Najnovšie - Svetová beletria strana 299 z 494
zobraziť:
Nad propastí byla tma
Mámě děkuju za to, že mě porodila, a holkám, že se mnou spaly. Jsem muž, který za sebe děkuje.“ Zapsal si dvacetiletý Jónas do deníku. Teď mu táhne na padesátku, je rozvedený a právě zjistil, že není biologickým otcem své dcery. Muž činu, domácí kutil, který vlastníma rukama spraví cokoli, náhle ztratil chuť do života. Rozhodne se odjet na cestu, z níž se nemíní vrátit. S sebou si přibalí jen brašnu s nářadím a staré deníky. V Hotelu Silence, kde se ubytuje, však začne své jizvy spatřovat v novém světle.
Listy z Ameriky
Listy z Ameriky patria k významným titulom svetovej cestopisnej literatúry. Autorovi poskytli priestor na rozvinutie viacerých podôb spisovateľského talentu. Spisovateľ sa v nich uvoľnil a zistil, že žáner spoločensko-kritickej realistickej poviedky, tvorbe ktorej sa dovtedy ako beletrista venoval, ho trocha obmedzuje. Forma listov však umožňuje autorovi prerušovať chronologický popis zážitkov úvahami o úcte Američanov k práci, o miestnom „feminizme“, kultúrnej úrovni a pod. Následne reflexie preruší, aby čitateľom poskytol konkrétne reportérsky úderné postrehy alebo malebno-vzrušujúci popis stepi počas snehovej búrky či požiaru, prípadne pohľad na strmhlav do diaľav sa rútiace stádo bizónov. Príznačne práve uverejňovanie exotikou a dobrodružstvami korenených Listov urobilo zo Sienkiewicza v Poľsku známeho a obľúbeného autora. Sienkiewicz sa pri opisoch a charakteristikách vonkoncom neostýcha, jeho pohľad je prenikavý, nešetrí iróniou, sarkazmom , miestami až zúfalým čiernym humorom, v ktorom sa cynizmus prelína so súcitom. Isteže, niektoré pasáže z dnešného hľadiska zaváňajú hystériou a pôsobia prepiato, avšak Sienkiewicz cestuje po USA v druhej polovici devätnásteho storočia, dostáva sa teda do kontaktu s kapitalizmom čistým, neriedeným neskoršími sociálnymi reformami. Práve v jeho cestopise si medziiným môžete prečítať ako naozaj vyzeral onen „číry extrakt“ liberálnej ekonomiky. Na viacerých miestach sledujeme autorovo vyjadrovanie sa k problému miery vkusu a jej prekročenia. Sienkiewicza, na rozdiel od generácie romantikov, búrka a Niagarský vodopád desia, nie uchvacujú, pretože poskytujú presilu vnímaním adekvátne nespracovateľných zážitkov. Autor sa aj pri zakúšaní krásy bráni vytrženiu, tobôž extatickým stavom, usiluje sa osedlať obrazotvornosť. Sienkiewiczove Listy nie sú hodnoverným historickým prameňom, lež predovšetkým a takmer výlučne literárnym dielom. Autor s reáliami narába svojvoľne a výberovo, komponuje a koncipuje ich ako beletrista do útvaru, ktorý vo vzťahu k skutočnosti vykazuje značnú mieru autonómie.
Zdráhavý věštec
Třiasedmdesátiletý Norbert Zelenka byl vždycky spíše nenápadný muž. Když se však dostane do finančních potíží, objeví se u jeho dveří tři bláznivé důchodkyně, které mají plán. Naučí ho vykládat karty a z Norberta se stane vyhledávaný životní rádce nejen mezi turisty, ale i mezi místními obyvateli. Když však jednoho dne zmizí po jednom z jeho výkladů dívka, musí Norbert napnout všechny své schopnosti, aby ji přivedl zpátky domů.
