Najnovšie - Svetová beletria strana 228 z 495
zobraziť:
Tizenkét pillangó
Éjszakai pillangók, örömlányok, kuritzánok… Ugyanakkor költők, irodalmárok, kardforgatók, szeretők, filozófusok, vagyis self-made nők. A bibliai Jerikótól a hollywoodi utcákig, az ókori Görögországtól a reneszánsz Velencéig, a forradalom utáni Franciaországtól Hitler Berlinéig ezek a nők városokat, királyokat és tábornokokat hódítanak meg, sikerkönyvet írnak, milliomosokká válnak. Lia Celi precízen és könnyedén meséli el tizenkét prostituált történetét, akik képesek voltak a saját korukban elképzelhetetlen szabadságot kiharcolni maguknak. Van, aki a szerelem istennőjeként faragott képpé válik, mint Phrüné, és olyan is, aki lemond a vőlegényéről, hogy ne keltse annak rossz hírét, mint Szu Hsziao-hsziao. Van, aki azt hazudja a családjának, hogy varrónő, miközben bordélyházat vezet a vadnyugati Cripple Creekben, mint Pearl de Vere; van, aki megváltoztatja életét és identitását, majd férfiként, szegénységben tölti utolsó éveit, mint az antiókhiai Pelágia; van, aki végül révbe ér és megházasodik, akár a mesében, és van, aki hallani sem akar a mesékről, inkább kijátssza a férfiakat, és életeket ment. Tizenkét öntudatos és előítéletek ellen küzdő, modern hősnő portréja e könyv, akik a maguk képére tudták formálni a világot.
Tony Pagoda a jeho přátelé
Tony Pagoda je zpátky: o něco starší, sklíčenější, nostalgičtější, stále však schopný vtipně a bez servítků komentovat lidské pinožení v tom nesmyslném podniku, kterému se říká život. Centrem vyprávění tentokrát není on sám, ale jeho přátelé a známí. S některými z nich jsme už setkali v románu Všichni mají pravdu: s králem bulváru Toninem Pazientem, osamělým bossem Fabiettem, kouzelníkem Silvanem, Tonyho rodiči, zejména s jeho podnikavou matkou. Jiné poznáváme poprvé: mága chytré televizní zábavy Maurizia Costanza, hvězdy italské pop music 60. let, fotbalisty SSC Neapol Časovou kulisu povídek tvoří, s výjimkou několika návratů do Tonyho dětství a mládí, nultá léta našeho století. Éra Silvia Berlusconiho, finanční krize, devalvace morálky a kulturních hodnot, atmosféra úpadku a carpe diem. Svět už není, co býval: změnil se New York, festival v San Remu, ostrov Capri i sama Neapol Zůstává jen Věčné město, protože to zemřelo už dávno. Tonyho hlavním tématem je opět hledání autenticity, okamžiků nefalšovaného úžasu, čekání na zázrak, který se může dostavit v podobě bujarého veselí a nekonečného záchvatu smíchu. Rehabilitace kultury smíchu a humoru (nikoli bezduché zábavy) se zdá jedinou záchranou našeho světa. Pokud už není pozdě.
A Helios-katasztrófa
"„Apától születek. Kettéhasítom a fejét.” Ezekkel a drámai mondatokkal indul a regény, Pallasz Athéné mítoszának modern újraértelmezése. A helyszín ezúttal nem az ókori Olimposz hegye, hanem egy svéd kisváros, ahol a tizenkét éves Anna apját mentőautó szállítja be a pszichiátriára.
A kislányt előbb egy kedves szomszéd fogadja be, majd egy pünkösdista nevelőcsaládhoz kerül, ahol furábbnál furább rokonokról gondoskodik, és általános meglepetést okoz azzal, hogy görögül szólal meg. Az apja utáni vágyakozás azonban lassan felőrli az erejét, és mély depresszióba esik. Néhány évvel később Anna már maga is egy mentális betegeket befogadó kórház lakója. „Tud segíteni, hogy meghaljak?” – kérdezi az orvostól. Hamarosan világossá válik, hogy a kislány egyetlen lehetőségét a gyógyulásra az jelentené, ha újra találkozhatna az apjával. A kérdés csak az, vajon életben lesznek-e még akkor?
