a sorsszerűség, az a magával ragadó erő rémisztett meg, amely egészen idáig repített bejáratott hamiltoni mindennapjaimból. - Miért van az, hogy az ember számtalanszor érzi a veszélyt, mégsem tesz ellene semmit?T. G. Oaks, a kanadai kertészeti vállalkozó és felesége minden erejükkel és elhatározásukkal vetik bele magukat hihetetlen körülmények között megörökölt balatoni kúriájuk felújításba és hisznek abban, egy szezon alatt nemcsak tökéletes állapotú, vendégseregek fogadására alkalmas palotát építenek, hanem sikeres borászati vállalkozásukat is be tudják indítani. Ó, a boldog tudatlanok! - mondanánk hóbortosnak tűnő ötleteikre, ha nem ismernénk már jól a könnyelműségében is csalhatatlan ösztönű házaspárt. Az édesvízi mediterrán életformába, a szőlőültetvényekbe és a varázslatos Balatonba és természetesen, a nekik új otthont adó falu lakóiba egy életre beleszerető T. G. és Françoise számára finoman szólva sem indulnak zökkenőmentesen a dolgok: nemcsak az egyre jobban elmérgesedő szomszédi háborúskodással és a kúria körüli felújítási hercehurcával, hanem Oaks bogaras édesapjának hazaköltöztetésével is meggyűlik a bajuk. Ám minden nehézség ellenére Oaksék szép lassan ráébrednek, hogy a Fenséges Rommal nemcsak új otthonra, hanem egy szép, nagy családra is szert tettek. Tóth Gábor Ákos háromkötetesre tervezett sorozatának második részében újra elmerülhetünk a semmi mással nem összetéveszthető, igazi balatoni mediterrán vidék hangulatában és életérzésében. Teljes cím: Szerelmem, Balaton - Édesvízi mediterrán 2. Eredeti cím: Nyelv: magyarMegjelenés: 2014Kötésmód: cérnafűzött kötöttOldalszám: 320Méret [mm]: 125x200x18ISBN: 6155373466EAN: 9786155373466
Szabadkőműves béklyóban
"A magyar szellemi élet mind a mai napig nem nézett szembe becsületesen a mesterségesen kialakított Ady-kultusszal: okaival, kiváltóival, haszonélvezőivel, a fönntartásában szerepet játszó személyekkel - s mindenekelőtt: utóbbiak kifejezett politikai céljaival.
Annak ellenére van ez így, hogy Ady Endréről már rengeteg, összességében több tízezer nyomtatott oldalnyi elemzést és értékelést publikáltak. Ezek többsége azért magasztalja Adyt - természetesen kritikátlanul - mert a költő és hírlapíró írásainak túlnyomó többségében ún. baloldali, a materialisták szerint "haladó" eszméket vallott.
A 20. század első éveitől mintegy nyolc-tíz személy kezdte támogatni a szárnyait bontogató Adyt. A patronálás jól körvonalazható módszerekkel, pontosan fölismerhető célok érdekében történt. A fiatal váradi újságíró már pályájának kezdetén olyan nagyváradi szabadkőművesek társaságában forgolódott, akik fő céljuknak a keresztény magyar állam megdöntését tartották. Ennek a környezetnek a szellemi előkészítő munkája (az "eszmeérlelés") jelentősen segítette később a vörös diktatúra létrejöttét, s így akarva-akaratlanul hozzájárult Magyarország összeomlásához.
Ha összevetjük Ady cikkeit a váradi László király páholy irataival, teljesen új megvilágításba kerülnek akkori írásai, politikai nézetei, keresztényellenes kirohanásai. Forráselemző összehasonlító módszerrel, részletekbe menően mutatom be, hogy korántsem csak véletlen, alkalmi átfedésekről van szó.
