Jazyk


Veková kategória


Dostupnosť


Väzba


Stav


Rezervácia na predajni


Edície


Mysl a její funkce


Ctihodný Geše Rabten, mimořádný tibetský buddhistický Mistr naší doby a průkopník tibetského buddhismu na Západě, se narodil v r. 1920 ve východním Tibetu. Poté, co dosáhl titulu Geše Lharampa, sloužil v Indii Jeho Svatosti Dalajlamovi jako jeho Cenšab jeho osobní asistent při studiu velkých spisů a debatování o nich. Jeho Svatost Dalajlama jej později požádal, aby v Indii a v Evropě učil buddhismus žáky ze Západu; v souladu s tímto přáním se Geše v r. 1974 odebral do Švýcarska, kde žil a učil až do své smrti v r. 1986. Geše Rabten při nesčetných příležitostech předával učení o nejrůznějších tématech Dharmy, učení schopná podněcovat proměnu a vnášet světlo do myslí naslouchajících. Tato kniha, zaznamenávající některé z těchto výkladů, je publikace mimořádné hodnoty, neboť je to svého druhu zrcadlo, jež nám nabízí obraz tajemné struktury naší vlastní duše. Budeme-li do tohoto zrcadla nahlížet a pozorně v něm pátrat, možná dokážeme správně a nezmýleně identifikovat všechny vady, ale právě tak i klady, které jsou našich myslí součástí, a získat tak nezbytné porozumění, díky němuž se opravdu budeme schopni posunout vpřed a změnit k lepšímu.
Na sklade 2Ks
26,95 €

Önéletrajz


2. kiadás "Nem bántam meg, hogy átadtam magam a Szeretetnek." Ez Teréz végső vallomása. Marx, Freud, Dosztojevszkij, Nietzsche és Wagner kortársaként Teréz, ez a fiatal kármelita nővér ugyanazokkal a végső nagy kérdésekkel viaskodik, amelyekre korának gondolkodói, írói, művészei is keresték a választ. Mire való a szabadságunk? Miért van szenvedés és halál? Félnünk kell-e az odaáttól, és egyáltalán van-e jövőnk? Hogyan szeressünk? Végül a leggyötrőbb kérdés: És ha Isten nem is létezik...? Teréz felelete megtévesztően egyszerűnek tűnik: aki nem szeret, nem is ért. Ez a fiatal lány élete igazságát kereste, s rátalált az irgalmas Atya arcára. "Van-e olyan igazsága az evangéliumi üzenetnek - teszi föl a kérdést II. János Pál pápa egyik Lisieux-ben mondott beszédében -, amely alapvetőbb és egyetemesebb, mint ez: Isten az Atyánk, mi pedig gyermekei vagyunk?" Ez ilyen egyszerű? Igen. De nem kis bátorság kell ahhoz, hogy el is fogadjuk, mert a következményei gyökeresen átalakítják az életünket. Az igazság szabaddá tesz - mondja Jézus. Terézt is az igazság tette szabaddá. Milyen igazság? Annak igazsága, hogy Isten szereti az embert. Megélt tapasztalat lett számára Isten ingyenes, újjáteremtő szeretete. Ezért meri odaadni magát teljesen és fenntartás nélkül ennek az irgalmas Szeretetnek. Tudja, kinek hitt... A lelki gyermekség kis útja az igazság és a bátorság útja. Ha ezen haladunk - futva, görnyedezve, botorkálva, mindegy -, Isten igazi arcával találkozhatunk. Az újjáteremtő irgalom szelíd fényével, amely éppen törékenységünk és bizalmunk hívó szavára ragyog fel válaszul.
U dodávateľa
7,61 €

