Najnovšie - Svetová beletria strana 221 z 495
zobraziť:
Neviňátka
Uhrančivý příběh o přežití. Osiřelí sourozenci v nehostinné krajině na pobřeží Nového Foundlandu 18. století musí prokázat nejvyšší odolnost, soudržnost i vynalézavost, aby je tvrdé přírodní podmínky nezahubily. V odříznuté zátoce na pobřeží Nového Foundlandu zůstanou po smrti rodičů a novorozeného sourozence osiřelí bratr a sestra. Jejich domovem je skalnaté pobřeží nemilosrdně ovládané oceánem, krátká období hojnosti se střídají s až smrtící bídou. Děti mají jen velmi mlhavé představy o světě za hranicemi jejich zátoky a k přežití jim slouží jen jejich loďka a kusé vzdělání, které jim rodiče stihli před smrtí poskytnout. Jejich životy drsně řídí cyklus ročních období, bojují s chabými úlovky, ničivými bouřemi i kruté choroby, děti však přežívají díky své odolnosti, vynalézavosti a soudržnosti. Na některé záhady života však tato neviňátka připravena nejsou. Crummeyho román budete číst se zatajeným dechem a děkovat Bohu za vlastní pohodlný život. Napínavý, srdceryvný příběh zkoumá hlubiny oceánu i člověka.
Vydání knihy podpořila Kanadská rada pro umění.
Farma zvířat
Nové ilustrované vydání Farmy zvířat s desítkami obrazů ukrajinského malíře Iwana Kulika, jakož i s dosud nepublikovaným textem, v němž autor objasňuje a komentuje zrod své slavné knihy.
Když George Orwell v roce 1944 dopsal svou Farmu zvířat, nemohl tušit, že jeho alegorická bajka o ruské revoluci a stalinské diktatuře se po několika desetiletích stane klasikou, ba povinnou školní četbou, a to tím spíše, že britští nakladatelé o vydání knihy zpočátku nejevili pražádný zájem, ba přímo ji odmítali – své nesmrtelné dílko totiž autor napsal v době, kdy západní mocnosti v přetěžkém zápase s nacistickým Německem spolupracovali se Sovětským svazem a kdy panovala obava, že by dystopický, až příliš pravdivý obraz reality sovětské společnosti mohl Stalina nahněvat. Orwell byl přesvědčen o tom, že spojenectví nebude mít dlouhého trvání a své přesvědčení prorocky vtělil do závěrečné scény Farmy zvířat (jejímž předobrazem je teheránská konference), která nejenže symbolizuje definitivní konec revolučního idealismu a vítězství cynického prag¬matismu, ale též ohlašuje éru nesmiřitelného konfliktu, kterému se zanedlouho začne říkat studená válka.
Jestliže Farma zvířat v době svého vydání vyvolávala u mnoha komentátorů a kritiků rozpaky, ba odpor, s příchodem otevřené studené války se situace obrátila a příčiny tohoto zvratu byly i tentokrát politické povahy: kniha byla napříště halasně velebena a hojně vydávána, protože se ukázala jako efektivní nástroj antikomunistické propagandy. Americká vláda financovala překlady knihy do jazyků (např. řečtiny, vietnamštiny, arabštiny, fársí, malajštiny), jimiž se hovoří v zemích, které považovala za „rizikové“, a následně podporovala i jejich šíření a distribuci. Nedlouho po autorově smrti pojala americká zpravodajská služba CIA důmyslný strategický nápad Orwellovu parodii na sovětský komunismus zpopularizovat filmem a prostřednictvím nastrčených aktérů odkoupila od Orwellovy manželky filmová práva. Animovaný film Farma zvířat z roku 1954, oproti knižní předloze náležitě upravený, byl plně v její režii... Autor, který tak bravurně popisoval mechanismy totalitního systému, propagandy a demagogie, nemohl tušit, že předmětem manipulace se stane samotné jeho dílo...