Na sklade 1Ks
14,49 €
Moderní kuvajtské povídky
Překlady orientální literatury přímo z originálu se u nás objevují na knižním trhu jen velmi vzácně. Nakladatelství Dar Ibn Rushd se zaměřilo na drobné literární útvary-povídky. Přes značné problémy se sháněním a výběrem originálů vyšly již mezi lety 1996 a 2015 antologie povídek různých zemí Orientu pod názvem Moderní povídky syrské, tuniské, alžírské, hindské, marocké, libyjské, saúdskoarabské, irácké, libanonské, jemenské, egyptské a jordánské. Překlady jsou většinou dílem kolektivním. Nyní vychází Moderní kuvajtské povídky, které jsou další publikací z této řady.
Nad některými osudy popsanými v povídkách jen tiše žasneme, jiné nás pobaví i rozesmutní zároveň. Co nás však zasáhne nejvíce? Zjištění, že jakkoliv je arabský svět pro Evropana často cizí a neproniknutelný, přece jen ty zdánlivě odtažité osudy chápeme. Jedno je nám totiž společné. Docela prostá a obyčejná touha po štěstí.
Napnyugta
A család szeretetének ereje és a megváltás gyógyító csodája.
Új fejezet
Hollywoodot maguk mögött hagyva Dayne és Katy kezdik megszokni az életet Bloomingtonban, és izgatottan várják a következő fejezetet: családjuk bővülését. Közben a színjátszó körrel az első előadásra készülnek saját színházukban.
Bizonytalan idők
Bailey és Connor főszerepre pályáznak a legújabb musicalben, és az egész Flanigan család nekik szurkol, ám közben tragikus hírt kapnak, ami mindenkit nyomaszt. Jim Flanigannek pedig olyan döntést kell hoznia, ami drámai módon megváltoztathatja családja életét.
Csodaszép kezdet
Miközben John Baxter az esküvőjére készül, egyik gyermeke élete legvészterhesebb időszakát éli át. Amikor pedig eljön az ideje, hogy eladják a szeretett Baxter-házat, bebizonyosodik, hogy csak a hit és a család támogatása képes elkísérni az embert az élet napnyugtájának éveibe.
Az olyan nők
Poppy nem gondolta, hogy férje gyermeket szeretne -főleg a legjobb barátnőjétől.
Amikor Poppy hazaér, s a férjét meg a legjobb barátnőjét meghitt csevegés közben találja, azt hiszi, a születésnapi meglepetés buliját tervezik.
Vajmi keveset tud. Igazából azért várják, mert a viszonyukról akarnak beszélni vele. És arról, hogy a közös gyermeküket várják.
Most, bárhová megy Poppy, az anyukák erre az árulásra emlékeztetik.
Aztán találkozik egy nővel, aki segíteni akar, hogy visszavágjon - ami jó ötletnek tűnik.
De vajon mennyire ismeri Poppy ezt a nőt?
Valóban azért van ott, hogy segítsen... vagy saját tervei vannak?
"Sziporkázó regény." Liane Moriarty
"Faltam, imádtam és teljesen elvesztem benne... Vicces és mai." Marian Keyes
"Nicola Moriarty felkerült a kedvenc írónőim szűk névsorába." Susan Elizabeth Phillips
dostupné aj ako:
O čom hovorím, keď hovorím o behaní
Táto kniha je nezvyčajným súborom esejí o behaní na dlhé trate a zároveň spisovateľovým denníkom každodennej štvormesačnej prípravy na Newyorský maratón. Haruki Murakami behá už dvadsaťpäť rokov, každý deň desať kilometrov. Hovorí tu o fyzickej i psychickej bolesti, o starnutí, aj o tom, na čo myslí, keď behá a púšťa si pritom hudbu. Dnešný svet praje najmä silným osobnostiam a aj v literárnom svete sa uchytia cieľavedomí spisovatelia-manažéri v dobrej kondícii, a taký je aj Murakami.
dostupné aj ako:
A középső birodalom
A második világháborút megelőző, feszültséggel terhes évek történéseit idézi fel új, izgalmas regényében a portugál sikerszerző, José Rodrigues dos Santos. A Lótusz-trilógia előző két részében megismert nehéz sorsú hősök - a kék szemű kínai lány, Lian-hua, az oroszországi menekült család lánya, Nagyezsda, a japán diplomata, Fukui és a portugál katonatiszt, Teixeira - zaklatott életén keresztül látjuk visszatükröződni a nagypolitika eseményeit az Ázsia népeit "felszabadító" háború felé sodródó Japánban, a japánok által elfoglalt, a Szovjetunió részéről támogatott kommunisták és Csang Kaj-sek népi mozgalma által megosztott Kínában, a revansra erőt gyűjtő náci Németországban és Európa nyugodt pontjának számító Portugáliában.
Politikai harcok, ármány és magánéleti problémák között vívódnak a hősök egy olyan korban, amikor a regény egyik varázslatos és megkapó alakja, az önfeláldozásra mindig kész Nagyezsda szavai szerint csak "rossz és még rosszabb döntéseket hozhatunk". Gondjaik, mindennapi harcaik, tisztességük és emberi tartásuk megőrzésére irányuló törekvéseik mellett felidéződnek Tokió feszült, Peking és Sanghaj egzotikus és színes, Lisszabon a nyugalmas felszín alatt igen mozgalmas és Berlin komor mindennapjai a második világháborút megelőző időszakban. Bár A középső birodalom egy trilógia befejező része, olvasható önálló regényként is, mert a szerző olyan mesterien bonyolítja a történet szálait, hogy a teljesség érzésével tesszük le kezünkből a könyvet.
dostupné aj ako:
Lacná kniha Voda mrtvá a živá (-25%)
Představte si svět, kde je nebezpečné být ženou, kde vychovat dceru vyžaduje drastická opatření. Sledujte příběh tří sester, jež rodiče pro jejich vlastní dobro drží v izolaci a učí je o lásce všechny ty strašlivé věci, které musí znát každá žena. Co se však stane, když jim do života vstoupí tři muži – tři cizinci vyplavení mořem, s hladovýma a úpěnlivýma očima – a začnou kolem sebe šířit touhu a zároveň za sebou zanechávat zkázu?
Voda mrtvá a živá je hypnotický a návykový román, oslňující fantazie na téma utrpení, sesterství a transformace.
Na sklade 2Ks
10,49 €
13,99€
dostupné aj ako:
Dobro v tobě
Pobřeží Nového Zélandu, dům na písečné pláži, nevyzpytatelné moře, hra světla a stínu. Do tohoto prostředí zasadila švédská spisovatelka Linda Olsson svůj meditativní román Dobro v tobě. Marianne je po čtyřicítce a sem, do těchto liduprázdných míst, se přišla vyrovnat se svou pohnutou minulostí. Pracuje jako lékařka, místní ji respektují, ale ve skutečnosti mezi ně nepatří. Tak jako samotář George, žijící na nedaleké farmě. Její pečlivě vybudovanou bublinu zničehonic prolomí chlapec Ika, který se jednoho dne objeví na pláži. Vytváří se mezi nimi pouto přátelství, jímž prostupují Marianniny vzpomínky na dětství. Křehký, avšak místy syrový příběh plný strhujících obrazů vypráví o zranitelnosti dětské duše, potřebě přátelství i zodpovědnosti za své činy. Je vyprávěním o tom, že dobro, které hledáme, přijímáme a dáváme, není jen prázdné slovo.
Na sklade 1Ks
11,99 €
Pán Zlatého domu
Rushdieho najnovší román v mnohom pôsobí ako alúzia na súčasnú politickú situáciu v Spojených štátoch. Do New Yorku sa z utajovanej krajiny prisťahuje záhadný miliardár Nero Golden so svojimi tromi synmi: s geniálnym, no autistickým Peťom, s umelecky založeným Apuom a s najmladším, dvadsaťdvaročným D., ktorý v sebe skrýva nebezpečné tajomstvo, hoci spočiatku o ňom ani sám nevie. Chlapci žijú bez matky, no čoskoro im do života vstúpi ruská imigrantka Vasilisa a usiluje sa získať vyše sedemdesiatročného Nera. Rodina si postupne vybuduje solídne postavenie v newyorskej spoločnosti. Ich príbeh rozpráva ich sused oproti, začínajúci filmový tvorca, ktorý sa tiež časom zapletie do tragédie goldenovskej rodiny.
dostupné aj ako:
Házimurik
Párhuzamos életrajzok.