Könyvemben megkísérlem az óriási tehetségű, tragikus sorsú magyar költő életének néhány fontos fejezetét a kor szabadkőművességéről szerzett ismeretek birtokában, a pártos és elfogult történetírás és irodalomtörténet-írás ellenére, a magam konzervatív fölfogása szerint ismertetni." (a Szerző)
Vypredané
10,93 €
11,50 €
A fehér ruhás nő
Walter Hartright tehetséges festő lehetne, de szerény rajztanárként kénytelen tengetni életét. Rég megszokta, hogy érzelmeit a kabátjával együtt az előtérben hagyja, mikor előkelő családok kisasszonykáit tanítja a rajzolás alapjaira. A magára erőltetett fegyelem azonban csődöt mond, amikor elszegődik a cumberlandi Limmeridge House-ba két úrihölgy mellé. Az egyik, a szókimondó, tűzrőlpattant Marian akár az életét is adná imádott húgáért, a szép, gyöngéd, szelíd, merengő Lauráért, aki művészi hajlamait az akvarellfestészetben szeretné kamatoztatni.
Megtörténik hát a baleset, kölcsönös szerelem szövődik Walter, és a rangban-vagyonban felette álló szép kisasszony között. Ám Laura jegyben jár. Választottja, Sir Percival Glyde látszólag maga a nagyúri kifinomultság és figyelem, a lány mégis megérez valamit abból, hogy e frigyből csak rossz származhat. Mivel azonban ekkoriban egy nőnek nemigen lehet önálló akarata, férjhez megy a baronethez.
Ezzel aztán elszabadul a pokol. A szó szoros értelmében, mert az újdonsült férjnek ördögi segítője is akad, Fosca gróf, aki olasz titkos társaságok tagja. A két minden hájjal megkent gazember Laura örökségére pályázik, ehhez azonban el kell tenni őt láb alól.
Vagy mégsem? Hátha egy hasonmás is megteszi helyette, a titokzatos fehér ruhás nő... Walter elszánt harcot folytat a két hétpróbás gazember ellen, hogy visszaadja szerelme személyazonosságát...
A regény megjelenésekor elsöprő sikert aratott. Collinsnak, Dickens közeli barátjának a kisujjában van az írás mestersége, finoman megrajzolt hangulatai, természetleírásai tele vannak színekkel, fényekkel és árnyakkal, impresszionista vibrálással. A mesterien megszerkesztett történet letehetetlenül izgalmas, lidérces álmok, kákával benőtt, sötét tavak fokozzák rossz előérzetünket.
Vypredané
12,43 €
13,08 €
2012 Maja Agenda
"Napjainkban az emberiség egész történetének leghihetetlenebb pillanatait éljük, mindazonáltal csak kevesen, igen kevesen értjük, miről is szól ez a folyamat. A számtalan baljóslattal összezavarodottan és a próféciák rengetegétől megrémülten, sokan j
obbnak látták inkább tudomást sem venni erről a különleges kalandról, amelynek ma részesei vagyunk.
Mindaz a mágia és ismeretanyag, amelyet az ősi maják időszámítás-tudománya hordoz, minden egyes jegyében elveti a kozmikus látás szükségességét, amely
a folyamatban lévő történések megfelelő megélését biztosítja számunkra.
A meghívás, hogy csatlakozzunk önkéntes alapon a 13:20-as frekvenciához, hozzáigazítva időmérésünk formáját a természethez és a világegyetemhez, oda vezet, hogy valamiképpen vis
szakapjuk azt a mennyei paradicsomot, amit egykoron elvesztettünk...
Az instrukció egyszerű: idomuljunk a 13 darab 28 napos hónap rendszeréhez, melyből egy nap kívül esik az időn, finoman beleengedve az új esztendőt az elmúltba, az új valóságot a rég
ibe.
Csatlakozz ehhez a világraszóló eseményhez, mely éppen annyira lenyűgöző, mint amennyire nagylelkű. Kövesd minden nap az összefüggést az emberi érzékelés és a csillagászati elrendeződések között, hogy ezáltal az egyesült tudat létrejöttét segíts
ük elő. Ha így teszel, nagyon hamar érezni fogod, hogy a választásaid biztosabb utakra visznek, melynek eredménye egy akadálytalanabb áramlás és egyesített összhang lesz a szeretetben, amely valamennyiünket magába foglal.
