Hľadanie: Světla Andělů CZ
zobraziť:
Fackovaní andělé
Jeden z nejplodnějších českých spisovatelů Josef Frais, který se v posledním dvacetiletí zabýval především literaturou faktu (vedle účasti na desetidílných Toulkách minulostí světa také válečnou a filmovou historií), předstupuje před čtenáře s rozsáhlým, biograficky laděným románem Fackovaní andělé. V románu zachycuje nejen své bohaté a často i bolestné osobní okamžiky a zážitky, ale i společenské a politické pozadí doby, ve které jsme žili od padesátých let do současnosti. Už v letech 1968 - 69 četl své povídky v zájezdovém pořadu Karla Kryla Znamení doby. Později se stal dramaturgem a současně autorem a hercem v divadélku Waterloo v Ostravě. Zde úzce spolupracoval např. s Luďkem Nekudou a Tomášem Slámou. Svým typickým nadhledem a humorem v knize Fackovaní andělé dokazuje, že i o závažných tématech lze psát lehce a s pochopením pro lidské klopýtnutí a slabosti. Lze se domnívat, že jde o dílo, které přesahuje dosud vydané knihy tohoto žánru. Josef Frais vydal téměř sto knižních titulů jako autor nebo spoluautor a zasvěcení do jeho tvorby ho spojují s tvorbou Vladislava Vančury s jeho vynalézavostí, přesvědčivostí a hlavně sílou řeči a tvůrčí aktivity vůbec. Čtenáře zaujme jeho svěží jazyk a vyprávěčské nadání.
Na sklade 1Ks
11,12 €
11,70 €
Stárnutí
Jev, který lidé nazvali stárnutí, je spíše než jeden konkrétní člověk (či vypravěč) hlavním hrdinou románu švýcarského spisovatele a psychiatra Waltera Vogta – stárnutí jako neodvratný úkaz, jako pomalý, plazivý proces, jenž mění jak konkrétní fyzické tělo, tak vnímání člověka, jeho vztahy a pocity. Podle autora je ovšem stárnutí rovněž proces, který ovlivňuje celý vesmír, neboť stárne všechno včetně slunce, větru, celé přírody. A tak Vogtův román popisuje také neúprosné, postupné ničení přírody a zmenšování nám známého, lidského životního prostoru. Přesto „Stárnutí“ není hořká kniha; obsahuje totiž naději, jež vychází zejména z pasáží, které se věnují pozorování přírody, v nichž nenápadně a obezřetně rezonuje cosi jako touha po životě.
Převrat
Paměti fanatického diktátora smyšlené země v subsaharské Africe, jehož tepou všechny čtyři manželky i milenka, českým čtenářům připomenou, proč americký spisovatel John Updike hned dvakrát získal Pulitzerovu cenu.
Kniha dosvědčuje, že základem dobrého humoru je schopnost dělat si legraci ze sebe samých. Pobaví autorskou nadsázkou, sžíravou obrazností, vytříbeným jazykovým mistrovstvím i pohledem na světové dění. Strhující groteska z dob, kdy literaturu ještě tolik nespoutávala politická korektnost, neváhá glosovat ideologie všeho druhu i všech světových stran, umí trefit do černého a nenechá na bílém nitku suchou.
Sílu spisovatelů prokazuje čas a román Převrat svou výpovědí ve zdánlivě nekonečných souvětích, z nichž mimo jiné vyplývá, jak je vše propojené, neztratil nic na své aktuálnosti – ba právě naopak, je žhavě globální.
Lacná kniha Omnibus Jack na odstřel, Černá kniha, (-25%)
Edinburgh, pýcha Skotů… To město je jako Jekyll a Hyde. Za denního světla nastavuje všem svou přívětivou tvář, tváří se pohostinně a láká k návštěvě. V noci se však proměňuje v netvora. Je zlé, kruté, nemilosrdné. Hrdina Rankinových detektivních románů je policista a projíždí městem převážně v noci, zná jeho temné periferie a podsvětní putyky. Jmenuje se John Rebus, sám nepatří mezi vzorové příslušníky policejního sboru, ale člověk nemůže moc hledět na předpisy, když mu přímo pod nosem někdo vraždí.