Hrabalnak ebben az önéletrajzi ciklusában (Házimurik, Vita nuova, Foghíjak) a szerző női szerepbe helyezkedik: a feleségét teszi meg narrátornak. A Házimurik kettejük eleinte egymás mellett futó, majd összefonódó története, az ezerkilencszáznegyvenes-ötvenes évek Kelet-Közép-Európájának tipikus élethelyzetei. A tehetős polgárcsalád jogi doktorátust szerzett, félig-meddig önkéntes proletárrá züllött fia és a kitelepített szudétanémet nagypolgári famíliából származó lány a második világháborúban mindent elveszített, mégsem boldogtalanok, mert a legapróbb, a legrútabb, a legelemibb dolgokban is meg tudják látni a szépet. A kisemmizettségben is otthonosan érzik magukat, mert egymásra találnak - és egymásba szeretnek.
"Nekem mindig olyan jó magával, suttogta a doktor.
Nekem is, mondtam.
Ugyanis, ha magával vagyok, akkor úgy érzem, mintha nem is volna velem, dadogta a doktor."
Hrabal doktor.
Na sklade 2Ks
11,29 €
Vita nuova
"az én uram örökké sietett valahová örökké valahol másutt volt örökké azt képzelte hogy ott másutt egyszerre csak történik valami egyszerre csak megjelenik neki egy mondat és alászáll rá és akkor ő megmenekül és ettől az egyetlen mondattól ő lesz az ász ő lesz a fedett pályás bajnok"
A Vita nuova a Házimurik folytatása. Annak az önéletrajzi trilógiának a második kötete, amelyben Hrabal a feleségét teszi meg narrátornak, Eliąka mesél. Házasságuk, új életük kezdeti éveit élik. Ebben az 1955-től 1962-ig tartó időszakban az író még nem publikál, az író csak felkészül: hulladékpapír-bálázóként, majd színházi kulisszatologatóként - és mindvégig következetes kocsmalátogatóként, művészbarátai körében gyűjti az élményeket és szerzi a tapasztalatot. Következetesen mindig valahol másutt...
Hrabal most is a legszemélyesebb dolgairól beszél. Arról, hogy miként válik éppen ezekben a nehéz években íróvá; hogy hogyan küzd meg - elsősorban önmagával, a saját kishitűségével, szorongásaival - az áhított célért, hogy "ász", "fedett pályás sampion és világbajnok" lehessen az irodalomban.
Tragikomikum, szenvedély és némi önirónia az örökké mozgásban lévő hrabali forgószínpadon. Író szoknyaszerepben.
To jsme byli my
V přímočaře a bez obalu napsaném románu se autorka ptá, co vlastně předáváme svým dětem? Co dlužíme svým milovaným? A existuje svoboda, pokud přijdeme o kořeny? Nahíd zbývá šest měsíců. Nebo to aspoň říkají doktoři. Padesát jí už bylo a dobře ví, co je to ztráta. Ale teď, když stojí na prahu vlastní smrti - a když se právě dozvěděla, že její dcera Árám je poprvé těhotná - plní Nahíd doposud nepoznaný a dlouho potlačovaný vztek. Život doma v Íránu i po útěku ve Švédsku se vždy řídil jediným pravidlem - přežít za každou cenu. Nikdy se ale neměla příležitost naučit, co to znamená prostě jen žít.
Výkřiky: Golnaz Hashemzadeh Bonde dělá s čtenáři to, co se o románech často tvrdí, ale málokdy se to opravdu podaří: drží je v pevném sevření. () Je to příběh o násilí jak na osobní, tak na institucionální rovině, o zanedbání a neschopnosti. O lásce k dítěti a odporu k mateřství. A o slaboučkém, vytrvalém světélku naděje jiskře života. - Svenska Dagbladet
Pokoj zázraků
Dvanáctiletý Louis leží po tragické nehodě v kómatu. Pokud se do čtyř týdnů neprobere, bude odpojen. Když jeho matka Thelma zdrceně prochází chlapcovy věci, objeví deník, do nějž si sepsal seznam zázraků“, které by rád prožil. Thelma se rozhodne, že mu přání splní – možná že až Louis uslyší o dobrodružstvích, která na něj ve světě čekají, probere se. Splnit sny teenagera ale není jednoduché, obzvlášť když je člověku čtyřicet let…
Na sklade 1Ks
10,79 €
Cesta na konec noci
Román z roku 1932 je prvotinou francouzského spisovatele Louise Ferdinanda Célina. Okamžitě byl překládán ve světě. Český překlad Jaroslava Zaorálka (spolu s ním Richarda Weinera a Jindřicha Hořejšího) z roku 1933 byl vůbec první vydaný převod románu do cizího jazyka a stal se inspirací a literární senzací české literatury.
