Dar Ibn Rushd strana 4 z 5
vydavateľstvo
Základy moderní spisovné arabštiny Díl I.
Učebnice určena všem zájemcům o moderní arabský spisovný jazyk.
Vypredané
13,06 €
13,75 €
Moderní kuvajtské povídky
Překlady orientální literatury přímo z originálu se u nás objevují na knižním trhu jen velmi vzácně. Nakladatelství Dar Ibn Rushd se zaměřilo na drobné literární útvary-povídky. Přes značné problémy se sháněním a výběrem originálů vyšly již mezi lety 1996 a 2015 antologie povídek různých zemí Orientu pod názvem Moderní povídky syrské, tuniské, alžírské, hindské, marocké, libyjské, saúdskoarabské, irácké, libanonské, jemenské, egyptské a jordánské. Překlady jsou většinou dílem kolektivním. Nyní vychází Moderní kuvajtské povídky, které jsou další publikací z této řady.
Nad některými osudy popsanými v povídkách jen tiše žasneme, jiné nás pobaví i rozesmutní zároveň. Co nás však zasáhne nejvíce? Zjištění, že jakkoliv je arabský svět pro Evropana často cizí a neproniknutelný, přece jen ty zdánlivě odtažité osudy chápeme. Jedno je nám totiž společné. Docela prostá a obyčejná touha po štěstí.
Češi a Slované v arabských rukopisech
V úvodu knihy jsou představeni arabští autoři, zeměpisci a cestovatelé, z jejichž zpráv Abú al-Bakrí při sepisování svého rukopisu čerpal. Tito svědci byli prvními, kteří nám zanechali zprávy o Slovanech a způsobu života obyvatel prostoru nynějšího českého území.
Al-Bakrí žil v první polovině jedenáctého století. Vycházel při psaní nejen ze svých vlastních zkušeností, ale i ze zpráv těchto svých předchůdců. Text jeho rukopisu vychází v plném arabském znění, v přepisu arabského textu do latinky a následně v českém překladu s komentářem.
Tato významná kulturně-historická památka vyzdvihuje mimo jiné Prahu krásou nad jiná evropská města a popisuje život a zvyky obyvatel českého území před tisíci lety. V závěru knihy je stručný chronologický přehled panovníků a dynastií v Evropě a na Středním východě v uvedeném období. Originál rukopisu se nachází mezi rukopisy Núr cUtmáníja Walálahí v Turecku a v Národní knihovně v Paříži.
Střípky z Indie
Lidské osudy mohou být tajemné a neproniknutelné všude na světě, ale Indie má tu zvláštnost, že z obyčejných věcí dělá kouzla a z kouzel obyčejné věci. To jsou slova autorky, která nasbírala své střípky dojmy a postřehy při setkáních s mnoha různými lidmi z celé škály rozmanité indické společnosti při několika dlouhodobých pobytech. Mezi řádky vnímáme autorčin vztah k Indi, kterou zná se všemi jejími pozitivy i negativy, kterou miluje a která se stala se součástí jejího života.
Stručná příručka súdánské hovorové arabštiny
V Súdánu se hovoří mnoha různými jazyky a dialekty, ale autoři se soustředili na súdánskou hovorovou arabštinu, kterou se hovoří hlavně v okolí hlavního města. Příručka by měla posloužit těm, kteří se krátkodobě jako turisté nebo i na delší dobu pracovně ocitnou v Súdánu. Proto se v první části vyskytují výrazy potřebné v běžných situacích. Druhá část souvisí s různými pracovními obory, jako je například strojírenství, opravárenství, textilní průmysl, atd. Závěrem jsou o Súdánu ve zkratce údaje zeměpisné a historické. Veškeré texty jsou v transkripci do latinky, na konci je pouze tabulka arabské abecedy.
Na sklade 1Ks
8,26 €
8,69 €
Veselé a strašidelné povídky z Jávy
Po Bajkách a pověstech Indonésie, které vydalo nakladatelství Dar Ibn Rushd v roce 2017, si autorka, naše přední odbornice na indonéštinu a indonéskou kulturu vybrala literaturu Jávy. Javánci jsou dominující skupinou mezi sto čtyřiceti indonéskými etniky.Díky malému, ale pečlivě připravenému výběru povídek moderních javánských autorů nahlédneme prostřednictvím jejich tvorby do duchovního a společenského života Jávy. Některé příběhy jsou opravdu veselé, jiné strašidelné, až hraničící s hororem, ale v každém případě jsou o obyčejných Javáncích, o jejich životě a problémech, nám tolik vzdálených a někdy i těžko pochopitelných.