Na sklade 1Ks
12,30 €
16,40 €
dostupné aj ako:
Sisi - Temný slib
Sny, láska, touha po kypícím životě a dosud nepoznaná erotická přitažlivost náhle vpadnou do života mladé, nezkrotné, naivní a citlivé bavorské vévodkyně Sisi. Jako blesk ji zasáhne setkání s rakouským císařem Františkem Josefem. V jediném okamžiku se zrodí vášnivý oboustranný vztah navzdory jejich rozumu i odporu obou rodin. Mladá rebelka s živelnou touhou po svobodě je odhodlaná stát po boku rozervaného muže skrytého pod dokonale udržovanou maskou císaře, tvrdého vládce přední evropské monarchie. Pro něj se vydá na obtížnou cestu budoucí císařovny, opustí domov, milovanou přírodu, volnost, a čelí zkostnatělé, avšak neúprosné etiketě císařského dvora a jeho pletichám. Aniž tuší, že František Josef podléhá démonům, kteří mu na chvíli ulehčují náročný život, ale o nichž i on ví, že ho mohou zničit. A ještě je tu kletba, kterou na něho uvalila neznámá žena jako pomstu v nejvyšším zoufalství. Temný slib…
Toto je jedna z legend o císařovně Alžbětě. Nikoli její biografie, nýbrž temná varianta historického milostného příběhu, první díl románu o jejím životě a osudu. Román byl napsaný podle úspěšného, dosud šestidílného, seriálu televize RTL vysílaného na konci roku 2021. Záhy po vydání získala kniha prestižní označení Spiegel Bestseller a stala se bestsellerem čtenářů a řady literárních žebříčků. V letošním roce vyjde druhý díl románu Sisi - Verlagen und Verrat. Na Vánoce 2022 bude televize RTL vysílat novou řadu seriálu, která ztvární další léta života císařovny Alžběty v manželství, soukromí a politice.
Lacná kniha Omnibus Uzly a kříže, Hra na schovávanou, Zuby neh (-70%)
Edinburgh, pýcha Skotů… To město je jako Jekyll a Hyde. Za denního světla nastavuje všem svou přívětivou tvář, tváří se pohostinně a láká k návštěvě. V noci se však proměňuje v netvora. Je zlé, kruté, nemilosrdné. Hrdina Rankinových detektivních románů je policista a projíždí městem převážně v noci, zná jeho temné periferie a podsvětní putyky. Jmenuje se John Rebus, sám nepatří mezi vzorové příslušníky policejního sboru, ale člověk nemůže moc hledět na předpisy, když mu přímo pod nosem někdo vraždí.
Na sklade 4Ks
4,08 €
13,60 €
dostupné aj ako:
Candido aneb Sen sněný na Sicílii
Román Candido (1977) se svým titulem prezentuje jako remake Voltairova románu z roku 1759 Candide aneb o optimismu. Leonardo Sciascia tu reprízuje slavnou Voltairovu postavu: prosťáčka Candida, „divocha“ plného idealistické důvěry v náš svět jako „nejlepší z možných světů“ – důvěry, jež se v konfrontaci se skutečností postupně rozkládá.
Candido, Sicilan jako Sciascia, a tedy dítě velmi specifické kulturní zóny se specifickým morálním kodexem a specifickými vzorci chování, prochází v této travestii třemi desetiletími italského poválečného vývoje a zažívá podobně jako Voltairův hrdina nekonečnou sérií rozčarování. Vyústění této pouti však není tragické: Sciasciův Candido se v závěru románu distancuje od všech ideologických mýtů a napříště se hodlá nechat unášet iracionalitou životního pohybu – tím, čemu staří Řekové říkali bios a eros – a být ve svém metafyzickém sobectví prostě šťastný.