Když Jaroslav Zaorálek v roce 1933 Célinův román překládal, byl jím uhranut jako knihou neznámého spisovatele, která ho nadchla, a takto k překladu přistupoval: inspirován předlohou ji rozvíjel a umocňoval její bezprostřední expresivnost. A s tím vším, díky té inspiraci a své obraznosti, vytvořil (včetně názvu Cesta do hlubin noci) jedinečnou českou knihu, která je a zůstane historickou kometou naší literární paměti. Nový český překlad vznikal s odstupem 86 let od prvního vydání knihy a se znalostí toho, jak se Célinovo dílo dále vyvíjelo a co je pro ně příznačné. S tímto vědomím souvislostí převádí Anna Kareninová do češtiny tuto nejlidštější ze Célinových knih jako první úchvatný román, který v sobě už ale ty další zahrnuje. V tomto smyslu najdeme v novém překladu Cesty postupy pro příští Célinovo dílo typické a jedinečné. Jedním z nich je kázeň. A ta dovedla překladatelku i k jinému českému názvu: Cesta na konec noci. Ten odpovídá francouzskému originálu tak, jak na něm Louis Ferdinand Céline v korespondenci trval: po takové cestě doslova „na konec noci“ sám v knize jde.
Na sklade 1Ks
27,23 €
Lacná kniha Iluzionisti (-50%)
Rodina Telemachovcov sa preslávila vystúpeniami v televíznych šou a varieté, v ktorých predvádzala najrôznejšie nevysvetliteľné kúsky. Každý člen totiž disponuje nezvyčajnými schopnosťami: Irene je ľudský detektor lží, Frankie má dar telekinézy, Buddy je jasnovidec a ich mama Maureen astrálne cestuje. Hlava rodiny Teddy je len majster podvodov a musí predstierať, že nejaký dar má. Keď sa však jeden večer vystúpenie nevydarí, Telemachovci sa utiahnu do Chicaga, kde žijú v hanbe.
Po rokoch sa ocitnú zoči-voči trojitej hrozbe v podobe CIA, miestnej mafie a zarytého skeptika všetkého paranormálneho, ktorý sa ich snaží zdiskreditovať. Nastal čas, aby členovia rodiny spojili sily ako nikdy predtým. No bude to stačiť na slávny návrat Úžasnej rodinky Telemachovcov?
Na sklade 1Ks
7,45 €
14,90€
dostupné aj ako:
Pošťákova snoubenka
V montrealském bistru U Madlenky pracuje půvabná dívka Tania. Víří mezi stoly jako tanečnice a hosté ji mají rádi. Jen ten, do něhož je potají zamilovaná, jako by ji neviděl. Plachý pošťák Bilodo, pohroužený sám do sebe, krouží u baru kaligrafické tahy a skládá japonská haiku. Až jedné bouřlivé noci zasáhne jejich životy událost, která všechno změní. Jejich osudy se nerozlučně propletou a oba vstoupí do světa, kde nic není tak, jak se zdá.
Na sklade 1Ks
11,99 €
Nechajte sa vtiahnuť do sveta najznámejších príbehov svetovej literatúry. Prežívajte osudy hlavných hrdinov a objavujte novinky, ktoré vám neustále prinášame v oblasti svetovej beletrie. Čítajte romány, novely, či poviedky od známych autorov ako Jane Austen, Haruki Murakami, Fjodor Michajlovič Dostojevskij, Jules Verne, Erich Maria Remarque, Paulo Coelho, Daniel Defoe, George Orwell a mnohých ďalších.



