2012 tehát nem egy prófécia,
sem egy puszta dátum, sem pedig a világvége, hanem egy lehetőség és felhívás arra, hogy ismét ráeszméljünk: mindannyian részei vagyunk egy csodálatos EGYSÉGnek, az úgynevezett VILÁGEGYETEMNEK." (María Bertha Martínez Loya)
Vypredané
14,58 €
15,35 €
Esélyek városa
A könnyed, szórakoztató regényeiről ismert Jane Green ezúttal még mélyebbre ás társas kapcsolataink korhadt gyökérzetében, és eddigi regényei összes erényét felvonultja. Finoman megrajzolt jellemek, vitriolos humor, mély életszerűség és rengeteg pozitív hit árad regényének minden sorából, ám ezúttal nem csak élcelődik kortársai lelki problémáin, hanem leszámolásra is buzdít mindennapi megalkuvásainkkal szemben.
Régi barátokat hoz össze a véletlen, a sors úgy intézi, hogy egyikük, Tom meghal egy merényletben s hajdani társai a temetésén ébrednek rá, hogy éppen ő volt az összekötő kapocs a múltjukkal. Miközben komoly szembenézésre kényszerülnek önmagukkal, jól bejáratott életvitelük fenekestül felfordul:
Holly az egykori szabad lélek immár tizennégy éve házas, két gyereke van. Bár boldognak mondja magát, férje a felkapaszkodott, munkamániás ügyvéd, akit szinte sosem lát és lekezeli őt. A temetésen Holly összetalálkozik Tom lehengerlő öccsével...
Oliviát hat év után otthagyta a barátja. Kutyamenhelyet vezet, masszív szingliként, még Tom jóvoltából megismerkedik egy fiúval, és teherbe esik a négynapos kaland során...
Paul, a mindig slampos újságíró egy csodaszép svéd nőt vett feleségül, aki sikeres üzletasszony az internetes divatszakmában. A boldog házassághoz azonban egyvalami hiányzik: a gyerek. Évek óta, elkeseredetten próbálkoznak...
Safron a gyönyörű színésznő Hollywoodban próbált szerencsét, de visszaesik gyógyulófélben lévő alkoholizmusába, mert egy híres, nős színész szeretőjeként kikezdi a sajtó...
Ha igaz a mondás, miszerint a baj nem jár egyedül, akkor ezúttal abban is hinnünk kell, hogy a segítség is párban jár. Egymásra utalva, egymást támogatva, végül mind a négyen kapnak az élettől egy második esélyt a boldogságra.
Vypredané
10,93 €
11,50 €
Me and You at the Zoo - Gyerekjáték az angol! (DVD rajzfilmmel)
A könyv és a 12 perces rajzfilm óvodás és kisiskolás gyerekeknek szól.
A nyelvtanulást nem lehet elég korán kezdeni. Az egészen kis korban elkezdett nyelvtanulás során a gyerekek hamar megtapasztalják, hogy egy fogalmat több szóval is ki lehet fejezni, így gondolkodásuk rugalmasabb, elvonatkoztató képességük jobb lesz, s ezáltal fejlődik az intelligenciájuk.
A rajzfilmek és a képeskönyvek két kisgyerek kalandjait mesélik el, akik megtalálják Ziggyt, a papagájt, és megtanítják beszélni. Sok-sok kalandjuk során a madár megismeri a betűket, számokat, színeket és egyéb hasznos szavakat. Az egyenként 12 perces rajzfilmekkel a gyerekek egyre jobban elsajátítják az angol nyelvet, ha pedig már tudnak olvasni, akkor a könyvben végigkövethetik az adott történetet, amiben egy kis szótár is segítségükre lesz.
A sorozat 10 kötetből áll. A könyvek és filmek egymástól függetlenül is élvezhetők, ugyanakkor a bennük lévő tudásanyag egymásra épül.