Heimat - Německé rodinné album
„Jak má člověk pochopit, kým je, když neví, odkud pochází?“
Nora Krugová patří ke druhé generaci Němců narozených po druhé světové válce. Ve svém unikátním literárně-grafickém „rodinném albu“ se snaží najít odpověď na to, co to znamená být Němcem po holokaustu. Pocit studu vůči vlastnímu národu ji provázel od mládí, a proto se rozhodla pátrat po vlastní rodinné historii. Vydává se na fascinující cestu zkoumání, objevování a rešeršování, jejímž výsledkem je kniha kombinující kreslené a ručně psané obrázkové příběhy s historickými fotografiemi, dokumenty z archivů a s nálezy z blešího trhu. Autorka vše skládá do nového poetického, výtvarně i literárně fascinujícího celku, v němž se rodinná historie setkává s historií dobovou.
„Svědomitě jsme si připravovali otázky pro staré dámy, které přijížděly z Ameriky, aby nám vyprávěly o lágrech, a úplně jsme přitom zapomněli klást si otázky o našich vlastních prarodičích.“
Kniha získala řadu prestižních ocenění a do této doby se dočkala překladů do šestnácti jazyků.
Třetí svatba
Čerstvě zfilmovaný šestý román Třetí svatba (Het derde huwelijk, 2006) jednoho z nejčtenějších a nejocěňovanějších vlámských spisovatelů je nejspíš aktuálnější než kdy jindy: autor v něm svým bravurním, komickým i podmanivým stylem vykresluje problematiku evropského přistěhovalectví a lidi uvízlé v jejím soukolí.
Stárnoucí a stále více nemohoucí homosexuál Maarten už není ve filmovém byznysu na výsluní, jak býval, před nějakou dobou mu zemřel životní partner a navíc ho tíží dluhy. V této situaci mu kdosi nabídne výhodnou nabídku: když u sebe ubytuje mladou černošku Tamaru a na oko se s ní ožení, aby získala povolení k pobytu, obdrží tučnou sumu. Sám zadavatel této fušky je totiž v hledáčku policie, protože v dobré víře už dvakrát vdavekchtivým ženám z cizích krajů naletěl, a i když tohle má být opravdu láska jako trám, pro belgické orgány je každý jeho další sňatek s cizinkou už předem odsouzený jako fingovaný.
Maarten obývá dům, kdysi secesně zdobný a elegantní, nyní však stejně sešlý jako je jeho majitel. Přitakání bývalého bonvivána finančně lákavé nabídce nevychází jen z obav o jeho materiální zabezpečení – mladá společnice by mohla v domě zastat i lecjakou práci a o chřadnoucího stárnoucího muže se postarat. Soužití takto dvou rozličných charakterů logicky naráží na spoustu peripetií, z nichž Lanoye s humorem sobě vlastním dokáže vykřesat zářivě zábavné jiskry, přesto v jeho líčení obou osamělých lidských osudů je mnoho pochopení pro ty, jimž osud do vínku nedal jen jednoduché výzvy. Na pozadí příběhu, který neodvratně graduje k nečekanému finále, autor velice výstižně líčí upadající slávu kdysi bohaté země a touhy a očekávání, které do ní vkládají ti, jimž kvůli povolení k pobytu stojí za to pokusit se obejít zákon. Stejně bravurně popisuje snahu státních orgánů podobným scénářům zamezit i za cenu nabourání soukromí občanů.
