Najnovšie - Knihy vydané s podporou Fondu na podporu umenia strana 41 z 75

zobraziť:
Dorota Filová - Premeny času
V knihe sú obsiahnuté 3 oblasti záujmu Doroty Filovej, ktorá je považovaná za najväčšiu osobnosť slovenského reštaurátorstva. Najrozsiahlejšia časť dokumentuje najdôležitejšie reštaurátorské akcie /gotické plastiky a maľby, obrazy na plátne, ruské ikony a ľudové sklomaľby/, druhá časť kópie a spoločné diela s manželom a tretia časť záujem autorky o budhistický závesný obraz - thangku.
Všetky jeho svety
Keď rozmýšľame o tom, čo bude, naša budúcnosť je pred nami ako strom, rozvetvený strom. Kmeň, z ktorého vyrastajú konáre a z nich stále tenšie a tenšie vetvičky. Putujeme zdola a na každom rozvetvení sa rozhodujeme, ktorou cestou sa vyberieme. Nikdy nevidíme celý strom, netušíme, čím všetkým sme kedy mohli byť, kam všade sme sa mohli dostať. Zo všetkých možností poznáme len tú jednu líniu nášho života, ktorú skutočne žijeme; tie ostatné si môžeme len predstavovať, snívať o nich. Prehliadka premárnených príležitostí. Čo by bolo keby. Ale čo ak je to tak, že náš život je skôr ako putovanie po rukáve utkanom z riedkej sieťoviny. Začíname na jednom konci rukáva. Postupujeme po vlákne a je pravda, na každom uzle si môžeme vybrať, ktorým smerom sa vydáme, vpravo, alebo vľavo. Ale nech si vyberieme na križovatke tú alebo onú cestu, nikdy nakoniec nedoputujeme nikam inam, ako na druhý koniec rukáva. Nemôžeme sa stať niekým, kým nám nie je súdené sa stať.
Andrej Kľučinský je teoretický fyzik a vďaka skúmaniu paralelných vesmírov sa mu podarí nájsť spôsob, ako napraviť chyby, ktorých sa dopustil a znovu nájsť lásku, o ktorú prišiel. Dokáže to? Má vôbec šancu uspieť? Dovolia mu bohovia, osud, alebo vesmír, aby znovu získal ženu, ktorú už raz vlastnou vinou stratil?
dostupné aj ako:
Malý samuraj
Nechže máme dieťatko, aj keď bude maličké. Budeme ho ľúbiť, malé, malé, maličké. Nechže máme dieťatko, aj keď bude maličké.
Tradičná japonská rozprávka o hrdinovi, ktorý je malý vzrastom, ale veľký svojimi činmi, môže niekomu pripomínať nášho Palčeka. Keď sa totiž roľníkovi a jeho žene narodilo vytúžené dieťa, nebolo väčšie ako ľudský palec. Statočný chlapec pomáhal rodičom pri práci na poli a tí sa mu zase oplácali láskou a vďakou. Keď však dovŕšil pätnásť rokov a zistil, že nenarastie ani o piaď, rozhodol sa opustiť rodičovský dom a hľadať svoje miesto vo svete - vyzbrojený ryžovou miskou namiesto helmy a ihlou namiesto meča.
Kde raky spievajú
V pokojnom mestečku Barkley Cove na pobreží Severnej Karolíny dlhé roky kolujú strašidelné historky o Dievčati z močiara. Keď sa v roku 1969 pod požiarnou rozhľadňou objaví mŕtvola miestneho krásavca Chasea Andrewsa, obyvatelia mestečka z jeho vraždy hneď upodozrievajú Kyu Clarkovú, prezývanú Dievča z močiara. Vraj mala s Chaseom nejaké pletky a keď sa oženil s "dobrou partiou", nedokázala sa cez to preniesť a siahla po pomste. V osudnú noc navyše zmizol prívesok s mušľou, ktorý Kya darovala Chaseovi a stále ho nosil na krku.
Lenže Kya nie je taká, ako sa o nej hovorí. Je citlivá a inteligentná, roky žije v rozľahlom a ťažko prístupnom močiari odkázaná sama na seba a nazýva ho svojím domovom. Zbiera slávky, loví ryby, údi ich a vymieňa za iný tovar. Priatelí sa s čajkami a snaží sa žiť v súlade s prírodou. Od zvierat sa učí vyhýbať nebezpečenstvu, zaobstarávať si potravu a šikovne unikať pred tými, čo by ju chceli pripraviť o slobodu. V škole sa ukáže len jeden jediný raz - za prísľub dobrého jedla. Keď však zažije výsmech, šikanovanie a nepochopenie, zanevrie na všetkých a utiahne sa späť do chatrče v barinách. No aj v jej živote príde chvíľa, keď zatúži po spoločnosti ľudí, po láske a dotykoch. Jej nespútaná krása očarí dvoch mladých mužov z mestečka a Kya sa pomaly začne otvárať novému životu - keď sa zrazu stane čosi nepredstaviteľné.
Román Kde raky spievajú je prekrásna óda na nedotknutý svet prírody, dojímavý príbeh o osamelom dospievaní mladej dievčiny a zároveň prípad záhadnej vraždy s prekvapujúcim koncom. Owensová nám pripomína, že detstvo nás formuje na celý život a príroda pred nami stále ukrýva tajomstvá - krásne a neraz aj kruté.
dostupné aj ako:
Dospeláci v miestnosti
Zahryznite sa do skutočného európskeho politického trileru. Tajné nahrávky. Prepisy telefonátov. Úskoky. Falošné úsmevy. A bezohľadné intrigy. Nahliadnite za oponu moci v nevšednom osobnom spracovaní bývalého gréckeho ministra financií Janisa Varoufakisa.
Počas gréckeho krachu v roku 2015 sa európski lídri na spoločných stretnutiach snažili nájsť cestu a východisko z krízy.
Vtedajší grécky minister financií s nimi rozohral jednu z najveľkolepejších a najkontroverznejších politických bitiek histórie, keď sa pokúsil o prerokovanie vzťahov svojej krajiny k Európskej únii. S masovou podporou gréckeho obyvateľstva a jednoduchou logikou svojich argumentov privádzal vedenie Európskej únie do šialenstva. Skutočný príbeh o tom, čo sa dialo za zavretými dverami však zostával dlho neznámy.
Varoufakisove nebojácne ťahy odkrývajú faloš a pokrytectvo politickej moci, ktorá sa viac ako o stabilitu usiluje o vlastný prospech a zároveň s chirurgickou presnosťou popisujú fungovanie politického zákulisia.
Dospeláci v miestnosti sú mimoriadne dôležitým a vážnym zvonením na poplach. Zobuďme sa a pomôžme európskej demokracii k znovuzrodeniu!
Majster a Margaréta
Bulgakovov román Majster a Margaréta nie je nášmu čitateľovi neznámy - v slovenskom preklade prvý raz vyšiel v roku 1968, no toto vydanie vychádzalo z jedinej vtedajšej dostupnej verzie textu, ktorý v ZSSR cenzurovali. Nový preklad Jána Štrassera prináša úplný text tohto najvýznamnejšieho diela ruskej literatúry 20. storočia. Moskvu navštívi diabol Woland so svojou suitou a život Moskovčanov sa prudko zmení: začnú sa diať nadprirodzené veci - neuveriteľné príbehy, fantazmagórie, mystifikácie. Medzitým muž, ktorý si hovorí majster, píše román o stretnutí Ježiša Krista s Pilátom Pontským. Keď majster zmizne, jeho družka Margaréta je ochotná zapredať dušu diablovi, aby sa dozvedela, čo je s majstrom. Woland jej vyhovie a dočasne ju vezme do svojich služieb.
dostupné aj ako:
Klamela
Román Henryho Fieldinga Klamela vyšiel 4. apríla 1741. Román publikovali pod pseudonymom Conny Keyber, ale autorovi súčasníci aj dnešní literárni historici a kritici sa zhodujú, že jeho autorom bol Fielding. Dielo bolo mienené ako satirický útok na román v listoch Samuela Richardsona Pamela alebo Odmenená cnosť, ktorý vyšiel o necelého polroka skôr. Román v listoch podával príbeh chudobnej, ale cnostnej slúžky, odolávajúcej zvodom svojho pána, lorda B., až je ten donútený vziať si ju za manželku, sa stal obrovským bestsellerom a v priebehu pár dní sa dočkal druhého vydania. Fielding svojím dielom nenapadol len pokrytecký príbeh o nevinnom dievčati, ktoré predalo svoju cnosť za dobré postavenie vo vyšších kruhoch, ale aj prehnanú patetickú reklamu vo forme oslavných listov a veršov, ktoré vyšli v druhom vydaní Pamely. Sám Richardson si uvedomil svoju chybu a z ďalších vydaní tieto materiály stiahol, ale už bolo neskoro. Fielding v Klamele nielen majstrovsky parodoval a útočil na slabé miesta v prozaickej konštrukcii Pamely, ale aj tvorivo rozvíjal možnosti obsiahnuté v tomto diele. A navyše voľbou svojho pseudonymu a úvodnými pasážami zaútočil aj na smiešne figúrky dobového literárneho establišmentu Colleyho Cibbera a Conyersa Middletona, ktoré sa vnímali ako chválospev na politické pôsobenie kontroverzného a skorumpovaného premiéra Roberta Walpola. Fieldingovi sa podarilo niečo oveľa viac ako len parodický útok na uznávaný bestseller. Vo svojom drobnom, ale majstrovskom dielku vytvoril nezabudnuteľnú postavu Klamely, ktorá je presným opakom Pamely z Richardsonovho románu. Je otvorená a úprimná v tom, o čo jej ide: o dobré postavenie a peniaze. Svojho manžela ovláda a citovo vydiera, až kým nedosiahne svoje. Tak nám musia byť sympatické jej otvorené výroky, ktorými o vyše dve storočia predbehla správanie niektorých hviezdičiek – „zlatokopiek“ šoubiznisu a sociálnych sietí. Klamela otvorene vyhlasuje: „Aký má význam mať peniaze, ak ich človek neminie“, ale tiež: „Bolo by to naozaj ťažké, keby žene, ktorá sa za muža vydá len pre peniaze, zabránili míňať ich.“ A tak prajeme čitateľom veľa zábavy pri čítaní tohto krátkeho, ale poučného príbehu, ktorý má čo povedať aj dnes.
Na sklade 1Ks
8,90 €
Lyrika do kufríka
Jana Šimulčíková, známa prozaička, novinárka, prekladateľka, je autorkou úspešných kníh pre deti, ako aj románov pre dospievajúcu mládež. Jej prínos vlani ocenili cenou Trojruža (2018) za detskú literatúru. Ako poznamenáva literárny vedec prof. V. Šabík, „treba podčiarknuť, že „Šimulčíkovej Lyrika do kufríka lyrikou skutočne je, teda žánrom, ktorý vzhľadom na plytčinu alebo eskamotáž vydávaných zbierok je v súčasnej poézii vzácny. Ide o silný (nie povrchný ani lacno sentimentálny) emotívny náboj. Smútok dohasínajúcej ľúbosti, zmierovanie sa s pribúdajúcim vekom (a čo potom?) ,daňové priznanie pred veličinou večnosti? i dobové spoločenské marginálie – to všetko videné z nadhľadu životnej skúsenosti tvorí obsah hodný zamyslenia. Tomu zodpovedá aj básnická forma: hutnosť, úspornosť, obraznosť vyjadrovania, s akcentom na zrozumiteľnosť, bez poetických klišé.“ Lyrika do kufríka (vydal Spolok slovenských spisovateľov) je zbierkou recitateľných veršov, dostupných verejnosti a schopných spolupôsobiť pri renesancii záujmu o poéziu.
Krvná pomsta
Crajan a Gimara sú bratanec a sesternica, deti mocných mužov svojho kmeňa, takže ich zväzok neprichádza v očiach cigánskeho ľudu do úvahy. Situáciu ešte vyhrocuje súťaž o nadvládu nad cigánskou štvrťou medzi Gimariným bratom a Crajanom. V boji na nože uprostred trmy-vrmy dôjde k tragédii: zomrie Gimarin najmladší brat, Crajan čelí obvineniu z vraždy svojho bratanca a mladý pár musí utiecť. Pre ich vlastný kmeň sa stali duševným bremenom, krvavý čin však zanechal nezmazateľnú stopu aj na ich vzájomnom vzťahu.
Rozsiahly román Veija Baltzara Krvná pomsta je veľkolepá rodová sága vykresľujúca pôsobivý obraz súčasného života kočujúcich Cigánov. Zasväcuje čitateľa do kultúry a tradícií cigánskeho ľudu, ktoré často prekrývajú ustálené predstavy o chlapoch okolo koní a ženách v nariasených sukniach. Zároveň je napínavým príbehom o zakázanej láske a krvnej pomste, ktorá proti sebe stavia dvoch mladých ľudí, bezmocných v boji proti spaľujúcej vášni a osudovej príťažlivosti.
6 hodín čítania
Nevráť sa - Fragmenty zo života
15 fragmentov o živote a osude autorky a o veľkých dejinách dvadsiateho storočia. Autorka píše o osude svojich rodičov. Mamu deportovali prvým transportom do Osvienčimu v marci 1942. Otec si zachránil život vďaka zázraku. Ťažiskom knihy je autorkin exil vo Francúzsku. Jej prvý manžel náhle zomrel, keď mala dvadsaťdva rokov a bola s ním tehotná. Čakali prvé dieťa, syna Gabriela, ktorý má dnes 45 rokov. Píše otvorene o svojom zložitom vzťahu s mamou, opisuje, ako prežila prvé roky v Štrasburgu, rozpráva o šťastných aj smutných udalostiach života...
dostupné aj ako:
Traja podvodníci
Slávny welšský prozaik Arthur Machen (1863 – 1947) vytvoril zbierku mrazivo tajomných poviedok, ktoré prepojil do brilantného neo-gotického románového celku s prekvapivou pointou. Dvojica zanietených milovníkov života a klasickej literatúry sa čoraz hlbšie zaplieta do vražedného sprisahania, ktorého temné chápadlá sa rozprestierajú nad zdanlivo pokojnými uličkami londýnskeho predmestia. Obaja priatelia netušia, že vďaka zdanlivo náhodne vypočutým bizarným príbehom sa stávajú súčasťou obludného plánu okultného podsvetia.
Román Traja podvodníci (1895) patrí medzi Machenove najznámejšie a najrešpektovanejšie diela a ich autor je považovaný za jedného z najinšpiratívnejších tvorcov hororovej literatúry.
dostupné aj ako:
Pán Bowling si kupuje noviny
V obľúbenom románe Raymonda Chandlera si pán Bowling kupuje noviny len preto, aby zistil, či sa v nich nepíše o vraždách, ktoré práve spáchal. No uprostred nemeckým letectvom neustále bombardovaného Londýna akoby záhadné úmrtia nikoho nezaujímali a stopy zanechané na mieste činu ostávajú bez povšimnutia. Pán William Bowling je vzdelaný, šarmantný a znudený sériový vrah, ktorý túži po pozornosti. Je pripravený pykať za svoje činy, ale kvôli celosvetovému konfliktu neustále uniká spravodlivosti. Koľko ďalších novín si bude musieť kúpiť, kým ho polícia konečne dolapí?
Donald Landels Henderson (1905 - 1947) bol anglický herec, prozaik a autor divadelných aj rozhlasových hier. Počas druhej svetovej vojny pracoval pre BBC a v roku 1943 napísal temný psychologický thriller Pán Bowling si kupuje noviny. Vďaka neodolateľnému spôsobu, akým so zvláštne humorným, no zároveň desivým spôsobom vykreslil portrét sériového vraha, si vo vojnovej Británii vyslúžil mimoriadnu pozornosť čitateľov aj kritikov. Krátko pred svojou predčasnou smrťou spracoval román do podoby divadelnej hry a na základe tejto autorskej adaptácie vznikli o niekoľko rokov dva úspešné televízne filmy.
dostupné aj ako:
Čas a materiály
Robert Hass patrí k najvýraznejším osamelým bežcom a zároveň najkomplexnejším hlasom americkej poézie svojej generácie. V rokoch 1995 až 1997 pôsobil ako oficiálny básnik - "básnik laureát" Spojených štátov. V roku 2014 mu Akadémia amerických básnikov udelila Cenu Wallacea Stevensa za celoživotné dielo. Za zbierku Čas a materiály získal Národnú knižnú cenu a Pulitzerovu cenu.
Hassovi sa pripisuje schopnosť udržať vedľa seba intelektuálne a zmyslové impulzy a vytvoriť medzi nimi napätie. Charakteristickým znakom jeho autorskej metódy bolo od začiatku želanie, aby básne pripomínali svet čo najvernejšie. Touto knihou v preklade Juraja Kuniaka uvádzame Roberta Hassa na Slovensku po prvý raz.
Motýľov
Štvrté vydanie zbierky Motýľov s kolážami Pala Čejku. Hravým básničkám nechýba paródia, čierny humor a groteskná absurdita. Autor básnických textov je talentovaný kabaretier, ktorý nadväzuje na poetiku Osvobozeného divadla, Lasicu a Satinského, a najmä súčasnej českej grotesky. (Dado Nagy)
Žiť sa dá len autobiograficky / Škoda knižke nerozpredanej ležať / Iskra v studenej pahrebe
Štvrtý zväzok súborného diela Ivana Kadlečíka obsahuje texty posledných troch kníh Ivana Kadlečíka, fotografickú prílohu a kompletnú bibliografiu autora. Memoárová próza Žiť sa dá len autobiograficky opisuje roky strávené v nútenej izolácii ako disident. Fejtóny a besednice z posledného obdobia autorovho života sú oslavou umenia, knihy, čítania a dobra. Žiť naozaj slobodne sa dá len v umení.
Kocúr Žabo s bielou bradou
„Milí kamaráti, volám sa Žabo. Viem, pre kocúra je to čudné, vari až smiešne meno, ale mne ho dal jeden chlapec. Mal som len tri dni a nevedel som ešte poriadne chodiť. Len som skackal a hopkal ako žabka. „Veď si ty žaba,“ povedal chlapec. Meno mám napísané aj v pase, lebo aj my kocúrikovia máme pasy. Ujo doktor, ktorý ma prezeral, sa veľmi čudoval, lebo kocúra s takým menom ešte nikdy nestretol. Napokon sme sa spriatelili. A veľký kamarát som bol aj s chlapcom, čo mi dal moje smiešne meno. Bol som u neho dlhý čas. Veľa som sa naučil, zažili sme spolu mnoho dobrodružstiev a postvárali vari ešte viac huncútstiev. Zavše ma nosieval k ujovi spisovateľovi a k Vierke. To sú chlapcovi rodičia.
Prečítajte si, čo všetko som u nich zažil.“
Nádherne ilustrovaná knižka hravých veršovaných príbehov opisuje dobrodružstvá všetečného domáceho kocúrika v rodine pána spisovateľa.
Ilustroval Miroslav Regitko
Zvieracia nemocnica na Obväzovej ulici
Dobrosrdečná operácia srdca, akútne odstraňovanie bĺch a vyslobodenie gumáka – zvieracie dobrodružstvá v Zvieracej nemocnici na Obväzovej ulici! Doktor Maco, doktor Žabiak, doktorka Gizka a doktor Marabu sú pánmi situácie: pravé ani ľavé prípady nezostanú nedoriešené. So súhlasom riaditeľa kliniky, Dr. profesora Termita mohli na mieste sledovať liečebné postupy Szilvia May, autorka knihy, a profesionálna grafička Ildikó Petrók. Z vďaky zaznamenali niekoľko pútavých príbehov a zdokumentovali ich zábermi zo života nemocnice.
Ilustrácie: Ildikó Petrók
Preklad: František Fundárek
Sabínkine prázdniny
Keď Sabínka v sprievode tety prvý raz vstúpila do dvora pavlačového domu, pripadala si akási malá a stratená. Bolo to i tým, že dom zvonku nebol veľmi zaujímavý. Vyzeral ako nejaká sivá mušľa. No keď mušľu roztvoríte, môžete nájsť perlu. Tak i dom naplno ukázal svoju zvláštnosť až po vstupe cez bránu a podchod na dvor. Okolo toho dvora sa ťahali štvorposchodové budovy s dlhými pavlačami, na ktorých kde-tu viseli črepníky s kvitnúcimi muškátmi najrôznejších farieb, lebo bolo leto. Na
prízemí boli polkruhové arkády so stĺporadím a v ich rohoch bacuľatí anjelici. Pavlače zas mali krásne zdobené zábradlia. Keď Sabínka s tetou vstúpili do príjemne chladného bytu, teta usadila Sabínku ku kuchynskému stolu a postavila pred ňu orosený pohár limonády. Z ničoho nič však povedala: „Dievča, ty máš ešte v koži toľko vody, že keby som ti pichla špendlíkom do ramena, vystrekla by fontána!“
Ilustrácie: Martin Kellenberger
dostupné aj ako:
Poľovačka na Che Guevaru
Autor ako mladý žurnalista dostal od priateľa, kubánskeho veľvyslanca, čerstvý výtlačok denníkov Ernesta Che Guevaru. Kniha sa neskôr stala svetovým bestsellerom. Išlo o čerstvé kubánske vydanie zápiskov ikony partizánskeho boja proti americkému imperializmu, muža, ktorý svojimi činmi inšpiroval a fascinoval milióny mladých ľudí na celom svete. Písal ich počas jedenásťmesačného zápasu ako veliteľ bojového oddielu partizánov v Bolívii. Do krajiny, kde bol pri moci diktátor Barrientos, Che Guevara odišiel z Kuby oslobodenej od diktátora Batistu , aby začal novú revolúciu. Tá sa mala rozšíriť do celej Latinskej Ameriky. Autor pátral po stopách Che Guevaru v Havane, Nikarague, Paríži, Moskve, Washingtone či v Miami na Floride. Pomohli mu aj postrehy bývalého spravodajcu Československého rozhlasu v Lime Valentína Benčaťa. Dlho sa nevedelo, že Che Guevara žil krátko aj neďaleko Prahy. Na príbehu, pôvodom Argentínčana, Ernesta Che Guevaru ani čas neubral nič z jeho revolučnej legendy. Tá napriek všetkým ideologickým obratom žije naďalej.
dostupné aj ako:








