A rendszeres Time for English-mesefogyasztás a legjobbkor és a legjobb módon, ráadásul élményszámba menően kínál biztos angoltudást a kisgyerekeknek.
A korai nyelvtanulásnál a gyerekeknek még nem szükséges nyelvtant, kiejtést tanulniuk, az is elég, ha dalokat, verseket, szavakat ismételgetnek. A sok ismétlésnek köszönhetően egyre jobb lesz a kiejtésük, pontosabb a szóhasználatuk, ezáltal felszabadultabban használják majd a nyelvet a tudatos nyelvtanulás során, az iskolában is.
A rajzfilmhez angol és magyar felirat is választható.
4. rész:
- "Állatkerti séta" - Számok 10-20-ig - Állatkerti állatok: leírják, hogy néznek ki, és mit esznek - Összehasonlítás: méretek, formák, melléknevek
A gyerekek egy szafariparkban találják magukat, ahol szabadon mászkálnak az állatok. Sétára indulnak ezen a különös helyen, majd felülnek egy kisvonatra, és megtanulják az állatok nevét, leírják, hogy néznek ki, milyen szokásaik vannak, és mivel táplálkoznak. A mozdonyvezető vállán színes papagáj ül, aki mindent megismétel, amit a férfi mond, miközben az az állatkertben látható érdekességekről mesél. Lucy, Wiz és Ziggy látnak zsiráfokat, vízilómamát a kicsinyeivel, két tigrist, öt zebrát és egy baglyot.
Mindenütt keresik a Ziggyhez hasonló madarakat, de egyet sem találnak.
Szlovákiai magyar könyvművészet 1918 -1945
"A kilencvenes években bekövetkezett rendszerváltásig a huszadik századi magyar képzőművészet ismeretlen fejezeteit jelentették a trianoni döntés nyomán Magyarország határain kívül, a szomszédos országokban élt és alkotó magyar képzőművészeti életnek, de nélkülük képzőművészetünk szerves fejlődéséről sem beszélhetünk. A világháború után, majd a kádári kultúrpolitika 3T -azaz tiltott, tűrt, támogatott- kategóriái által sújtott művészek és művészettörténeti kutatások következtében a "legelfelejtettebbek" az 1918 után a szülőföldjükön - Csehszlovákia, Ukrajna, Románia, Jugoszlávia területén - maradt alkotó művészek.
A kiközösítés kettő volt: A közép-európai országok közös ideológiai eszméi alapján az egyes országokban élő magyar alkotók életművei az adott többségi nemzet kultúrájában sem kaptak helyet, sőt, gyakorlatilag 1918-tól nem tartoztak bele annak fejlődésvonalába. Ez a többszörös kivetettség eredményezte, hogy képzőművészetünk szerves kapcsolatait más művészekkel (szlovák, cseh, román, orosz, ukrán, horvát) sem sikerült feltárnunk és meghatároznunk. És ez a megállapítás kölcsönös.
A "Szlovákiai magyar könyvművészet 1918-1945" című kötetünk e súlyos adósságnak a törlesztéséhez kíván hozzájárulni és a hosszú évtizedeken át lassan alig pótolható szálakat "felszedni".
Feladatunknak tekintettük, hogy a kötet oldalain megörökítsük azokat a szlovákiai magyar képzőművészeket, akik közül számosan kiállítások hiányában csupán a könyvek illusztrálásán keresztül tudtak bemutatkozni a közönségnek. A könyv először tárgyalja átfogóan és egyben részletekbe menően a szlováki magyar könyvművészet jellemző vonásait és közép-európai összefüggéseit, miközben a téma "hátterében" kirajzolódik a szlovákiai magyarság magára találása, önszerveződésének folyamata is." (a Kiadó)
A Böjtölés nagykönyve
"A böjtölés sokkal több egyszerű táplálékmegvonásnál - olyan tapasztalati út, amely testi és lelki megtisztuláshoz vezet."