A hallgatag lány és a különös, lelki beteg apa motívumai ismerősek lehetnek Knausgard magyar nyelven megjelent előző könyve, az Isten hozott Amerikában lapjairól. Ez a kisregény azonban még filmszerűbben ábrázolja az eseményeket. Megrázó elbeszélés és szenvedélyes könyörgés az érzelmi közelségért, egyszerre szívfájdító és meghatóan gyönyörű.
A hetedik nővér története
A család ügyvédjének meglepő kijelentését követően, miszerint úgy véli, megtalálta a hiányzó nővérüket, Maia és Ally felfedezi, hogy az egyetlen nyomuk egy új-zélandi borászat címe, valamint egy szokatlan, csillag alakú smaragdgyűrű rajza. Mivel az Ausztráliában élő CeCe van a legközelebb, őt küldik el, hogy járjon utána a dolognak. Ezzel pedig kezdetét veszi az országokon átívelő versenyfutás az idővel, hogy még azelőtt rábukkanjanak a hetedik nővérre, mielőtt összegyűlnének a Titánon Pa Salt halálának évfordulója alkalmából…
Zlatá tráva
Román francouzského spisovatele a novináře P. J. Heliase z roku 1982 se odehrává v Bretani v době, kdy se ještě svítilo petrolejovými lampami a rybářské čluny nebyly poháněny motorem. Svět rybářů na pobřeží Atlantického oceánu je poznamenán elementární silou, spojenou s každodenním bojem o holý život. To platí především pro postavy, které žijí v bezprostředním styku s nevypočitatelným oceánem. Samotář a podivín Pierre Goazcoz se s nezměrnou odvahou stále znova pouští na rozbouřené moře a rybolov je pro něj jen záminkou, aby se mohl utkat v nerovném boji s přírodním živlem. Román se tak stává obrazem velkolepého snu o člověku, jeho možnostech i mezích, které sahají daleko za hranice jediného života.
Anyám titkos könyve
"Két évvel ezelőtt kinyitottunk a padláson egy vén koffert, és találtunk benne egy csomó magnószalagot. Kiderült, hogy anyám magnóra mondta élete rejtett titkait. Hónapokig ült a félhomályos szobájában, és mesélte a csodákat. Hogyan volt kislányként vadul szerelmes egy családos főpincérbe, hogyan szeretett bele az apámba, milyen keserves nászéjszakájuk volt egy jéghideg vonatban, elmesélte, hogyan vesztette el a szüzességét és esett velem teherbe; mit érzett, amikor én a méhében voltam, és belülről adtam neki életjeleket.
Kincset találtunk a kofferben.
Gyerekeim a kazettákat legépeltették, és elolvastam a kéziratot.
Sírógörcsöt kaptam.
Soha így nem sírtam még. Üvöltöttem.
Ha meghallotta a túlvilágon, bizonyára ő is megrendült.
Nem nekem mesélte az emlékeit. Saját magának. Nem is remélte, hogy én ezt a csodálatos monológját valaha megtalálom. "Saját színházamban nemcsak életem főszerepét játszom - de a mesém hallgatója is én magam vagyok."
Én már öregen, neves íróként bukkantam erre a kincsre.
Úgy is hív néha: "Az én író fiam".
Dolgozni kezdtem rajta, hogy a hangja könyvvé váljon.
Nagy mesélő volt. Könyve teli van humorral, derűvel, kacagással -- és tragédiával.
Életem legszebb művének - művünknek - tartom ezt a könyvet.
NEM HITTEM VOLNA, HOGY VALAHA TÁRSSZERZŐJE LESZEK HOLT ÉDESANYÁMNAK.