Modlitby ku Kristovej krvi, 2. vydanie


Tento titul je novým vydaním brožúry Modlitby ku Kristovej Krvi z roku 2017. „Naše vykúpenie má cenu krvi,“ povedal svätý Alfonz Mária de Liguori. Výkupné za našu slobodu nebolo zaplatené zlatom či diamantami, ale krvou Boha – stvoriteľa vesmíru, Zeme a všetkého, čo je na nej. Jej hodnota je nekonečná. Jediná kvapka by obmyla od hriechov celé ľudstvo. Jediná kvapka by stačila. No Boh išiel ešte ďalej! Svätá Mária Magdaléna de Pazzi raz povedala, že „vždy, keď niekto obetuje drahocennú krv Ježiša Krista, ktorou bol vykúpený, prináša dar nekonečnej ceny, ktorý nemôže byť ničím nahradený.“ Len Baránkova krv má moc vybieliť naše rúcha. Jeho krv na verajach dverí je znakom bezpečia a istoty. Krv preliata na Golgote nás učí milosrdenstvu a z očí nám sníma šupiny ľahostajnosti a egoizmu. Nech sú modlitby, ktoré práve držíte v rukách nielen vašou každodennou zbraňou v boji proti nástrahám zlého, ale aj nevyčerpateľnou studňou nádeje, odvahy a milosrdenstva. Brožúra obsahuje viac ako 70 modlitieb, vrátane Novény k Predrahej krvi od Bartolomea da Saluzza. Brožúra je cirkevne schválená.
Na sklade 1Ks
3,90 €

dostupné aj ako:

Biblia, Roháčkov preklad, 2020, hnedá, s indexmi


Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969. O preklade Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že text, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania. Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania. Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“. prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.
Na sklade 3Ks
43,70 €

Svadobná Biblia, ekumenický preklad, edícia SLOVO, 2020, biela so srdcom, s DT. Slovo na spoločnú cestu životom


Hľadali ste vhodný a trvácny darček pre mladomanželov? Práve ste ho našli. Táto Biblia je výnimočná tým, že sa v nej čitateľom prvýkrát spoločne prihovárajú predstavitelia jednotlivých kresťanských cirkví a spoločenstiev a s požehnaním predkladajú toto SLOVO všetkým mladomanželom na ich spoločnú cestum životm. Slovo vydavateľa Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov. Slovenský ekumenický preklad Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Na sklade 2Ks
110,90 €

Bolestný ruženec za uzdravenie a oslobodenie


Modlitby uzdravenia a oslobodenia za jednotlivcov, rodinu i rod, spojené s modlitbami za zosnulých predkov.
U dodávateľa
2,60 €

Biblia, Roháčkov preklad, 2020, tmavohnedá, pevná väzba, s indexmi


Z pôvodných jazykov preložil Jozef Roháček. Toto vydanie z roku 2020 obsahuje text podľa pôvodného druhého revidovaného vydania z roku 1969. O preklade Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že text, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania. Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania. Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“. prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.
Na sklade 1Ks
43,70 €

Nők és rabszolgák - Alávetés az iszlámban


A teljes politikai iszlám az alávetés és a kettősség elvein alapszik. Az iszlámnak eltérő szabályrendszere van a nőkre és a férfiakra. Elvárja a nőtől, hogy alávesse magát a férfinak az élet minden területén: család, üzlet, vallás, munka, szex, törvények, utazás, emberi kapcsolatok és házasság. Ez a könyv, többek között, betekintést nyújt Mohamed családi és hálószobai életébe, láthatjuk ahogyan a háremében tombolt a féltékenység, elmondja hogyan vált a feleségverés az iszlám részévé, és bemutatja a gyerekházasság történetét, amikor Mohamed feleségül vette a 6 éves Aisát. Az alapművekben található ideológia nők millióinak életét szabályozza ma is. A nőkhöz hasonlóan a rabszolgák is alávetettek. A rabszolgaság modern történelmi elmélete szerint a fehér ember afrikaiakat hurcolt a nyugati féltekére. Valójában a rabszolgaság története jó 300 évvel azelőtt kezdődött, hogy a fehér ember megvásárolta rabszolgáit a muszlim nagykereskedőktől afrikai nyugati partjainál. A politikai iszlám 1400 éve tartó dzsihádja folyamatosan rabszolgasorba hajtotta a nem muszlimokat Afrikában, Ázsiában és Európában is. Mohamed példája szolgált iránymutatásul a rabszolga-kereskedőknek és -tulajdonosoknak. Mohamed a meghódított területek foglyait rabszolgává tette és továbbadott rajtuk, hogy abból a dzsihádot finanszírozza. Nőket tett szexrabszolgává dzsihadista katonái örömére. Az iszlám alapművei igen részletes útmutatással szolgálnak a rabszolgaság kérdésében, lefektetve ezzel a világ legnagyobb rabszolga-kultúrájának alapjait. A nők és rabszolgák mind alávetésben élnek. Most először olvashatjuk egy kötetben a szexualitásról és a rabszolgaságról szóló iszlám tanításokat.
U dodávateľa
8,42 €