Farmy zvířat se dovolávali prakticky všichni – konzervativci, liberálové, a to pravicoví i levicoví, ale také socialisté, a je třeba říct, že právem. Vždyť jestliže autor svou knihou chtěl před veřejností, zvláště pak britskou, „demaskovat sovětský mý¬tus“, činil tak podle svých slov v zájmu demokratického socialismu: „… A proto jsem přesvědčen, že zničení sovětského mýtu je pro obrodu socia¬listického hnutí zcela zásadní.“
Můžeme si položit otázku, jaký mýtus by demaskoval dnes…
Nové vydání je doplněno desítkami obrazů ukrajinského malíře Iwana Kulika, jehož dílo čtenáři znají z ilustrované edice románu Mistr a Markétka, která vyšla v roce 2020. Součástí knihy je i předmluva k ukrajinskému vydání z roku 1947, jediný Orwellův publikovaný úvod k Farmě zvířat a současně jediný autorův osobní komentář ke genezi knihy.
Na sklade 1Ks
16,90 €
dostupné aj ako:
Bratři Karamazovovi
Nové ilustrované vydání jednoho z nejvýznamnějších děl zlatého věku ruské literatury s desítkami dosud nepublikovaných obrazů ruského malíře Borise Grigorieva.
Dostojevského román Bratři Karamazovovi, který vyšel česky poprvé již v roce 1894 a dočkal se celkem šesti českých překladů, byl už nedlouho po svém vydání považován za jeden z vrcholů světové literatury a dodnes patří k nejčtenějším dílům vůbec. Na pozadí osudu rodiny Karamazovových, otce a jeho synů, z nichž nejstarší Dimitrij je obviněn z otcovraždy, Dostojevskij rozvíjí a promýšlí nejdůležitější filozofické otázky, které si člověk klade odnepaměti.
Nové vydání Dostojevského románu je doplněno unikátní, dosud nepublikovanou sérií šesti desítek ilustrací ruského malíře Borise Grigorjeva (1886–1939), který patří k nejvýraznějším osobnostem ruské malby první poloviny dvacátého století a jehož díla se nacházejí ve sbírkách mnoha muzeí v Rusku i na Západě. Grigorjev byl dobře známý i milovníkům malířství v meziválečném Československu. Pražské veřejnosti se poprvé představil samostatnou výstavou v Mánesu v roce 1926, o šest let později byla jeho díla prezentována ve výstavní síni Francouzského institutu Arnošta Denise ve Štěpánské ulici. Zde byla vystavena i jedna z jeho vůbec nejvýznamnějších maleb, monumentální sedmidílný polyptych Tváře světa (1920–1931), který od Grigorjeva z podnětu prezidenta Masaryka odkoupil československý stát a který se nachází ve sbírce Národní galerie v Praze. V době konání výstavy byl Grigorjev na návštěvě Československa, kam přijel mimo jiné proto, aby vytvořil dnes nezvěstný Masarykův portrét.
Josef Richard Marek v komentáři k výstavě v roce 1932 v Národních listech napsal, že „Grigorjev objevil sobě i světu tvář Ruska. Ne čechovovsky oblomovskou, nýbrž zemitě mystickou tvář, jak ji modeloval Dostojevskij nebo Blok. Grigorjev nosí po světě své Rusko všude s sebou“.
Grigorjev na karamazovském cyklu pracoval v letech 1916 až 1932. Vystaven byl v roce 1933 v Marie Sterner Galleries v New Yorku. Tvoří jej 58 kvaší, akvarelů a kreseb. Hlavní část představují kvaše, jež Grigorjev hodlal uveřejnit v ilustrovaném vydání Dostojevského románu. Projekt ovšem nebyl nikdy realizován. Po vystavení v roce 1933 byl cyklus zakoupen soukromým sběratelem a široké veřejnosti zůstal prakticky neznámý. Roku 2007 jej tehdejší majitel nabídl k prodeji prostřednictvím aukční síně Sotheby’s. Cyklus byl vydražen a od té doby se opět nachází v soukromé, veřejnosti nepřístupné sbírce.
Ilustrované vydání obsahuje přes osmdesát Grigorjevových obrazů. Kromě karamazovské série představuje i dvě desítky dalších děl, které jsou s ní tematicky spřízněné: jde vesměs o ruské náměty z cyklů „Raseja“ a „Tváře Ruska“.
Můj boj 6: Konec
Monumentální závěrečný díl hexalogie Můj boj nazvaný příznačně Konec. Karl Ove Knausgard definitivně a nemilosrdně bilancuje a ukazuje nám, jak „nebýt spisovatelem“. Ale aby toho nebylo málo, střední část tohoto svazku tvoří čtyřsetstránkový esej o Adolfu Hitlerovi.
Krajina ľadu
Strhujúci tajomný príbeh o dobrodružstve, láske a prežití
V zime roku 1885 podplukovník Allen Forrester opúšťa svoju tehotnú manželku Sophie
a vedie malú skupinu mužov na expedíciu, ktorá bola považovaná za neuskutočniteľnú:
vydá sa proti prúdu zamrznutej rieky Wolverine do vnútrozemia panenskej, neskrotenej
Aljašky. Svoje neobyčajné dobrodružstvá zaznamenáva pre prípad, že ak sa už nevráti
domov, zachová sa aspoň jeho denník. Nikto totiž netuší, čo sa nachádza za okrajom
zmapovaného sveta.
Údolie rieky Wolverine je úchvatné a veľkolepé, ukrýva však hrozivé tajomstvá,
o akých sa podplukovníkovi či jeho mužom ani nesnívalo. Čím dlhšie putujú neznámou
krajinou a stretávajú domorodé kmene, tým výraznejšie sa stierajú hranice medzi
človekom a zvieraťom, medzi životom a smrťou. A hoci muži vedeli, že na výprave
budú zápasiť s hladom a nebezpečenstvom, cítia, že ich životy ohrozuje aj akási väčšia
záhadná sila.
Sophie Forresterovú medzitým doma v kasárňach dusia obmedzené spôsoby tamojšej
spoločnosti. Najradšej by si razila cestu divočinou po manželovom boku. Nasledujúce
mesiace podrobia ťažkej skúške jej vieru a odvahu, a iba s vynaložením priam
nadľudského úsilia znovu objaví krásu a šťastie.
Pravdy, ktoré Allen a Sophie odhalia v priebehu toho osudového roka, od základov
zmenia ich životy – a životy tých, ktorí spoznajú ich príbeh dlho po tom, čo sa poberú
na druhý svet.
dostupné aj ako:
Zvířecí statek
Vydáno pouze v omezeném nákladu.
VÝSTAVNÍ VEPŘ STAROSTA, chlouba statku pana Jonáše, nabídne na sklonku požehnaného života vykořisťovaným zvířatům lákavé řešení. Stačí odhodit okovy a vyhnat prapůvodce všeho útlaku: člověka, jenž si až doteď přivlastňoval plody jejich dřiny. Povstání na zaostalé usedlosti na sebe nenechá dlouho čekat. Protože však každá společnost – tedy i zvířecí samospráva – potřebuje řád, ujmou se vůdčí role Starostovi prasečí soudruzi. Odhodlání, pravidla, sny i nerozborná jednota revolucionářů se ale začnou drolit ve chvíli, kdy Zvířecí statek vedle lidských škůdců napadne zákeřný vnitřní nepřítel. Zakrátko tu zavládnou demagogie, hlad, hrůza a násilí…
Nový český překlad alegorie o krachu idejí bolševické revoluce míří ke generacím, které už byly osvobozeny od komunistického blouznění o „světlých zítřcích“. Největší kritik totalitních režimů 20. století, inspirovaný zvěrstvy Stalinova Velkého teroru, varoval Evropu před tím, že k pohádkám o rovnostářství není radno vzhlížet. Zanícení reformátoři, jichž se po válce – Orwellova kniha vyšla v roce 1945 – rojily všude zástupy, totiž zapomínají na naše tisícileté rozpory i přirozené sklony ke špatnostem. A tak je původní útlak vystřídán dalším a vrchnost se v tom znovu s potěšením rochní. Příklady vidíme kolem sebe.
Tento zcela nový český překlad nejslavnější satirické antiutopie opatřil sugestivními barevnými obrazy Boris Jirků.
Lacná kniha Sejdeme se v Monaku (-25%)
Na filmovém festivalu v Cannes se houfují celebrity a ta největší hvězda, herečka Grace Kellyová, se touží dostat z dosahu novinářů. Na útěku před vytrvalým fotografem Jamesem ji schová ve svém obchůdku parfumérka Sophie. Zrodí se mezi nimi přátelství, jež obě ženy spojí na dalších třicet let. Jamesovi se na okouzlující Sophii nedaří zapomenout, a proto přijímá úlohu reportéra na svatbě století. Do Monaka odjíždí s nadějí, že se s ní znovu setká.
Na sklade 1Ks
12,37 €
16,49€
dostupné aj ako:
Évszakok - Ősz
Karl Ove Knausgard Évszakok sorozata személyes enciklopédia, amelyben egy apa megmutatja születendő lányának, milyen csodálatos, megismerhetetlen és kiszámíthatatlan hely ez a világ. Az Őszben olyan hétköznapi és mindenki számára ismerős tárgyakat és érzéseket mutat be, mint például az alma, a konzervdoboz vagy a magány, olyan megkerülhetetlen alkotókat, mint Flaubert vagy Van Gogh, és közben tovább bővíti a Harcom-könyvekben megismert családi univerzumot. Knausgard számára semmi sem jelentéktelen vagy épp túl hatalmas, hogy írjon róla. Rövid, érzékeny leírásaiban láthatjuk az apa szerepében, aki a negyedik gyermeke érkezését várja, és a fiúéban, aki felidézi saját gyerekkorát, a fjord vizében látott barna delfineket és a két tárgyat, amit apja holmijából megtartott: a távcsövet és a gumicsizmát. A könyvet Vanessa Baird festményei illusztrálják, amelyeket Knausgard válogatott szövegeihez.
Matky
Oba páry chtějí toto dítě a přejí si dát mu život, jenž si zaslouží. Kdo by měl však opatrovnictví získat? Žena, která jej donosila, nebo žena, která je jeho biologickou matkou? Napínavé rodinné drama inspirované skutečným příběhem, v němž došlo k záměně během umělého oplodnění. Poutavý román australské spisovatelky a oceněné novinářky vypráví příběh o noční můře každého rodiče.
Obecná teorie zapomínání
Ludo, portugalská žena jménem Ludovica Fernandes, si jednoho dne postaví zeď oddělující její angolský byt od zbytku domu. Dále ale vyhlíží ze svého balkonu, sleduje každodenní události, naslouchá zvukům, pálí knihy, a především si příběhy zaznamenává. Živí se pěstováním zeleniny a holuby, které láká do svého bytu. Ze svého úkrytu pak třicet let pečlivě pozoruje jak osobní transformaci, tak proměnu této africké země. Provede nás podivuhodným vyprávěním, v němž smysl pro humor slouží jako protilátka k tragické a drsné angolské historii. V románu Obecná teorie zapomínání není nouze o všemožné náhody — destruktivní i magické —, které vytvářejí poetickou koláž určujících nahodilostí. Je to kniha o strachu z druhého, o absurditě rasismu, o lásce a naší schopnosti vykoupení. Dokážeme někdy čelit životu beze strachu? Nejsou naše propletené osudy spojené už moc dlouho? Přetrvá lidská dobrotivost, stojí-li tváří v tvář kolosu dějin? Tato kniha, strukturovaná do krátkých kapitol, poskytuje potřebný emotivní vhled každému, kdo touží alespoň trochu porozumět africkému pohledu na evropský kolonizační proces.
Zuřivý polibek
Jediné, čeho se bojí, je vlastní strach a slabost. Jediné, co je zajímá, jsou peníze. A je jim jedno, jakým způsobem je získají, hlavně chtějí zbohatnout, protože chtějí rozkazovat. Italský spisovatel a novinář Roberto Saviano se vrací do neapolské čtvrti Forcella, aby po románu Piraně vyprávěl o dalších osudech chlapeckého gangu paranzy. Ta ovládla drogová území a snaží se dál upevňovat svoji pozici. Musí proto bojovat proti ostatním gangům, a nakonec se s některými z nich spojit i proti samotné neapolské mafii, aby se z predátorů sami neproměnili v kořist. Každý ze sotva dospělých hrdinů navíc vede osobní boj. Šéf paranzy Nicolas chce pomstít svého malého bratra. Drago se snaží zbavit tíže svého rodinného příjmení a Lollipop s Briatem tajně touží po vlastním gangu. Členové paranzy přitom pocházejí ze středostavovských rodin, mají domovy, chodí do školy. Přijímají násilí jako přirozenou součást světa, z něhož není možné uniknout a kde jim nezbývá než přijmout jeho zákony a stát se jeho součástí.
dostupné aj ako:
Alana
ALANA je tretí diel trilógie MATIA ŠIRA ALANA
Román opäť vykresľuje strhujúci ľúbostný príbeh, dej je plný napätia a zvratov. Je o veľkej nenávisti, ale i odpustení, o samote i živote v s Hebrejmi.
Alana je hlavnou hrdinkou biblického románu, ktorého dej nám približuje príchod Izraelitov do Zasľúbenej zeme. Dej románu sa odohráva na pozadí dejinných udalostí z posledných mesiacov Exodu po štyridsaťročnom putovaní Izraelitov z Egypta.
Kanánčanku Alanu v detstve opustila matka, vyrastala s otcom a bratmi, ktorí neskôr zahynuli v boji s Hebrejmi. Dievčina sa zamaskuje za muža a vkradne sa na bojisko, aby pomstila svoju rodinu. Vôbec nepočíta s tým, že by mohla prežiť. Hebrejský bojovník Tobiáš je veľmi prekvapený, keď na bojisku medzi obeťami nájde ženu v bezvedomí. Prinesie ju k ránhojičovi do hebrejského tábora, nie je však pripravený na dôsledky svojho milosrdného skutku...
Kodanská pieseň piesní
Životom prekypujúci román o hľadaní lásky storočia, veľkých stratách aj o druhých šanciach.
Rodinná sága, v ktorej plachá maliarka Esther opisuje príbehy troch generácií žijúcich pod jednou strechou, sa vinie z blatistých petrohradských predmestí až do Kodane a Paríža.
Keď Estherin starý otec Hannibal kúpi v roku 1921 dom na Palermskej ceste v Kodani, predstavuje si, ako ho naplní operou, bohémskym duchom a omamujúcou vášňou, aká je opísaná v Šalamúnovej Piesni piesní. Ale pre jeho nevestu, ruskú hadiu ženu Varinku, sa čas zázrakov skončil vo chvíli, keď videla svoju prvú lásku zmiznúť v útrobách hrocha. Hrocha, ktorý mal byť v skutočnosti slonom a stať sa hlavnou hviezdou otcovho cirkusu.
Ich dcéra Eva, letuška milujúca kúzla a zrejme aj jasnovidka, sa vášnivo zamiluje do švédskeho krotiteľa holubov. Hannibalovu túžbu po láske a umení zdedia jeho vnučky, dvojičky Esther a Olga, ktoré súperia o post rodinnej umelkyne, zatiaľ čo ich staršiu sestru zamestnáva túžba stať sa prvou kozmonantkou na svete. Ako napísal dánsky recenzent, Bjergfeldtovej román v tom najlepšom pripomína švédskych autorov Jonasa Jonassona a Fredrika Backmana, je to vyznanie lásky k životu vo všetkých farbách, ktoré ponúka.
O autorke
Anette Bjergfeldt je dánska speváčka, maliarka a autorka. Kodanská Pieseň piesní je jej prvým románom, ktorý si okamžite získal priazeň nielen kritiky, ale aj čitateľov.
Ako hudobníčka bola dvakrát nominovaná na cenu Grammy a jej piesne sa objavovali v dánskom rozhlase takmer denne. Organizuje workshopy a kurzy písania piesní vo väzeniach a pre deti s rôznymi postihnutiami.
Široké spektrum jej kreatívneho zamerania je zrejmé aj v jej literárnej tvorbe, ktorá je vášnivým vyznaním lásky k umeniu.
dostupné aj ako:
Nikdo o tom nemluví
Prozaická prvotina americké básnířky je silnou výpovědí o naší současnosti, kterou pohání a formuje náladový svět sociálních médií – ona hyperrealita, zakusující se do vlastního ocasu, jež svou demokratizací hlasů ve veřejném prostoru, relativizací a vyprázdněností pojmů ovlivňuje události ve skutečném světě. Kniha je rozdělená na dvě části, které jsou svým zaměřením diametrálně odlišné, kladou proti sobě svět reálný a virtuální. Ve skutečnosti představují jin a jang, spojené nádoby, dvě strany jedné mince. Ta první líčí život a myšlenky hlavní hrdinky, kterou bychom nejspíš označili nálepkou influencerka. Jsou to střípky skutečných událostí, jejich reflexe v nových médiích a úvahy, jimiž hrdinka komentuje dění kolem sebe. Ve druhé části se perspektiva mění: sestra hrdinky čeká dítě postižené Proteovým syndromem, které nemá šanci na dlouhodobé přežití. Vše se smrskne na nemocniční pokoj, na hluboké prožívání přítomnosti, snahu zachytit, vnímat a do paměti vtisknout každou vteřinu. To vše nám zprostředkovávají citlivé niterné postřehy, tolik kontrastující s přepjatou bombastičností hrdinčina virtuálního světa.
Max Frisch: Denníky 1946 – 1949
Denníky Maxa Frischa z rokov 1946 - 1949 možno čítať ako fragment spisovateľovej autobiografie aj ako zápisky reportážneho charakteru z povojnovej Prahy, Viedne, Varšavy, Frankfurtu a Berlína. Výrazne literárne, ba až poetické pasáže sa v texte prelínajú s vecno-realistickými, s opismi hrôzostrašných scenérií a bizarných zážitkov.
V jeho denníku nachádzame pestrú mozaiku postáv a postavičiek, sám Frisch hovorí o "pralese osudov", ktorým sa prediera. Je dobrý pozorovateľ a uvedomuje si rozsah morálnej katastrofy, ktorú spôsobila vojna. Odmieta myslieť v kategóriách ako je vina a pokánie a odmieta aj myšlienku kolektívnej viny, ktorá bola v tých časoch pomerne rozšírená. Dospieva k presvedčeniu, že ani kultúra a vzdelanie nie sú zárukou opakovania podobných vecí a že tomu možno zabrániť, len ak sa na ne nezabudne.
Niektorí literárni vedci radia Frischove denníky k najdôležitejším dielam švajčiarskej literatúry 20. storočia.
O autorovi
Švajčiarsky spisovateľ, dramatik a publicista skúmal vo svojom diele charakter identity človeka, jeho individualitu a zodpovednosť, ktorú so sebou prináša.
Narodil sa v roku 1911 v Zürichu do rodiny, ktorá patrila k strednej triede. Po smrti otca bol prinútený prerušiť štúdium germanistiky a začal pracovať ako novinár, aby uživil seba i svoju matku.
Po nie veľmi úspešných literárnych pokusoch sa v roku 1937 rozhodol, že prestane tvoriť a opäť začal študovať - tentoraz architektúru. O niekoľko rokov svoj sľub porušil a v tvorbe pokračoval, neskôr sa venoval takmer výlučne len písaniu.
Maxa Frischa preslávili jeho romány Stiller, Homo Faber a Volajte ma Gantenbein, známy je však aj vďaka svojim divadelným hrám, ktoré uvádzajú divadlá do dnešného dňa. Vo svojom diele odsudzuje prejavy totalitarizmu a zameriava sa na súčasného človeka a na to, ako jeho život mení a ovplyvňuje moderná spoločnosť. Považuje sa za jedného z najdôležitejších predstaviteľov švajčiarskej literatúry 20. storočia.
Max Frisch zomrel v roku 1991, len pár sto metrov od domu, v ktorom sa narodil. Nechcel žiaden hrob, želal si, aby jeho popol "niekde" rozsypali.
dostupné aj ako:
Zloději štěstí
Zloději štěstí jsou druhým románem Seana Michaelse a řeší zajímavé otázky: Kde se bere štěstí? Co stojí? A kolik je ho potřeba?
Hlavní hrdina Theo pracuje v rodinné samoobsluze a po večerech dělá stand-up komika, ovšem není nijak zvlášť úspěšný. Jeho přítelkyně se momentálně hledá při meditacích na poušti na druhé straně zeměkoule. A tak když v rodině dojde k několika převratným událostem po sobě, rozhodne se Theo zapomenout na staré sny a vzít štěstí do vlastních rukou.
Tato snaha jej (spolu s čtenáři) odvede ze známého světa polic s olejem a košů s ovocem za dobrodružstvími v korporátních mrakodrapech, tajných sklepeních a na tropických ostrovech. O co jde matematickým géniům ze spolku Králičí pracka? A po čem pasou členové Gangu beze jména? Čtěte s námi a vsaďte se, že se nebudete nudit.
Vydání knihy podpořila Kanadská rada pro umění.
The Books of Jacob
In the mid-eighteenth century, as new ideas begin to sweep the continent, a young Jew of mysterious origins arrives in a village in Poland. Before long, he has changed not only his name but his persona; visited by what seem to be ecstatic experiences, Jacob Frank casts a charismatic spell that attracts an increasingly fervent following.
In the decade to come, Frank will traverse the Hapsburg and Ottoman empires, throngs of disciples in his thrall as he reinvents himself again and again, converts to Islam and then Catholicism, is pilloried as a heretic and revered as the Messiah, and wreaks havoc on the conventional order, Jewish and Christian alike, with scandalous rumours of his sect's secret rituals and the spread of his increasingly iconoclastic beliefs.
In The Books of Jacob, her masterpiece, 2018 Nobel Prize in Literature laureate Olga Tokarczuk writes the story of Frank through the perspectives of his contemporaries, capturing Enlightenment Europe on the cusp of precipitous change, searching for certainty and longing for transcendence.
Stejné nebe jiný horizont
Norština nestaví svou výmluvnost na pestrosti sloves, jako to činí slovanské jazyky. Toto omezení své mateřštiny přijímá Thorvald Steen jako vhodný nástroj k umění minimalismu. Podstatou poetiky jeho prózy je střízlivé zachycení situace. Hlavním hrdinou knihy je šedesátiletý muž na invalidním vozíku, manžel a otec tří dětí, který hledá příčiny fatálního nedostatku komunikace o dědičném zatížení ve své rodině i ve společnosti. Událostí, která po částech prostupuje celým románem, je pád nemocného muže v prázdném domě, kde „v pozici, která je ponižující pro všechny živé tvory,“ nemá šanci osvobodit se ze strašlivé moci zemské přitažlivosti, takže mu nezbývá, než proti gravitaci protestovat v myšlenkách, reflexí svého dosavadního života. Román volně navazuje na přes dvacet let staré dílo téhož autora Tíha sněhové vločky, které popisuje psychické rozložení patnáctiletého chlapce, právě konfrontovaného s osudovou diagnózou svalového onemocnění. V obou dílech autor vycházel ze svých vlastních zkušeností.
Tajemství
Mary skrývá tajemství.
Před čtyřiceti lety učinila rozhodnutí, které navždy změnilo nejen její život, ale i život někoho, kdo je blízký jejímu srdci.
Beth hledá odpovědi. Nikdy nepoznala pravdu o svém původu a kořenech. Teď ji ale potřebuje znát. Když se jich dopátrá, může to zachránit její nemocné dítě, které nutně potřebuje pomoc. Když mezi matčinými věcmi objeví starý vybledlý novinový výstřižek, uvědomí si, že klíč k synově budoucnosti leží kdesi hluboko v její minulosti. Musí se vrátit tam, kde to všechno začalo, aby rozluštila tajemství.
dostupné aj ako:
Nechajte sa vtiahnuť do sveta najznámejších príbehov svetovej literatúry. Prežívajte osudy hlavných hrdinov a objavujte novinky, ktoré vám neustále prinášame v oblasti svetovej beletrie. Čítajte romány, novely, či poviedky od známych autorov ako Jane Austen, Haruki Murakami, Fjodor Michajlovič Dostojevskij, Jules Verne, Erich Maria Remarque, Paulo Coelho, Daniel Defoe, George Orwell a mnohých ďalších.



