Azt hiszem, példátlan, hogy egy író az anyja szemével látja meg önmagát.
Az a szem, amivel ő látott, egy bölcs asszony tekintete volt.
Nagy tanítás rejlik minden meséjében.
Az ő titkos könyve tanít meg, hogyan kell a pokolban is vidáman élni."
Büntető némaság
Maggie és Frank 40 éve élnek látszólag boldog házasságban. Ám az elmúlt 6 hónapban Frank némasággal bünteti feleségét, és Maggie számára az a legfájdalmasabb, hogy nem tudja, miért. Nap mint nap szó nélkül kelnek fel, esznek együtt, és fekszenek le egymás mellé.
Maggie nem bírja tovább az őrjítő csendet, és úgy dönt, örökre elalszik. Frank még épp időben találja meg, de felesége mesterséges kómába kerül, és nem tudni, magához tér-e valaha.
Felesége kórházi ágya mellett Frank kap egy utolsó esélyt, hogy megtörje a csendet, és mindent elmondjon Maggie-nek. Ha nem teszi, örökre elveszíti őt.
dostupné aj ako:
Réztábla a kapu alatt
Kultikus, díjnyertes regény hivatástudatról, züllésről,
szerelemről, pénzről, csalódásról és reményről.
Dr. Andrew Manson, egy fiatal és idealista skót orvos az orvosi hivatás kihívásai között vívódik a két világháború közötti Walesben és Angliában. Friss diplomával a zsebében érkezik Skóciából a walesi bányavidékre. Hamar ráébred, hogy elméleti képzettsége veszélyesebb, mint ha teljesen tudatlan volna, ezért igyekszik minél több tapasztalatot szerezni és a gyakorlatból tanulni, hogy igazán jó és hasznos orvos váljék belőle. Segítségére van ebben áldozatos felesége és egy hányatott sorsú kollégája is.
Hét esztendővel később Londonban találjuk - ahol megszédíti az anyagi gyarapodás lehetősége. Türelmesen hallgatja a gazdag hipochondereket, és észre sem veszi, hogy a valódi betegek számára már nincs ideje.
A jómód felé vezető erkölcsi züllés útján egy tragédia állítja meg.
De idejében-e?
Minden idők egyik legsikeresebb bestsellerét veheti kezébe az olvasó. A szerző orvosként szerzett tapasztalataiból merítő történet bátran szembeszállt a hagyományos orvosi etikával, és az angol Nemzeti Egészségügyi Szolgálat (NHS) megalakulásának egyik inspirálójaként jegyzik.
A Réztábla a kapu alatt világszerte számos sikeres film-, rádió- és televíziós produkció alapjául szolgált. 1983-ban Oscar-díjra jelölt film készült belőle.
"Cronin kiemelkedő regénye... Senki sem írhatott volna ilyen szép, őszinte és megindító történetet egy fiatal orvosról, anélkül, hogy kiváló irodalmi készsége és tapasztalata lenne." - The Atlantic Monthly
Mélyedj el! Kapcsolj ki! Légy jelen!
Évkönyv
Nádas Péter életműsorozatában jelenik meg az Évkönyv című esszéregény, amely először 1989-ben látott napvilágot, a mostani a negyedik kiadása.
"Az Évkönyv tehát egy személyiség, egy alkat, egy gondolkodásmód erőteljes dokumentuma, az én felfogásomban regénye. Vagy az önismereté, így is megfogalmazhatom. Roland Barthes azonban figyelmeztet rá - és ebben az esetben ezt különösen fontos hangsúlyozni -, hogy a műalkotást ne egyszerűen a szerző lenyomatának tekintsük, "mintha az írónak nem lenne egyéb képessége, mint hogy szolga hűséggel önmagát másolja. És ha a műalkotás éppen azt fejezi ki, amit az író nem ismer, amit nem élt át?" Az Évkönyv tehát sem másolat, sem utánzás, sem ámítás, a szavak esztétikai jelentésében, s nemcsak a szerző személyére gondolva. Elbeszélője így helyezkedik el a személyesből kiindulva egy nagyobb körben, mint annak része, nem feledkezvén meg azonban arról sem, hogy e részben az egész, a nagyobb kör is újra helyet foglal, s hogy a kettő közt hol a határ, "arra legalább annyira nem lehet válaszolni, miként arra sem, mikor van vége az alkonyatnak és mikor kezdődik az este". Ezek az Évkönyv befejező szavai, s értsük most ezeket az egész könyvre nézve is metaforikusnak."
Dérczy Péter
"Ma, a futás előtti bemelegítő torna közben, eszembe jutott valami. Két mondatot kellett volna följegyeznem ahhoz, hogy majdan emlékezhessek erre a kétágú gondolatomra. Arra még emlékszem, hogy a két gondolat nem állt oksági összefüggésben egymással. Kölcsönösen utaltak egymásra, s éppen arra lettem figyelmes, hogy milyen nagy távolságból teszik ezt. De utaltak valami harmadikra is, valami egészen súlyosra és alapvetőre. S mintha e harmadik lett volna a gondolat törzse, amiből eredetileg leágaztak. Az eredetüket valamiként elfeledtük (nem, nem én feledtem el, hanem valamennyien!), és egymástól való távolságukból később arra következtettünk, hogy nincsen is egymáshoz semmi közük. E gondolkodásbeli tévedés önkéntelen fölfedezése okozta bennem a csöndes élményt."
August
V románe August sa dostávame do Brazílie päťdesiatych rokov, keď Rio de Janeiro bolo hlavným mestom krajiny a zároveň strediskom politických intríg a korupcie. Rubem Fonseca, brazílsky majster detektívneho románu, sa v dvadsiatich šiestich kapitolách predstavujúcich dvadsaťšesť búrlivých augustových dní roku 1954, zaoberá katastrofickými udalosťami, ktoré sa rozpútali po pokuse o vraždu Carlosa Lacerdu, slávneho novinára a hlavného politického protivníka prezidenta Getúlia Vargasa. Na pozadí reálnych historických udalostí sa odohráva fiktívny príbeh policajného komisára Alberta Mattosa, ktorý vyšetruje vraždu milionára a tuší, že oba zločiny môžu spolu súvisieť.
Na diele Rubema Fonsecu je najlepšie, že nevieme, kam nás zavedie. Zakaždým keď začnem čítať niektorú z jeho kníh, akoby som zdvihol telefón uprostred noci: Ahoj, to som ja. Neuveríš, čo sa deje. Jeho písanie je zázračné, tajuplné. Každá z jeho kníh je cesta, na ktorú sa oplatí vydať. Navyše je to cesta, akú v istom zmysle potrebujeme.
Thomas Pynchon
Preklad a vydanie publikácie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
O AUTOROVI
Narodil sa v Juiz de Fora v brazílskom štáte Minas Gerais, ale väčšinu života prežil v Riu de Janeiro. Vyštudoval právo a niekoľko rokov pracoval ako policajný komisár, neskôr sa začal naplno venovať spisovateľskému povolaniu. Brazílsky majster detektívneho románu je autorom množstva poviedok, románov i filmových scenárov. K jeho najznámejším dielam patria romány Veľké umenie (A Grande Arte, 1983), Mocné vášne a nedokonalé myšlienky (Vastas Emoçoes e Pensamentos Imperfeitos, 1988) August (Agosto, 1990), Chorý Moliere (O Doente Moliere, 2000), zbierky poviedok Lúcia McCartney (Lúcia McCartney, 1969), Šťastný nový rok (Feliz Ano Novo, 1975) či Surové mäso (Carne Crua, 2018). Jeho diela sú obľúbené medzi čitateľmi a zároveň oslovujú odborníkov svojou literárnou kvalitou, o čom svedčí aj množstvo ocenení. Fonseca je šesťnásobným držiteľom brazílskej literárnej ceny Jabuti, udelili mu aj najvýznamnejšie literárne ocenenie všetkých krajín, kde sa hovorí po portugalsky, Camoesovu cenu a Cenu Machada de Assis Brazílskej literárnej akadémie.