Sv. Terézia od Ježiša


Sv. Terézia Avilská, reformátorka karmelitánskej rehole, kráča po stopách svojich rodných bratov dobyvateľov Nového sveta oveľa náročnejším spôsobom. Nový svet svojho vnútra, nekonečné hĺbky duchovných priestorov, odhaľuje a dobýja za cenu obáv, či sa nezaplieta do pascí zlého ducha, za cenu rizika, že sa proti nej vzbúria menej horlivé spolusestry, obyvatelia Avily aj vlastné zdravie. Výsledok však stojí za to: vnútorná premena aj kríž prekračujúci všetky ľudské predstavy, Španielsko posiate reformovanými Karmelmi (holubníkmi Panny Márie), vrúcna túžba ospevovať Božie milosrdenstvo až na kraj sveta a srdce doslova prerazené šípom Božej lásky. Pre tých, čo túžia po nájdení seba samých i po pravdivom dobrodružstve, niet nič lepšieho ako cesta vnútornej modlitby. Život tejto Božej tuláčky, učiteľky Cirkvi, mystičky a očarujúcej ženy nám ponúka príklad hodný nasledovania. Sr. Immakulata Adamska (1922 2007), absolvovala štúdium filológie na Univerzite Adama Mickiewicza v Poznani (Poľsko). V roku 1948 vstúpila k bosým karmelitánkam v tom istom meste. Pôsobila ako formátorka, novicmajsterka, prekladateľka diel sv. Terézie Benedikty od Kríža (Edity Steinovej). Je autorkou mnohých kníh o karmelitánskych svätých.
U dodávateľa
6,50 €

Biblia, Roháčkov preklad, 2020, vreckový formát, tmavosivá


O preklade Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že text, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania. Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania. Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“. prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.
Na sklade 3Ks
30,90 €

Biblia, ekumenický preklad, 2020, vreckový formát, oranžová. Slovo na cestu životom


Slovo vydavateľa Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov. Slovenský ekumenický preklad Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Na sklade 1Ks
28,90 €

Képes Kis Biblia - Hitoktatási segédkönyv - Hitoktatási segédkönyv


A kiadványban az Ó- és Újszövetség legfontosabb 80 történetét találhatjuk, 80 mozgalmas, színes képpel.
U dodávateľa
4,84 €

Šimon, nazývaný Peter


Ale Pán, ktorý sa až doteraz venoval všetkým úplne rovnako bez toho, že by niekoho uprednostňoval, sa zrazu začal pozerať na Šimona. Peter nevydržal tento pohľad, lebo videl tie isté oči, ktoré zazrel na nádvorí veľkňaza. Sklopil oči a pozeral na uhlíky pahreby, ale aj ten oheň mu pripomenul oheň na nádvorí, stráže, slúžky a to, čo povedal. Zatvoril oči a počúval vlny, ktoré zaplavovali štrk na brehu. Mal pocit, že aj hlas, ktorý sa mu prihováral, bol akoby z najspodnejších hlbín jazera: ,Šimon, syn Jánov, miluješ ma väčšmi ako títo? (Jn 21,15)... To, čo Petra dojímalo, nebola len otázka, ale aj tón, akým ju Ježiš vyslovil. Nebola to žiadna skúška, ktorou ho chcel Ježiš vyskúšať, nebol to žiaden proces. Ježiš sám prosil o lásku, ktorú potreboval. (Mauro Giuseppe Lepori)
U dodávateľa
8,90 €

