Hľadanie: Trnava - retro
zobraziť:
Énkép - Válj azzá, aki lenni szeretnél
Ez a könyv felfedező és kísérletező útra hív, amelynek során a tanultakat önmagad alakítására és tökéletesítésére használhatod. Sosem véletlen, hogy éppen milyen könyvet kapunk ajándékba vagy veszünk le a polcról. Kész vagy elindulni? Vagy előbb összecsomagolsz a nagy útra? Tudnod kell, hogy amikor visszatérsz, már más ember leszel! Ha figyelmesen olvasol és követed a gyakorlatokat, megtanulhatsz elegánsan, tartós és mély változást elérni. Az Énkép segítségével feltérképezhetjük a múltból származó, korlátozó viselkedéseinket, és a magunkról alkotott, tudattalanul megjelenő gondolataink módosításával feloldhatjuk ezeket. Ha céljainkat el akarjuk érni, önmagunk képének gyakran új oldalait kell kifejlesztenünk. Több mint tíz év lázas kutatómunka, egyéni és csoportos foglalkozás eredményeként Steve Andreas ebben a könyvben írta meg a változás csodáját. Steve Andreas 1977 óta tanára és aktív fejlesztője az NLP tudományának. Számos jól ismert és bevált NLP-módszert alkotott. Több könyv szerzője és társszerzője: Heart of the Mind (Az elme szíve), Virginia Satir - The Patterns of Her Magic (Virginia Satir csodálatos mintái), Change Your Mind and Keep the Change (Gondold meg magad és őrizd meg a változást). Megalkotta az NLP esszenciáját, az énképet.
Vypredané
10,89 €
11,46 €
Night Watch
The phenomenal Russian bestseller. A vampire novel set in a richly realized post-Soviet Moscow, The Night Watch has sold across Europe and to 20th Century Fox for huge advances.In The Night Watch, the first of a trilogy, and reminiscent of Philip Pullman’s His Dark Materials in its ambitions and achievement, the setting is contemporary Moscow. A small number of Muscovites with supernatural powers — those who are Other, owing allegiance either to the Dark or the Light — co-exist in an uneasy truce, each side keeping a close eye on the other’s activities around the city.Anton, an Other on the side of the Light, is a night-watchman, patrolling the streets and Metro of the city as he protects ordinary people from the vampires of the Dark. On his rounds, Anton comes across a young woman, Svetlana, whom he realizes is under a curse that threatens the entire city, and a boy, Igor, a young Other, as yet unaware of his own enormous power. Partnered by Olga, an Other who is in the form of an owl, he struggles to remove the curse and thereby save the city, while at the same time prevent Igor from falling into the clutches of the Dark. The Night Watch explores the nature of good and evil and the tensions between the individual and the collective in a gripping narrative that owes as much to The Master and Margarita as it is does to the richly realized worlds of Philip Pullman and Tolkien.
Vypredané
16,68 €
17,56 €
Engedd el őket és találj magadra - leválás gyermekeinkről
"Minden elválás, amit csak hoz az élet, megköveteli, hogy az ember magára találjon. Így egyre inkább önmaga lesz, egyre önállóbb, hitelesebb, és ily módon sokkal inkább képes lesz a kapcsolatteremtésre is."
A kötet a gyász egy sajátos formájával foglalkozik: a szülőktől elköltöző felnőtt gyerekek "megsiratásának" folyamatát elemzi. A fészekből kirepülő fiataloktól való elválás során számos negatív emóció tölti el az otthon maradó anyákat és apákat: bánat, kétségbeesés, düh, a kudarc és a feleslegesség érzése, irigység, sőt gyűlölet a "hálátlan" gyermek iránt. A leválás megfelelően fel nem dolgozott folyamata súlyos lelki problémákhoz vezethet, és a következő generáció felcseperedésekor és leválásakor sok esetben éppen ezek a problémák kerülnek felszínre.