Bizonyos időközönként mindenkinek meg kell szabadulnia terheitől, hogy helyet biztosítson az újnak, és lehetővé tegye az egészs
éges fejlődést. Hogy újra zavartalanul élvezhessük az élet kínálta bőséget, "az üresség ölében" is időznünk kell egy ideig. A böjtölés során mind a test, mind pedig a lélek mélyreható átalakuláson és tisztuláson megy keresztül, ez ugyanis nem csak a
test kezelése, hanem egyfajta pszichoterápia is, amelyet belső orvosunk irányít.
Könyvében Dahlke a böjtölés egész útján elkíséri az olvasót: a felkészüléstől kezdve, a böjt krízisein át egészen a megtöréséig és a táplálkozás hosszú távú átalakításái
g. Választ kapunk olyan gyakorlati kérdésekre, hogy kinek ajánlott a böjt, milyen betegségeken segíthet, illetve hogy hol és mikor kezdjünk bele böjtkúránkba. A könyv részletesen bemutatja a testben lezajló folyamatokat, valamint a lehetséges panaszo
kat és kockázatokat, ezenkívül segít a böjtölőnek félelmei legyőzésében, s erősíti a kitartását. Részletekbe menően tájékozódhatunk a béltisztítás módjairól, a különböző lábfürdőkről és szájöblítő módszerekről, a tüneteket enyhítő homeopátiás szerekr
ől, valamint a böjt jótékony hatását elősegítő meditációs gyakorlatokról. Dahlke külön kihangsúlyozza a női lét és a böjt közötti összefüggést, és kitér a "fényevés" nagy vitákat kiváltó témakörére is.
Legyen szó szakértő segítségével végzett vagy ön
álló böjtkúráról, ez a könyv mindkét esetben segítő társunk lehet a testi, lelki és szellemi jó közérzet felé vezető, csodálatos és gyógyító úton.
Vypredané
13,12 €
13,81 €
Nyugtalan gyerekek
Magyarországon mindenki tudni véli, mit jelent ez a szó: hiperaktivitás. Nomen est omen - mondják - hiperaktivitásról akkor beszélünk, ha a gyereket nem lehet leállítani, folyton jár a keze, a lába és a szája is. Ebben a könyvben azt szeretném bemutatni, hogy a hiperaktivitás valójában egészen mást jelent; többek között a figyelem, a koncentráció képességének zavarát. Milne Micimackójában nemcsak Tigris, de Malacka, Nyuszi és - most fogódzkodjanak meg - Füles és maga Micimackó is hiperaktív! Bemutatom őket, igyekszem rávilágítani legjellemzőbb tulajdonságaikra, és abban reménykedem: a szülők és a nevelők ráismernek azokra a gyerekekre, akikre jól illenek a Százholdas Pagony lakóinak vonásai.
A könyv második részében az agresszivitással foglalkozom. Azzal, hogy milyen sokféleképpen lehet egy serdülő agresszív, a kamaszos versengéstől kezdve, a kötekedésen át, egészen az antiszociális magatartásig, a bűnözésig. Választ keresek az ősi kérdésre: amikor a gyermek, vagy a serdülő bűnözővé válik - és nem egyszer szörnyű bűncselekményeket követ el - viselkedése mögött genetikai szabályozást kell-e tételeznünk, vagy a környezet személyiségromboló hatását?
Hangsúlyozom: keresem a választ; azt nem állítom, hogy meg is adom. Az olvasónak pedig - aki netán hiányolni fogja a kérdés megoldását - André Gide, francia író megszívlelendő mondatával üzenek: "Bízzál azokban, akik az igazságot keresik - és légy gyanakvó, ha valaki meg is találja".
Vypredané
5,41 €
5,69 €
A Zsolnay - kód
Egy legendás gyáralapító...
Egy eltökélt fazekas világraszóló felfedezései...
Júlia, Miklós és Teréz - a Zsolnay-testvérek mindent elsöprő tehetsége...
Vay, egy műgyűjtő, akit csillapíthatatlan szenvedély fűz a Zsolnayakhoz.