„Lanoy bortí iluze o multikulturních Flandrech a pevnosti Evropě v románu, který místy připomíná komickou burlesku a místy sklouzává ke žlučovité trudomyslnosti, nicméně s jemnocitem pro melodrama popisuje postupný pád hrdiny Maartena Seebregse. Ztělesňuje dvojice Tamara-Maarten rozkol mezi kontinenty? Mnozí čtenáři v tom každopádně vidí konfrontaci mezi vyhořelou Evropou a životem kypící Afrikou.“ (De Morgen)
„V této knize si beru na paškál samozřejmost, s níž smýšlíme o národnostech a hranicích. Imigranti, ale také úředníci jako vymahatelé zákona boří jednu hranici po druhé a zastaví se až v Maartenově ložnici. A Maarten sám ke konci příběhu boří svoji poslední hranici, tu, která definuje jeho nemocné tělo.“ (Tom Lanoye)
Vydání knihy podpořil Fond vlámské literatury.
Bol raz jeden život: Kosti a kostra, 2. vydanie
Vydajte sa spolu s Maestrom, Hemom, Globínkou a ich priateľmi do hlbín ľudského tela. Sledujte, ako bojujú s vírusmi a baktériami, aby udržali telo zdravé. Zistite, ako fungujú ľudské kosti. Kostra človeka je jemnou architektúrou, ktorá sa skladá z viac ako 200 kostí. Tvorí oporu ľudského tela a ochraňuje jeho najzraniteľnejšie časti. Objavte s nami tajomstvá tejto úžasnej živej „katedrály“. Cesta do miniatúrneho, no nesmierne vzrušujúceho sveta sa práve začína!
Bolest
Mnoho let po bolestném rozchodu se k Iris vrací její dávná láska z mládí a přináší do jejího života radost, vášeň i hořkosladké vzpomínky. Iris, úspěšná ředitelka jedné jeruzalémské základní školy, která před deseti lety utrpěla vážná zranění při teroristickém útoku, se ocitá na rozcestí. Má dovolit milenci z mládí vyléčit staré rány a ulevit jí od bolesti? Nebude uzdravení vykoupeno bolestí jejích nejbližších?
Bolest je silný a odvážný román o dvou velkých láskách, které si vzájemně stojí v cestě, o boji mezi touhou oživit minulost a závazkem vůči živé přítomnosti. Cruja Šalevová si klade otázku, zda pravá podstata lásky spočívá v oddanosti nebo ve svobodě a zda a jak necháváme společnost a politiku, aby řídila náš soukromý život. Svým nezaměnitelným způsobem dokáže Šalevová tyto zásadní otázky přetavit v živou a strhující zápletku.
dostupné aj ako:
Manon Lescaut
Jak dlouho žije vášeň? Je v lásce možné trvalé štěstí? A je vůle před vášní bezmocná?
Rytíř des Grieux mohl zvolit blahobytný život, ale pozná Manon, úchvatně přitažlivou, navěky záhadnou kurtizánu. Rozjitřený individualismus se soustřeďuje jen na vášeň, na nejintenzivnější ze všech způsobů existence. Fanaticky oddaná láska letí jak na zdivočelém koni, jenž vyhazuje jezdce ze sedla, aby ho bolestivě vyválel v prachu utrpení a beznaděje. Láska znovu vítězí, ale jen za cenu přízemnosti: tu představují peníze. Des Grieux fixluje v kartách, nehorázně lže, je dokonce ochoten zabít. To vše z lásky, takže se cítí málem jako světec. I čtenáře napálí a ten mu uvěří: des Grieuxovo vyprávění je přece tak čisté, jednoduché, přímé. Působením vášně a naivity jsou obě hlavní postavy – ona i on – tak pravdivé, tak čestné, tak hodné soucitu a sympatií! Jenže pravda je nejspíše jiná.
Moderní překlad jednoho z nejúchvatnějších děl francouzské i světové literatury doprovázejí kouzelné ilustrace Kateřiny Bažantové.
Zbloudění
Jedné noci v Paříži zazvoní telefon. Adam se dozví, že jeho nejbližší přítel z mládí umírá. Rozhodne se okamžitě odjet do své domoviny, které se po dlouhých dvacet pět let vyhýbal. Jako exulant žil ve Francii pohodlný život respektovaného historika – sice v cizině, ale v bezpečí. V jeho rodném Libanonu zatím zuřila občanská válka a škody, které napáchala na místní společnosti, Adama při návratu domů rychle doženou.