Verena Kast megmutatja, hogyan lehet a családi ház kiürülését egy új életszakasz kezdetének felfogni. Konkrét példák, esetleírások segítségével tanácsokat ad a szülőknek, hogyan helyezzék új alapokra az egymáshoz és a gyermekeikhez fűződő kapcsolatukat, és hogyan próbálják ezt a gyászreakciókat is kiváltó veszteséget mégis nyereségként elkönyvelni.
A neves svájci pszichoterapeuta a Zürichi Egyetem tanára, a Jung Intézet docense, a Nemzetközi Mélypszichológiai Társaság elnöke. Kutatási területe a gyász és a kapcsolati problémák feldolgozása, ezekben a témákban több tanulmányt, laikusoknak is szóló "segítő könyvet" publikált. Verena Kast Sankt Gallenben folytat magánpraxist.
Vypredané
9,86 €
10,38 €
Egy Teleki gróf Afrikában
Az életrajzi kötet főszereplője széki gróf Teleki Géza (Kolozsvár, 1943-Kisoroszi, 2014) antropológus, főemlőskutató, aki Jane Goodall munkatársaként majd' két évtizeden át Afrikában élt és dolgozott. Teleki Pál unokája, a miniszter Teleki Géza és zabolai Mikes Johanna grófnő fia az Egyesült Államokban nőtt fel, tanulmányait Washingtonban végezte, majd a Pennsylvania Állami Egyetem tanára lett. 1968-tól Afrikában kutatott, nevéhez fűződik az Outamba-Kilimi Nemzeti Park megalapítása. 1973-tól kezdve számos szakkönyve jelent meg angolul és franciául. 2011-ben költözött Magyarországra családjával.
A lebilincselő könyv nem csak Teleki Géza afrikai éveinek történetét tartalmazza; szerzője színes tablóképet fest az erdélyi történelmi Teleki-családról, ahogy a hatvanas évek Amerikájának mindennapjairól is, miközben a történet fókuszának háttere az ismeretlen kontinens, az igézet földje, a Föld legszebb arca... Teleki Géza: Az én életem Afrikáról szólt, nem törődtem az itteni dolgokkal, most meg egyszerre, mint egy szivacs, próbálom magamba szívni, mi történt itt. És már értem, hogy az apám miért nem akart ezekről beszélni, ahogy azt is, hogy az anyám viszont miért ragaszkodott ezekhez ennyire. Akkor csak bámultam, ahogy mondta, hogy az ő életében minden milyen gyönyörű volt. Nem értettem, hogy tudott a romok közé visszamenni Erdélybe, és sétálgatni ott, ahol minden szétesett, a románok mindenkit üldöztek, próbálták a magyarokat kitörölni. Nem értettem. Ma már jobban értem...
Vypredané
11,84 €
12,46 €
A bizalom tolmácsai
Megjelent Barát Tamásnak a Magyar PR Szövetség örökös tagjának, korábbi ügyvezető alelnökének, új könyve, "A bizalom tolmácsai". A könyv több mint 400 oldalon keresztül a bizalomról, annak megteremetéséről és fenntartásáról, a kommunikáció tudatos megszervezéséről, azaz, a Public Relationsról szól.