A pécsi Zsolnay család titka csaknem százötven éve foglalkoztatja a közvéleményt, nem véletlenül. A Zsolnay azon kevés, 19. századi vidéki polgári családok egyike, amelyek ma is közismertek Magyarországon. Kivételes személyiségek sora alkotta a családot, így tudtak dacolni azzal a számtalan kihívással, amelyet a 19. és 20. századi történelem tartogatott számukra.
Tolvaly Ferenc történelmi dokumentumokon alapuló, lenyűgöző regénye a titok nyomába ered: mivel magyarázható a Zsolnayak sikere, hogyan tudtak világszínvonalú értéket létrehozni úgy, hogy a szükséges feltételek közel sem voltak adottak? A titok megfejtése a családtagok személyiségében rejlik, e személyiségeket pedig a könyvben a gyáralapító lánya, Mattyasovszky-Zsolnay Teréz személyes hangú, részben fiktív naplóin keresztül ismerhetjük meg. A regény így egyszerre család- és gyártörténet, továbbá belső utazás, Teréz belső lélekútjának magával ragadó története.
"Nem lesz könnyű feladat hűen ábrázolni a kezdeteket és önarcképet festenem magamról. Túl nagy a kontraszt a között, ami voltam, és amivé lettem: két lélek, mely alig mutat rokonságot egymással. Nem tudom felidézni magamban fiatal éveim ártatlan, romantikával átszőtt naivitását. Megpróbálok leánykori naplómra támaszkodni. Hitelt kell, hogy adjon mindannak, amit magamról el fogok mesélni, még akkor is, ha a ma leírt szavaim nem ugyanazt a Terézt mutatják be, akit maga ismer. A gyárral kapcsolatban egyszerűbb lesz a dolgom, hiszen a hivatalos papírok, a könyvelés és az üzleti levelek sokat elárulnak...
Nem is tudom, mi mindent mondjak el. Azon kell törnöm a fejem, hogyan halásszam ki emlékezetem tengermélyéből mindazt, ami ott nyugszik a fenéken, még ha nem is gyöngyszemek - vagy ki tudja, talán mégis: tán beteg, korcs gyümölcsei egy egészséges kagylónak? Netán beteg lennék? Vajon tudom-e egyáltalán, milyen vagyok, ki vagyok? Talán, ha majd leírom az összes emlékemet, talán ha majd elolvassa hőn szeretett barátom, majd fogja tudni, és elmondja nekem is, ki vagyok. De ehhez le kell írnom családom történetét. Abban körvonalazódik lényem alapja, a családom által és miatt lettem azzá, aki vagyok...
Egy huzamban, egy lélegzettel akarom leírni az életemet. Mindjárt az elején kezdem."
Könyvbemutató:
2016. október 12., szerda 19 óra
Alexandra Pódium (1055 Budapest, Nyugati tér 7.)