Moderní syrské povídky
Prostřednictvím antologie máme možnost seznámit se s malými literárními díly devatenácti syrských autorů v časovém rozpětí od období předválečného až po současnost.
Vypredané
6,88 €
7,24 €
Zanúbije
Jiří Tomek, je znám především jako autor arabských pohádek a mýtů, které byly zpracovány před časem také pro Čs. rozhlas. Napsal řadu pohádkových knížek pro děti a z repertoár svých příběhů čerpá i v tomto dílku, které oživuje svět Blízkého Východu na prahu biblické doby.
Vypredané
10,18 €
10,72 €
dostupné aj ako:
V zemi snů a bájí
Kniha V zemi snů a bájí se zakládá na skutečných osudech. Předlohy všech jejích postav někde žijí se svou minulostí i současností, se svými problémy a povahovými vlastnostmi.
Vypredané
4,60 €
4,84 €
Malý česko - arabský slovník
Předkládaný slovník obsahuje víc než osm tisíc slov a stručný přehled české gramatiky. Slovník navazuje na dříve vydaný Malý slovník arabsko-český.
Jemen
Nakladatelství Dar Ibn Rushd vydalo již několik knih o historii a současnosti zemí Orientu. Mezi ně patří Sýrie, Libye, Tunisko, Království Saúdské Arábie a Marocké království. Jemen, jenž je další publikací z této řady, je země s bohatou, neklidnou a zajímavou historií. V současnosti se potýká s řadou problémů. Jsou to mimo jiné dlouhotrvající válečné konflikty a hlad, který sužuje velkou část obyvatelstva. Jemen je země pro nás vzdálená, která si možná právě proto zaslouží, abychom se o ní v této knize dozvěděli více.
Úsměvy po arabsku
Autorova více než čtyřicetiletá praxe výuky arabštiny na základě zábavných a anekdotických vložek do hodin obtížného vnikání do tohoto, pro Čechy tak obtížného jazyka, přinesla myšlenku sebrat některé arabské i české vtipy a předložit je pokročilejším adeptům arabštiny jako Úsměvy po arabsku. To znamená doslovné překlady anekdot v obou jazycích, v češtině i v arabštině, umístěné proti sobě na protilehlých stránkách. Knížka je určena jako učební pomůcka.
Čtyři města
Kniha je věnována čtyřem historicky nejvýznamějším městům na území Saúdské Arábie. Mekce, Medíně, Rijádu a Džiddě. Jsou to města, která vždy hrála významnou roli při rozvoji kultury a obchodu v arabském světě. Tato knížka je další z řady titulů o slavných městech, které již v nakladatelství Dar Ibn Rushd vyšly. Jsou to například Tajemné uličky Indie, V ulicích starého Damašku, Qajruwán, ale patří sem i knížka Praha-průvodce městem, která je kompletně v arabštině, včetně kresleného plánu centra Prahy.
Západ slunce a jiné povídky
13 povídek od indického autora žijícího v Praze spojuje láska k lidem a porozumění jejich slabostem a nedostatkům.
Arabská astrologie a astronomie
Kniha o středověké astrologii založená na rukopisu jednoho z nejvýznamnějších astrologů na abbásovském dvoře. Abú Macšar al-Balachí (Albumasar, z.885) je autorem mnoha knih, mezi nimi Velkého úvodu do vědy o hvězdách,který byl využíván astrology i v Evropě a už od 12. století překládán do latiny. Menším a zábavnějším dílem je právě jeho Kniha o narození a osudu mužů a žen, která po úvodu, věnovaném numerologii nabízí především horoskopy dvanácti znamení zvěrokruhu. Podle arabských tradic uvádí pro každého muže a pro každou ženu jejich pravděpodobný vzhled, povahu, úspěšné i nepovedené oblasti života, vhodné typy léčení nejčastějších nemocí a odpovídající amulety i zaklínadla.