Každý z jeho školních přátel si v dramatické době zvolil vlastní cestu; někteří žili se zavřenýma očima, jiní se nechali unést ideologií a mají na rukou krev. Neseme za stav své země osobní odpovědnost? Je utéct lepší než se zaprodat? A jsou věci, které nemůžeme odpustit ani nejlepším přátelům?
Přední současný francouzskojazyčný spisovatel ve svém nejautobiografičtějším románu bilancuje vlastní životní rozhodnutí, uvažuje o ideálech, kompromisech, politice i lásce v době války.
Lacná kniha Hriech v mene života
Napínavý príbeh mladej ženy, ktorá sa počas návštevy svojej sestry v Ženeve stane obeťou únosu. Keď ju cestou do kina prepadnú, omráčia a zatvoria spolu so sestriným priateľom Jurajom do tmavej pivnice, nazdáva sa, že všetko je len jeden obrovský omyl. Je to však v skutočnosti tak? Neskôr ich opäť uspia injekciou, na nohy im nasadia sledovacie zariadenie a vyvlečú do hlbokého lesa, kde prežiť čo i len jednu noc v krutých zimných podmienkach a bez poriadneho oblečenia je takmer nemožné. Našťastie Juraj nepodlieha panike a po dlhom blúdení sa im podarí dostať do opustenej vysokohorskej chaty. Avšak ani tam nemajú ešte vyhraté. Hlavne, keď sa zvonku začnú ozývať výstrely... Kniha ponúka prekvapivý záver s ešte prekvapivejším rozuzlením. Je to príbeh o stratách, o páde až na samotné dno, o hľadaní zmyslu života, ale aj o sesterskom pute a v neposlednom rade o láske, ktorá sa rodí medzi dvomi cudzími ľuďmi.
Vypredané
0,45 €
8,90 €
dostupné aj ako:
Modelové mesto
Donna Stonecipher vyrastala v Spojených štátoch a Teheráne, niekoľko rokov pobudla v Prahe a teraz žije v Berlíne. Debutovala v roku 2002 zbierkou básní v próze Rezervoár (The Reservoir), po ktorej nasledovali zbierky Souvenir de Constantinople (2007), Svetoobčianka (The Cosmopolitan, 2008), Modelové mesto (Model City, 2015), Dejiny transakcií (Transaction Histories, 2018) a esej Básne v próze a mesto (Prose Poetry and the City, 2018). Jej poézii, ktorá sa pohybuje na hranici inovatívnej básnickej výpovede a komunikatívne prístupnej lyriky, dominuje fascinácia mestom. Modelové mesto charakterizuje scudzený a scudzujúci pohľad na postsocialistický Berlín a iné urbánne priestory. Zbierku do slovenčiny preložila Ivana Hostová. Doslov napísal Peter Macsovszky.
Quo vadis
Quo vadis líčí dramatické události kolem velkého požáru Říma a zdůrazňuje kontrast mezi sílou víry pronásledovaných a divokými orgiemi Neronových pijáckých slavností. Budoucnost je však protikladná: svět domněle kypící životem míří k zániku, zatímco v mukách se rodí nový svět, jemuž je určeno triumfální vítězství. Úskalí mezi těmito dvěma póly hrozí rozdrtit vznikající milenecké pouto Vinicia a Lygie. Ve vrcholné scéně pak Lygii hrozí smrt – do arény se vřítí obrovský býk, na němž je připoutané Lygiino tělo. Závěrečný boj o Lygiin život začíná...
Vyvstává před námi obraz starořímské společnosti, jež se nezadržitelně blíží ke svému konci. Současně však příběh klade současné Evropě a lidstvu v 21. století naléhavou otázku: Quo vadis, člověče, kam kráčíš? Krása a poezie mizí, zloba a nenávist vítězí – kam ty jdeš? Kam máš namířeno?