Közreműködők:
- Mattyasovszky-Zsolnay Zsófia szociális és művészetpedagógiai szakember, szociológus
- Sólyom Katalin Jászai Mari-díjas színművésznő
- Törő István Zsolnay-szakértő, műgyűjtő
- Márta István zeneszerző
Vypredané
12,26 €
12,90 €
dostupné aj ako:
Idegenek
"Igényes, finoman megírt, szép regény a Petőcz Andrásé. Úgy tornyozza egymásra az elmúlt évtizedek zsarnokság-, terrorizmus-, megszállás-, megalázás-történeteit, az európaiakat és a világ ezer más részén megtörténteket, hogy sem kulcsregénnyé, sem könnyes allegóriává nem válik." (Kálmán C. György, Élet és Irodalom)
"Döbbenetes erejű próza Petőcz András új regénye, amely hamar kíváncsivá teszi, majd fogva tartja az olvasót, talán mert épp e sajátos alulnézetből, egy kiszolgáltatott gyerek szemszögéből érzékelteti az idegenséget, az intoleranciát, a brutalitást, a terrort. Van min töprengenünk a regény olvasása után - itt, valahol Európa peremén." (Eszéki Erzsébet, Világgazdaság)
"...iszonyatosan erős a cselekmény, és tele van rejtélyekkel..." (Rónai András, Élet és irodalom)
"Ez a könyv Európa bizonytalan, félelmet keltő jövőjéről szól. Olyan történet, amelynek valójában minden hozzánk közelálló ország részesévé válhat." (Krzysztof Varga, Gazete Wyborcza, Lengyelország)
"...olyan különleges alkotás, amelynek olvasása után nehéz megnyugodni, hiszen sokáig foglalkoztatja az olvasó képzeletvilágát." (Jagoda Wierzejska, Nowe Ksiazki, Lengyelország)
"Az Idegenekben Petőcz András Radnóti Miklós Töredékének, Ágota Kristóf Trilógiájának, Saramago Vakságának vészterhes világát idézi meg, megható emberi hangon szól a minket körülvevő embertelenségről, s felemeli szavát gyermekeink, a jövő nemzedékének kiszolgáltatottsága ellen." (Krausz Vera, E-Kultúra)
"A történet mindenhol játszódhatna, ahova más kultúrkörökből származó idegenek, "barbárok" mint menekültek érkeznek, ahol hazátlanokat és politikai üldözötteket hoz össze a sors." (Gudrun Brzoska, Unsere Post, Németország)
"...képzeletünk nem tud olyan borzalmat megjeleníteni, amit a valóság ne írna felül: ismerve századunk eddigi történéseit, joggal mondhatjuk, hogy ez a regény, az Idegenek, az évszázad regénye lehet." (Vincze Attila Tamás, Kultúrport)
"Petőcz a történelmet s a földkerekséget sűríti-oldja regénnyé. Mintha mindenütt otthontalanok lennénk, fenyegetettek, veszélyeztetettek." (Bodor Pál, Diurnuslog)
"...lélegzetünk a regényt olvasva gyakran elakad. Mert időnként a cselekmény bizony belénk fojtja a szuszt." (Fodor Tünde, Spanyolnátha)"
"Ezt a könyvet - az Idegeneket nem lehet letenni..." (Kertész Imre, Nobel-díjas író)
Vypredané
9,86 €
10,38 €
Nyitott szemmel szeretni
"Hiszem, hogy a szerelem egyszerűen megtörténik."
Jorge Bucay egyik legnépszerűbb, kultikus műve, melynek rajongói évek óta külön honlapon osztják meg egymással párkapcsolati problémáikat.
"A párterápiákon rengeteg idő megy el azzal, hogy a felek megpróbálják meggyőzni egymást, ki mit csinál rosszul. Pedig többre jutnának, ha nem ítélkeznének, nem akarnák megváltoztatni egymást, hanem egyezségre törekednének.
Ha örökké az orrod alá dörgölöm a hibáidat, ha azért élek, hogy megmutassam, hogyan kellett volna viselkedned, ha minduntalan formába öntöm, megszabom a dolgok menetét, akkor talán elérem (talán), hogy hülyének érezd magad, vagy, ami rosszabb, faképnél hagyj, vagy, ami még rosszabb, hogy maradj, és bosszants tovább.
De én azt akarom, hogy meghallgass, hogy érdeklődve figyelj rám, nyisd ki a füled, engedd be rajta a vágy és a szeretet szavait.
Ha valóban ezt akarom, akkor meg kell tanulnom beszélni magamról, az igényeimről, legfőképpen pedig arról, hogy mit vált ki belőlem a viselkedésed. Elég csak ennyit szem előtt tartani, és valószínűleg sokkal könnyebben hallgatsz majd meg."
A 2000-ben megjelent Nyitott szemmel szeretni a Latin-Amerikában és ma már számos más országban is óriási sikereket arató Jorge Bucay egyik legnépszerűbb könyve.
Szerzőtársával, a szintén pszichoterapeuta Silvia Salinasszal finoman szőnek össze egy fordulatos szerelmi és kiberregényt pszichológiai esettanulmányokkal és lelki tanácsokkal.