A pápák története - Pétertől napjainkig


A kötet a nyugati világ leghosszabb ideje fennálló intézményéről szól, amelynek jelentősége ma viszont szinte nagyobb, mint valaha. A pápák a nyugati világ elmúlt kétezer évének gyakorlatilag valamennyi nagy drámájában szerepet, sőt gyakran főszerepet játszottak. Napjainkban címlapokon jelennek meg, II. János Pálról pedig időnként úgy beszélnek, mint az évszázad emberéről. A pápaságot, amelynek gyökerei egészen Szent Péterig, Jézus apostolainak vezetőjéig nyúlnak vissza, ma Ferenc pápa testesíti meg. Ő a 266. azok sorában, akikkel kapcsolatban ma általánosan elismerik, hogy jogosan mondták magukat Péter utódjának. Néhányan közülük szentek voltak, mások bűnösök. Még a szent pápáknak is létezett sötét oldaluk. Ez a könyv nem azért beszéli el a történetüket, hogy megvédje vagy elítélje a pápákat és cselekedeteiket, hanem azért, hogy világossá tegye, miként alakult ki a pápaság intézménye.
U dodávateľa
14,84 €

Ježiš Kristus vo svetle mystiky


Vzácne a dnes už takmer nezohnateľné dielo českého mystika Otakara Čapka, ktoré prináša neobyčajne hlboký pohľad na osobu Ježiša Krista. Autor sa neuspokojuje s tradičným teologickým výkladom – skúma Krista ako mystický princíp, ktorý presahuje dejinné obdobia aj dogmatické hranice. Na 203 stranách rozlišuje tri úrovne Kristovej prítomnosti: •Ježiš ako historická osobnosť, ktorá konala v konkrétnom čase a priestore, • Kristus kozmický, večný duchovný princíp, ktorý pôsobí v celom vesmíre, • Kristus v človeku, vnútorný svetelný stred duše, ktorý možno priamo zakúsiť. Čapek spája kresťanskú mystiku, východné náuky a univerzálne duchovné zákony do jedného celku. Kniha otvára čitateľovi možnosť pochopiť Krista ako živú, prežiteľnú realitu, nie ako vzdialenú postavu minulosti. Ide o dielo, ktoré sa po desaťročiach opäť dostáva medzi ľudí – s cieľom sprostredkovať Kristovo učenie tak, ako ho videli skutoční mystici: ako cestu k prebudeniu, vnútornému svetlu a poznaniu božskej prirodzenosti človeka. nformácia o autorovi / vydavateľovi Dušan Zatroch DiS.art (Anudhrušan) autor, prekladateľ a nezávislý vydavateľ duchovnej literatúry. Dlhodobo sa venuje štúdiu mystiky a jej živej praxi, ezoterickej astrológie, védskeho poznania a praktickým systémom vedomia. Je prekladateľom niektorých duchovných diel, vrátane slovenského vydania Ezoterickej astrológie od Alice Bailey, na ktoré získal oficiálne povolenie k prekladu a distribúcii. Ako autor je známy svojou knihou Valivá sila Polárnej hviezdy, ktorá prepája osobnú duchovnú prax, chôdzu sily, geomantické miesta Gemera a hlboké premeny vedomia. Vo svojej vydavateľskej činnosti sa zameriava na sprostredkovanie vzácnych, ťažko dostupných a hodnotných mystických textov širokej verejnosti — vrátane obnoveného vydania Ježiš Kristus vo svetle mystiky (O. Čapek, 1947).
U dodávateľa
25,00 €