Živé dialogy, skvěle vykreslené postavy a sugestivně podané davové scény řadí Quo vadis mezi klenoty světové literatury. I kdyby Sienkiewicz nenapsal už nic jiného, Nobelova cena by ho stejně neminula.
U nás se to stát nemůže
Novinář Doremus Jessup s hrůzou zjišťuje, kolik lidí podporuje populistického prezidentského kandidáta Buzze Windripa. Windrip slibuje rychlé ukončení hospodářské krize, nabízí občanům finanční příspěvky a sociální jistoty a zapřísahá se, že z Ameriky udělá velmoc, před kterou se bude třást celý svět. Jeho volební program tvoří směsici toho nejhoršího z příslibů krajně pravicových i krajně levicových režimů. Prezident má mít takřka neomezené pravomoci a jakákoli opozice musí být tvrdě potlačena.
Doremus si je jistý, že tento politik nastolí v zemi diktaturu. Na jeho varování ale všichni odpovídají tou samou konejšivou větou: U nás se to stát nemůže. Nedlouho po volbách se ukáže, jak moc se mýlili. Windrip získává násilím kontrolu nad Kongresem a Nejvyšším soudem a pomocí teroru začne Spojené státy proměňovat v totalitní režim. Je ještě vůbec možné nástup diktatury zastavit? A pokud ano, za jakou cenu?
Román U nás se to stát nemůže (1935) vznikal v době, kdy Američané se znepokojením sledovali vzestup diktatur v Evropě a část intelektuálních elit si v obavách kladla otázku, zda nehrozí nastolení totalitního režimu i ve Spojených státech. Sinclair Lewis v něm vypráví varovný příběh o křehkosti demokracie a nabízí hrozivě nadčasový pohled na to, jak málo stačí, aby se liberální demokracie proměnila v tyranii.
Fény a dombok mögött - A Vakrepülés című regény kibővített, átdolgozott változata
A Fény a dombok mögött sokak előtt már ismert történet. A rendkívül tehetséges vak zongorista, az olasz Julietta és a patikus családba született, önmagával vívódó magyar lány, Réka története 2015-ben jelent meg Vakrepülés címmel. A két lány élete összefonódik, a kapocs pedig a múltban keresendő. Az eredeti regényben az ő sorsuk alakulását követheti nyomon az olvasó, miközben a múltban még kisfiúként, a jelenben már érett férfiként megjelenik Federico.
Juliettát a vaksága, Rékát a családi hagyomány szorítja korlátok közé. De vajon a sorsfeladatunk beteljesülése valóban másoktól, élethelyzetektől, vagy csak és kizárólag önmaguktól függ? A regény erre keresi a választ a két lány történetén keresztül, az ő szemszögükből.
Az új, bővített kiadásban Federico már nem csak egy szereplő, hanem kibontakozik az ő története is, az ő szemén keresztül is láthatjuk az összefonódó életek alakulását.
Emily zdolává překážky
Emily Starrová se narodila s touhou psát a snem stát se spisovatelkou. Když přišla jako sirotek k příbuzným do Novoluní, pomáhalo jí psaní překonávat počáteční chvíle osamělosti. Kamarádi, které si tam získala, ale odcházejí studovat do Shrewsbury a staromódní upjatá teta Alžběta chce Emily dovolit studium pouze pod podmínkou, že psaní nechá.
Ve Shrewsbury Emily zdolává svůj první stupínek na cestě za úspěchem. S přáteli – rozenou herečkou Ilsou, budoucím malířem Teddym a uličnickým Perrym, potenciálním právníkem –, svými kousky často rozvíří stojaté vody senzacechtivé školy.
Dalším krokem po pomyslné alpské stezce k úspěchu je pro Emily otištění jejích prvních příspěvků v místních časopisech. Nedlouho po něm přichází nabídka obrovské šance a Emily stojí před rozhodnutím, jestli navždy změní svůj život... A postupně dozrává z dívky v ženu.