A mű elbeszélője, az épp szakításban és lelki válságban lévő Roberto a szerver egy furcsa technikai hibája miatt belekeveredik két pszichológus - Laura és Fredy - szerelemről és párkapcsolatokról folytatott levelezésébe, mely egy könyv születését hivatott elősegíteni. Az e-mailek épp jókor jönnek, mintha csak neki szólnának. Egyre hasznosabb segítségnek érzi az ismeretlen Laura naponta, hetente megjelenő pszichológiai eszmefuttatásait, lassan szinte függővé válik, sőt ő maga kezd el levelezni vele.
S végül nemcsak egy könyv születik meg, hanem - talán - egy szerelem is elkezdődik... ha úgy akarjuk.
Vypredané
10,23 €
10,77 €
Mrs. Hemingway
A párizsi feleség csupán a történet kezdete volt...
Hadley, Pauline, Martha és Mary. Ernest Hemingway feleségeként mind a négyen tudták, milyen generációjuk leghíresebb, legvonzóbb íróját szeretni, és általa szeretve lenni. Mindannyian azt gondolták, hogy szerelmük örökké tart majd, és mindannyian tévedtek: egyik nő sem volt képes megtartani őt.
A négy részben elmesélt, valódi szerelmes leveleket és táviratokat a történetbe szövő Mrs. Hemingway feltárja a drámai szerelmi háromszögeket, amelyek tönkretették Hemingway házasságait. Az 1920-as évek bohém Párizsától az 1960-as évek hidegháborús Amerikájáig ívelő, a híres "elveszett nemzedék" alakjaival teli regény a szenvedély, szerelem és szívfájdalom lebilincselő története.
Naomi Wood alapdiplomáját Cambridge-ben, mesterdiplomáját és doktorátusát a Kelet-angliai Egyetemen szerezte. A Mrs. Hemingwayt megalapozó kutatása során eljutott a londoni British Librarytől a washingtoni Kongresszusi Könyvtárig, valamint felkereste Ernest Hemingway otthonait és törzshelyeit Chicagóban, Párizsban, Antibes-ban, Key Westben és Havannában. A Mrs. Hemingwayt jelölték Dylan Thomas Díjra, amely az egyik legrangosabb, fiatal íróknak járó elismerés.
"A maguk módján és a maguk idejében Hadley, Pauline, Martha és Mary mind szerették Ernest Hemingwayt. Mindannyian megtapasztalták az udvarlás szenvedélyes napjait, a nyarak letargiáját, a jeges daiquiriket, amelyek a nap egyre koraibb szakaszában kerültek a pohárba. Mindannyian ismerték az árulás fullánkját, ahogy Hemingway közismerten ábrándozó tekintete egy másik nő felé fordult, és mindannyian ismerték az ölelése nyújtotta biztonságot. Tudták, hogyan viseljék el kreativitásának árapályszerű hullámzását, hogyan támogassák, gondozzák, gyógyítsák és segítsék őt. (
) A Mrs. Hemingway finoman szövi össze a tényeket és a fikciót, s magával ragadó, gyengéd bepillantást enged a Hemingwayhez legközelebb állók életébe." (Sephanie Turza)
"Rendkívüli szakértelmet igényel, hogy bárkit rávegyünk egy történet elolvasására úgy, hogy az illető azt gondolja, ismeri a végkifejletet. Ám a Mrs. Hemingway olyan szépen megírt és hatásos, hogy egyszerűen képtelen voltam letenni." (Jojo Moyes)
"Naomi Wood lebilincselő és megvilágító erejű regénye négy különleges nő és az őket szerető, meggyötört irodalmi zseni portréját rajzolja meg. Tévedtek, ha azt gondolták, hogy mindent tudtak Ernest Hemingway feleségeiről, szenvedélyükről és szívet tépő fájdalmukról." (Jennifer Chiaverini)
Vypredané
11,88 €
12,50 €
dostupné aj ako: