- Počet strán: 80
- Väzba: mäkká, brožovaná
- EAN: 9788090490918
- Jazyk: český
- ISBN: 978-80-904909-1-8
- Dátum vydania: 15. mája 2012
- Vydavateľstvo : Obec širšího společenství českých unitářů
- Hmotnosť: 0,10 kg
Esence života
Henry David Thoreau
- Počet strán: 80
- Väzba: mäkká, brožovaná
- EAN: 9788090490918
- Jazyk: český
- ISBN: 978-80-904909-1-8
- Dátum vydania: 15. mája 2012
- Vydavateľstvo : Obec širšího společenství českých unitářů
- Hmotnosť: 0,10 kg
Kniha obsahuje dvacet šest básní známého amerického spisovatele, myslitele a znalce přírody H. D. Thoreaua, a to jak v anglickém originále, tak v českém překladu. Ačkoli Thoreauovo prozaické dílo je u nás poměrně známé, jeho poezie vychází v českém jazyce poprvé. Na dobu svého vzniku (polovina 19. století) překvapuje velmi moderním přístupem k životu v souladu s přírodou, s úctou k ní. Básně lze vnímat také jako velmi autentický doklad Thoreauovy originální duchovní cesty, která je dodnes inspirativní a v rámci vývoje dějin filozofie i náboženství byla důležitým zdrojem nových myšlenkových vlivů.
202 389 kníh na sklade ihneď k odoslaniu
Poštovné zadarmo pre nákupy od 20€
Rezervácie v 61 kníhkupectvách
Hodnotenia (1)
5Recenzia
Thoreau je pojem, máme ho vo vedomí ako mysliteľa, prírodného filozofa, človeka, ktorý dokázal uchopiť náboženstvo takpovediac z inej strany :) i netradičného rebela či buriča. Vnímame ho ako veľkú osobnosť, človeka vznešených ideálov, no a popritom v ňom niektorí vidia dokonca prapraotca ekológie. A zaslúžene. To všetko je pravda. Ale básnik? Áno aj básnik, a aký! Thoreau bol fakt frajer! :) Tomu hovorím poézia. Vysoká poézia. Ušľachtilé témy, láska k prírode - príroda ako obraz či zrkadlo (?) človeka, "technicky" dokonale napísané, ale nie umelé! ale oduchovnené, precítené. Akoby bol Thoreau kombináciou poetu natus a doctus ;) Dokonalou zlúčeninou týchto dvoch prístupov. Aj tie "slabšie" básne sú dobré a čo ešte len tie vynikajúce?<br>Zaujímavosťou je, že je to dvojjazyčná knižka, a tak si môžete preklady porovnať s originálmi. K tomu len toľko: všetka česť prekladateľke, lebo jednoduché básne to určite nie sú. <br>A tak len: škoda, že zbierka nebola aspoň trochu hrubšia.