Tajnosti z ordinací a laboratoří
Držíte v rukou třetí díl neholmesovských próz, který obsahuje především povídky věnované lékařům a jiným badatelům. Snad právě proto, že A. C. Doyle byl sám původním povoláním lékař, jsou jeho příběhy prostoupeny hlubokým porozuměním pro trpící i pro ty, kdo na sebe berou břemeno zodpovědnosti za jejich uzdravení. I těžké životní zkoušky v podobě nemoci dokáže vykreslit s nadhledem a podtrhnout tragikomické aspekty utvářejících se situací. Zavede nás na operační sál ve viktoriánské nemocnici, do ordinace novopečeného lékaře, který s napětím čeká na svého prvního pacienta (Začátek nanečisto, jenž česky vychází vůbec poprvé), anebo mezi lékaře klábosící u sklenky o svých případech. Ve většině těch próz nacházíme humorné až ironické prvky, které dokládají autorův smysl pro humor. Zklamáni nebudou ani ti, kdo si libují v dobrodružných příbězích s vysloveně detektivní zápletkou: pro ně jsou ve výboru prózy Černý doktor a Doktor na blatech. Nechybí pak povídky týkající se konstruktérů, vynálezců a dalších smělých odborníků. Osu výboru však tvoří texty s láskou a pokorou věnované profesi lékařské, která hraje nenahraditelnou úlohu v každé společnosti a v každé době.
Nechme se znovu okouzlit fantazií a vypravěčským mistrovstvím sira Arthura Conana Doylea, jehož touha po poznání a po lepším světě oslovuje stále nové a nové generace čtenářů.
Závěrečný čtvrtý díl doyleovské série přinese nový překlad slavné knihy The Hound of the Baskervilles s českým názvem Pes rodu Baskervillů.
Szeptemberi fények
"A hatalmas alak lassan felemelkedett, a szárnyait is kitárta. Kissé vontatottan a talajra helyezte a lábát. Elindult, karmai mélyen felkarcolták a fából ácsolt padlózatot. A műhely most kékes fénybe borult, és az árny beszippantotta a fiú által imént eldobott, kialudt gyufából felszálló füstöt. Az angyal átlépte a gyufát, majd elindult a sötétségben; Ismael és Iréne lépteit követte."
Az még csak hagyján, hogy ezernyi szobájában gépemberek százai járnak föl-alá, pörögnek, zakatolnak, táncolnak a mindenhova bekúszó köd szivárványszínű ragyogásában, vagy hogy az óriási villa játékkészítő tulajdonosának magányra ítélt feleségét senki nem láthatta már húsz esztendeje. Ám időnként sűrű feketeség szüremkedik ki az ablakok résein át, s ölt rémisztő alakot - hogy aztán újabb és újabb haláleset adjon okot a találgatásoknak: vajon milyen szörnyű titkot rejtenek az erdőn túli palota termei? Vagy egyenesen: miféle szörnyeteget?
Iréne és Ismael 1937 augusztusának végén a normandiai partvidék kék-öbölbeli idilljében, szerelmi egymásra találásuk hajnalán még csak nem is sejtik, miféle borzalmakat tartogat számukra a nyár utolsó teliholdjának éjszakája, amikor nyomozni kezdenek egy feltételezett gyilkosság tettese után, s behatolnak a zseniális játékgyáros-feltaláló labirintusszerű, árnyakkal teli birodalmába.
Carlos Ruiz Zafón (1964-2020) világszerte a második legolvasottabb spanyol író Cervantes után. 2014-ben a Penguin Classics kiválasztotta a világirodalom történetének huszonhat klasszikusát (az angol ábécé mindegyik betűjéhez egyet-egyet), és a Z-t A szél árnyéká-nak ítélte. Carlos Ruiz Zafón így Charles Dickens, Jane Austen, Marcel Proust és James Joyce társaságába került.