Kronika Apoštolské církve 1.díl


O kronice a jejím autorovi: O letničním hnutí se mluví jako o třetí misijní síle, která vedle římského katolicismu a protestantismu, tvoří spolu s charismatickým linutím nejrychleji rostoucí křesťanské hnutí současnosti. V Cechách se k letničnímu hnutí hlásí Apoštolská církev, která je zároveň členem Ekumemcké rady církví a jsou jí přiznána zvláštní práva dle § 7 odst. 1 zákona č. 3/2002 Sb. Tato kronika se zabývá popisem vývoje Apoštolské církve od její registrace v roce 1989 až do současnosti. Tento první díl popisuje první dekádu její existence, včetně heterodoxních proudů uvnitř i vně církve. Autor této kroniky (Aleš Franc; *1968) působil řadu let jako člen Apoštolské církve v brněnském sboru. Byl teologickým poradcem Úzké rady a později zmocněncem biskupa v Ekumenické radě církví a na veřejnosti ve vztahu k ostatním církvím. Pro svoji publikační činnost, dokumentující proměnu letničního hnutí skrze fenomény, jako Torontské požehnání, tzv. skupinkové sbory a Kurzy Alfa, byl v roce 2008 z Apoštolské církve vyloučen. Vystudoval evangelikální teologii na PF UMB v Banské Bystrici a husitskou teologii na HTF UK v Praze. Je autorem řady odborných knih a článků zejména o letničním a charismatickém hnutí. Pracuje jako docent farmaceutické technologie na Farmaceutické fakultě MU v Brně. Řekli o avitorovi: Aleš Franc dělá špatně svou práci, protože není schopen - nebo si nechce - položit otázku, co je na daném jevu centrální. A protože střílí tak vedle, co se týče Alty, protože před pár lety střílel tak vedle, co se týče KMS, stává se celá jeho pilná práce nevěrohodnou. Je mi to líto. Jsou jevy, o nichž toho tolik nevím, jako třeba mormoni nebo Davidiáni. Kdyby o meh Aleš Franc něco napsal, ani bych to nečetl, protože si myslím, že v jejich případě by střílel podobně vedle jako v případech, které znám zblízka. Možná k tomuto omylu studování sekt nějak svádí. Myslím, že my křesťané se musíme naučit kriticky myslet. Nemusíme tolerovat bludy u svých odpůrců. Měli bychom ale být šlechetní a velkorysí, a na rozdíl od světa, který zásadně chce jen najít chybu a často vědomě zveličuje případné chyby protivníků, bychom měli vyjít od otázky, co daný člověk/hnutí chce říci. Bohužel, Aleš Franc spíše než Eirénaia (velkého křesťanského myslitele z konce druhého století, který napsal knihu Proti kacířstvím") připomíná Janu Bobošíkovou. Ani té nelze upřít dobrou přípravu. Mgr. Dan Drápat gakladateí Církve Křesťanská společenství Aleš Franc předložil na Husitské teologické fakultě UK v Praze diplomovou práci z oboru komparativní eklesiologie, která je natolik aktuální, že se ji v krátkém čase dostalo dvou knižních vydání (Praha : Kodex, 2010 a 2. doplněné vydání Zápas o duši, 2011). Zaobírá se v ní aktuální problematikou pozadí a teologie kurzů Alfa... Aleš Franc je poctivě pracující člověk... Má vícero teologických zájmů, frekventovaně se věnoval zejména tématům z oblasti letniční a charismatické provenience. Aby ne byl dlouho členem Apoštolské církve. Stal se uznávaným znalcem této problematiky, o čemž svědčí kromě jiného též jeho nedávná účast na teologické konferenci Evangelické církve a. v. na Slovensku a Sdružení evangelických duchovních, kde přednesl vyžádaný referát Charismatické hnutí a modely existence v rámci církví vzešlých z reformace... Tato pozoruhodná studie by neměla zůstat nepovšimnuta jak zastánci, tak odpůrci kurzů Alfa. Práce nemá za cíl před Alfou varovat, chce spíše poskytnout podložené informace k zamyšlení. Je cenným zdrojem informací o pozadí a teologii kurzů Alfa, jak to avizuje název práce. prof. TbDr. Pavel Procházka, PhD., profesor teologie PF UMB v Banské Bystrici
U dodávateľa
5,00 €

Darčeková sada Biblií 1+1, ekumenický preklad, edícia Slovo, 2020, sivá + oranžová. Slovo na spoločnú cestu životom