A Szeptemberi fények a Köd trilógiájának záró kötete.
dostupné aj ako:
Most múlik
30 év, 30 szerző. A Magyar Hospice Alapítvány 30 éve segíti komplex ellátással a már nem gyógyítható daganatos betegeket és családjaikat. Az alapítvány 30. születésnapja alkalmából pedig 30 magyar író, költő segíti a Magyar Hospice Alapítványt szavaival, amelyek révén a társadalom lehető legszélesebb rétege tudhatja meg, hogy a korszerű fájdalomcsillapítással, tüneti terápiával és lelki támogatással az élet utolsó percéig mód van az elérhető legjobb életminőség fenntartására és az emberi méltóság megőrzésére.
Ez a válogatás a magyar irodalom kiemelkedő szerzőinek alkotásait gyűjti egybe, a szövegek összekötő eleme az emberi méltóság, és persze a szerzők érzékenysége egy kiemelkedően fontos és mindannyiunkat érintő társadalmi kérdést illetően.
A könyv szerzői:
Darvasi László - Demény Péter - Dragomán György - Esterházy Péter - Garaczi László - Grecsó Krisztián - Haász János - Hartay Csaba - Háy János - Izsó Zita - Kanjo Nada - Karafiáth Orsolya - Kemény István - Kepes András - Kiss Tibor Noé - Lackfi János - Nádas Péter - Nádasdy Ádám - Nyáry Luca - Parti Nagy Lajos - Polcz Alaine - Rakovszky Zsuzsa - Schein Gábor - Simon Márton - Szabó T. Anna - Szőcs Géza - Tompa Andrea - Tóth Krisztina - Turi Tímea - Ugron Zsolna - Hevesi Judit
Egyedül - A szerethető öregedés felé
Egy öregedő kutatónő, miután elveszíti a szerelmét, magára marad fájó magányával, és a tudomány erejéhez nyúl, hogy értelmet találjon egyedüllétében és élete hátralévő éveiben.
A szerző saját pszichológiai doktori életútkutatásai tanulságain vezeti végig olvasóját, miután vázolja az öregedéskutatás elméleti hátterét és az életkor-alapú előítélet (ageizmus) hatásmechanizmusait. Végül pedig a segítő szakember perspektívájából egészen gyakorlati útmutatásokkal is szolgál életünk második felének dilemmáihoz, míg önmagát és olvasóját is eljuttatja egy reflektív és önreflektív folyamaton keresztül a belső szabadság nyújtotta megbékéléshez. E belső utazás során egy egyenrangú szeretetkapcsolatról is képet nyerünk, amely által, még ha elveszítjük is, emelkedünk. >Az egyetemen doktori témavezetője voltam Tisza Katának. Lektoráltam korábbi könyveit, így ismertem meg romboló párkapcsolatának és megküzdésének, felépülésének történetét. Íróként nem akart doktori témájával, az öregedéskutatással foglalkozni, úgy érezte, az élete küzdelmeinek bemutatása sürgetőbb feladat. De Kata most visszafordult kutatásaihoz - példázva az idő cirkularitását -, amiket ugyanúgy személyes történetekké alakított, ahogy más tapasztalatait is. Így formálta meg könyve hősnőjét, aki egyszerre dolgozik szerelme elvesztése fölötti gyászán, öregedésén és kutató munkája összegzésén, lezárásán. A gyász és az öregedés látszólag hasonló: mindkettő a veszteségekről szól. Ámde Kata könyvében a megküzdésen és a szabadság akarásán át mindkettő új jelentést kap. A hősnő megtanulja, hogy gyásza, öregedése, kutatómunkája, mind arról szól, hogyan juthatunk el a túléléshez, a szabadsághoz és a megbékéléshez. Társadalomkutatóként is erre van szükségünk, hogy megszabadulhassunk a hamis társadalmi elvárásoktól, sztereotípiáktól, és az autentikus lét megtalálásának útját mutathassunk meg olvasóinknak.
dr. Rácz József
Na sklade 1Ks
16,89 €
Tél
Négy ember tölti együtt a karácsonyt egy cornwalli házban. Hárman közülük rokonok, ám látszólag alig van több közük egymáshoz, mint a negyedik vendégnek, akit a véletlen sodort az útjukba. Art természetíró-blogger, aki túl van egy szakításon, ám nem akar egyedül érkezni az anyai házba, ezért magával viszi a buszmegállóban megismert Luxot, és ezer fontot fizet neki, ha három napig a barátnőjének adja ki magát. Anyja, Sophia mindent feláldozott a karrierjéért, nyugdíjas éveit magányosan tölti a hatalmas családi házban, ahová karácsonykor megérkezik a testvére, Iris. A tékozló lány fiatalkorában elhagyta a családját, hogy környezetvédelmi és atomenergia-ellenes aktivista legyen, amit a húga még mindig nem tud megbocsátani neki. Az álbarátnő érkezése felforgatja a család életét, a rég szőnyeg alá söpört konfliktusok felszínre kerülnek, és hosszú évtizedek után a két testvér végre újra elkezd közeledni egymáshoz. Ali Smith az Évszak-kvartett második részében is a tőle megszokott empátiával és virtuozitással szövi bele egy család életébe a múlt és a jelen problémáit, felidézi a Greenham Common-i női béketábor történetét, tiszteleg Barbara Hepworth és Shakespeare művészete előtt, és a karácsonyi vacsorán olyan nehezen emészthető fogásokat tálal fel, mint a bevándorlás, az álhírek és a Brexit. A Tél édesbús történet családról, természetről, és arról, hogy mi történik, ha egyre kevesebb lesz körülöttünk a fény.
Chodící zázrak
Cameron Harris narukoval hned po střední škole do armády a z války v Afghánistánu se vrátil na invalidním vozíku. O čtyři roky později žije se sestrou Tanyou v rodném městečku napůl zbořeném hurikánem Katrina a má dost monotónní život: kouká na telku, hraje videohry, občas se s Tanyou vypraví do místní večerky, aby nakoupili cigára, pivo a křupky Jenomže jednoho horkého srpnového odpoledne, když čeká, až Tanya zaplatí a pojedou domů, jako by jím projela nějaká vlna a Cameron vstane! Nastane cirkus: z večerky se stane poutní místo, kde se odehrál zázrak, lékaři na Cameronovi testují všechno, co je napadne, Vatikán vyšle zmocněnce, aby to celé prozkoumal, a nakonec si ho všimne i Hollywood. Ale co si s tím vším má počít on?
Chodící zázrak je třeskutě vtipná studie toho, jak funguje současná americká společnost, jak vznikají mýty a jak je snadné, aby se v tom člověk ztratil.
Miles je tak virtuózní spisovatel, že čtenáři sami pocítí, jak se během četby stávají lepšími, všímavějšími lidmi.
Los Angeles Review of Book
V kleci
Kdo začne číst Henryho Jamese, je okamžitě oslněn a omámen. Jamesův styl totiž má magické účinky. Věty působící dojmem virtuózně sestaveného labyrintu evokují prchavou křehkost okamžiku vyzdviženého do vědomí z matoucí složitosti každodenní skutečnosti. Pociťujeme tápavou neurčitost, údiv z právě poznaného, nejistotu přijatých a zase odvržených domněnek, návaly jasného pochopení a pak klidnou, radostnou jistotu z odvíjejícího se příběhu.