Balenie obsahuje tieto verzie BIblií: 1x Biblia, ekumenický preklad, edícia SLOVO, 2020, vreckový formát, sivá 1x Biblia, ekumenický preklad, edícia SLOVO, 2020, vreckový formát, oranžová O Biblii Predstavujeme vám darčekovú verziu "SLOVA na spoločnú cestu životom". Dve Biblie vreckového formátu v jednom balení. Božie slovo je nemenné, zmeniť však môžeme formu, akou vám toto Slovo prinesieme. Zásnuby, svadby, výročia alebo Vianoce sú príležitosťami, kedy obdarúvame svojich najbližších. Oslávme tieto životné momenty darom, ktorý nás neustále oslovuje a tiež mení - Božím slovom. Pozývame všetkých snúbencov, manželov i novomanželov, rodičov a priateľov na obnovu duší a sŕdc pri spoločných stíšeniach, uctievaní a štúdiu Biblie. V Bibliách je text Božieho slova v Slovenskom ekumenickom preklade, ktorý sa realizoval v r. 1998 - 2007. Ide o najnovší preklad Božieho slova do súčasnej modernej slovenčiny. K prekladu boli prizvaní biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. V našom uponáhľanom svete už akosi na seba nemáme čas, a to, žiaľ, ani medzi najbližšími. Nech je aj toto vydanie "dvoj-biblie" inšpiráciou na hľadanie vzácnych spoločných chvíľ. Budujte sa navzájom, ostaňte jednotní aj v skúškach. Nech vás pritom toto SLOVO spoločne sprevádza životom. "Lebo kde sú zhromaždení dvaja alebo traja v mojom mene, tam so ja medzi nimi." Evanjelium podľa Matúša 18,20
Na sklade 1Ks
85,90 €

Novéna k Panne Márii rozväzujúcej uzly


Deväťdňová pobožnosť k Božej Matke, ktorú má v osobitnej úcte pápež František, je určená osobitne na životné okamihy, keď podľahneme bezradnosti a nedokážeme nájsť východisko z ťažkostí, ktoré nás tlačia ako ťažký balvan. Skúsenosť tých, ktorí sa ju modlili, ukazuje, že Panna Mária dokáže rozuzliť všetky naše životné uzly, aj tie najzamotanejšie.
U dodávateľa
2,00 €

Camino breviárium - Kis lelki navigátor


Szent Péter írja első levelében (3.4): "Az Isten szemében az ember rejtett énje az értékes, a szív a maga békés szelídségében és zavartalan nyugalmában." Lehet úgy is élni a mindennapokat, hogy nem feltétlenül kell belehalni. A fogyasztói társadalomból AZ ÚT elvezet oda, amiről Szent Péter ír. Már tudjuk, AZ ÚT nem fizikai erőpróba és nem (csak) lelki gyakorlat. Vissza akar vezetni teremtettséged aranyegyensúlyába. Ahogy talán ez a "navigátor" könyv is, ami követi a napszakokat és a breviáriumok tartalmát kicsiben: zsoltárok, ószövetségi, újszövetségi szakaszok és útravaló rövid olvasmányok az ezredforduló pápáitól: Szent II. János Páltól, XVI. Benedektől és Ferenctől. A képek az El Caminó során készültek, már azzal a céllal, hogy a majdani szövegek jó barátai legyenek, elmélkedésre sarkalljanak, gyönyörködtessenek. Kilencvenkilenc kép, ugyanennyi szó. Minden napra három. Harminchárom napon át szól a könyv olvasójához (eddig tart a "klasszikus" spanyolországi zarándoklat is), de lehet ez egy "csendestárs" az El Caminón vagy a Magyar Mária úton járóknak, lehet egy nagyvárosi lelkigyakorlatos barát metrón, buszon, munkahelyen, ott lehet az olvasófotel pokróca mögé bújva, sorakozhat a könyvespolcon. Hátul üres lapokkal várja gazdája napi jegyzeteit és az út vándorának járó pecséteket is.
U dodávateľa
9,83 €

V kategórii literatúry Náboženstvo nájdete širokú paletu kníh zameraných na duchovný rozvoj, náboženské učenie a vieru. Náboženská literatúra ponúka hlboké pochopenie rôznych náboženských tradícií, filozofie a duchovnosti.

Nájdete tu knihy, ktoré sú základom rôznych náboženstiev, ako sú Biblia, či Korán ale aj diela duchovných vodcov, ako je dalajláma. Tieto knihy a texty sú zdrojom múdrosti, duchovnej inšpirácie a hĺbkokých poznatkov o viere a náboženských systémoch.

V kategórii náboženskej literatúry nájdete knihy, ktoré posilňujú vašu vieru, pomáhajú vám objaviť duchovnú stránku života a prispievajú k vášmu osobnému rozvoju.

Prečítajte si najznámejšie diela kresťanstva, buddhizmu, islamu, judaizmu či východných náboženstiev.