Tento svazek nabízí z Jamesova díla čtyři skvosty, jež česky vycházejí poprvé. Novela V kleci patří k autorovým nejlepším nerománovým prózám – a nejen díky tomu je stále častým předmětem literárních diskusí. Mladá žena za přepážkou poštovní pobočky, kde se křižují telegramy příslušníků vyšší společnosti, sleduje podle obsahu zpráv dramatické obraty osudu mileneckého páru kapitána Everarda a lady Bradeenové. Jejich vztah se ale postupně odhalí ve zcela jiném světle… Oltář mrtvých – příběh lásky, života a smrti, v němž věrnost památce mrtvých a prázdnota, kterou po sobě zanechali, soupeří se vzájemnými city dvojice, jíž ke společnému štěstí nechybí nic než odpuštění…
Odhalení dalších dvou příběhů ponecháváme čtenářům…
dostupné aj ako:
Neznámé veledílo a jiné prózy
Vedle rozsáhlých románů zachycujících život a mravy francouzské společnosti první poloviny 19. století se Honoré de Balzac (17991850) věnoval i kratším literárním útvarům a zde vyniká jeho charakterizační umění a schopnost podat rozvinutý příběh na malé ploše. Specifickým námětem těchto Balzacových drobných próz je svět umělců. Jako spisovatel měl k němu přirozeně blízko, ale obzvláštní pochopení osvědčil zejména v případě malířství a hudby.
Téma umělecké geniality, která však hraničí s šílenstvím, rozvíjí v povídce Neznámé veledílo a v novele Gambara na postavách malíře Frenhofera a hudebního skladatele Gambary. Oba, každý jiným způsobem, touží po umělecké pravdivosti a dokonalosti; tato touha či snad posedlost však může vyústit v to, že jejich díla zůstanou společnosti nepřístupná.
Příběh sochaře Sarrasina ve stejnojmenné povídce mimo jiné ukazuje, jak lidsky nezkušený a naivní umělec, ponořený od mládí do své tvorby, podléhá nástrahám a intrikám společnosti, konkrétně světu římské opery. Oproti tomu povídka Pierre Grassou vykresluje malíře, který dosáhl úspěchu a uznání nikoli díky talentu či originalitě, ale díky mnoha letům dřiny, odříkání a schopnosti vyhovět převažujícímu společenskému vkusu.
Konfrontace dvou odlišných světů v podobě lásky mezi bohémským malířem z vyšších kruhů Théodorem de Sommervieux a obyčejnou měšťanskou dívkou je pak tématem novely Dům U Pálkující kočky.
Všechny prózy vycházejí v novém překladu Jana Petříčka a novela Gambara je v češtině publikována vůbec poprvé.
Kniha vychází jako třetí svazek edice SVĚTOVÍ KLASICI, která přináší známá i méně známá díla géniů světové literatury posledních staletí. Kritériem výběru je to, zda obstála ve zkoušce času a jsou schopna oslovit i dnešního čtenáře.
Janez Žbogar
Nodierův román Janez Žbogar, poprvé vydaný roku 1818 z politických důvodů anonymně, sehrál nezaměnitelnou úlohu v procesu utvářejícího se francouzského romantismu 20. a 30. let 19. století. Jako první v národní literatuře v něm autor představil postavu psance, vzdorujícího nespravedlivému společenskému uspořádání. Žbogar alias Lothario je ilyrský zbojník a benátský šlechtic v jedné osobě, v podstatě nešťastný člověk, jehož čeká tragický osud na popravišti. Je na podiv, že se román za celá dvě století, jež uplynula od jeho vzniku, vychází v českém překladu poprvé.
Nechajte sa vtiahnuť do sveta najznámejších príbehov svetovej literatúry. Prežívajte osudy hlavných hrdinov a objavujte novinky, ktoré vám neustále prinášame v oblasti svetovej beletrie. Čítajte romány, novely, či poviedky od známych autorov ako Jane Austen, Haruki Murakami, Fjodor Michajlovič Dostojevskij, Jules Verne, Erich Maria Remarque, Paulo Coelho, Daniel Defoe, George Orwell a mnohých ďalších.