A könyv bevezeti az olvasót a public relations szemlétet és gondolkodásmódjába, bemutatja a pr tevékenység elméletét és gyakorlatának alapjait. Ennek elsajátítása nagyon hasznos, főként a vállalatvezetők számára a szervezet vezetés és fejlesztés szempontjából. A könyv szerzője Barát Tamás, a Magyar Public Relations Szövetség alapító főtitkára, egykori ügyvezető alelnöke, a Kodolányi János Főiskola adjunktusa, több hazai felsőoktatási intézmény, egyetem, főiskola óraadó tanára, az Európai Média és Kommunikációs Intézet oktatási vezetője, pr tanácsadó, szakújságíró.1965 óta foglalkozik public relations-al, marketing kommunikációval, valamint nyomtatott és elektronikus sajtóval és kiadói szakterületekkel. Gyakorlati és elméleti tevékenységet is folytat; számos szakcikk, tanulmány, jegyzet, tankönyv szerzője, közismert nagyvállalatok korábbi kommunikációs-, pr vezetője.A szakma nemzetközileg elismert képviselője.Az Európai PR Oktatók és Kutatók Szövetsége, a PRSA, az Amerikai PR Szövetség, az Institute of Public Relations UK, valamint a PR Global Alliance tagja.Az IPRA, a Nemzetközi Public Relations Szövetség Világtanácsának, illetve Magyar Tagozatának háromszor újraválasztott elnöke, az IPRA Világ-zsűrijének volt tagja.
Vypredané
0,95 €
1,00 €
Magyar folklór szöveggyűjtemény I.
Voigt Vilmos, az Eötvös Loránd Tudományegyetem Néprajzi Intézetének egyetemi tanára évtizedek óta foglalkozik a magyar folklór áttekintésével. Az ő szerkesztésében jelentette meg kiadónk a szakterület egyetlen egyetemi tankönyvét A magyar folklór címmel. Ez a tankönyv önmagában is megállja a helyét, most azonban teljessé válik a szöveggyűjtemény által, amely a magyar folklór szövegeinek teljes keresztmetszetét adja. A magyar népköltészet fontos műfajai (pl. mese, ballada, népdal) sokszor jelentek meg antológiajellegű áttekintésekben. Népzenénk és néptáncaink is megismerhetők hasonló (szakmailag pontos, a nagyközönség számára is élvezetes) gyűjteményekből. Annál különösebb, hogy mindmáig sohasem készült el a magyar folklór egészét bemutató szöveggyűjtemény.
A kötet a magyar műveltségben már klasszikussá vált kiadványokat veszi alapul, a 19. század közepétől napjainkig. Pontosan közli a szövegeket, a hozzájuk kapcsolódó dallamokat, kommentárokat, szaktudományos megjegyzéseket is. A közlésnek ez a módja lehetővé teszi, hogy az olvasó átfogó képet kapjon a néphagyomány szóbeliségében megformált legszebb alkotásairól. Az érdeklődők, a kérdés kutatói pedig arról a folyamatról is fogalmat alkothatnak maguknak, ahogy a tudományszak, a magyar írók, tankönyvek szerkesztői részt vettek ennek a hagyománynak a megszerkesztésében, megbecsülésében.
A kötet érdeme nemcsak az, hogy egyedülálló vállalkozás mind hazai, mind nemzetközi viszonylatban, hanem az is, hogy sokan sokféleképpen olvashatják, élvezhetik, értelmezhetik ezt a "kincsestárat".
Vypredané
16,44 €
17,31 €
Kreatív élettervezés
"""Ismerd fel, ki vagy, mi az, amit eddig elértél, mire vagy képes, merre tart az életed! Mit tehetnél azért, hogy elérd céljaidat, és az álmaid valóra váljanak? Ne feledd, felelős vagy önmagadért és azért, amit a világnak adhatsz! A biztatás és az inspiráló példák mellett az egyes fejezetek interaktív módon, műhelygyarkorlatokkal, valamint izgalmas feladatokkal ösztönzik az olvasót életszemlélete és jövőképe átgondolására."" (Dr. Bőgel György a CEU Businnes School tanára)
""Sem az idősebb, sem a fiatalabb generációk tagjai nem tanulták meg, hogy - lehetőségeik keretei között - saját maguk kötelesek gondoskodni életpályájukról. Paul Donders azon kevesek közé tartozik, akik megalapozott és érthető módon kínálnak segítséget mindazoknak, akik hajlandók szembenézni önmagukkal, ugyanakkor elszántak arra, hogy elinduljanak és rajta maradjanak az önmenedzsment fájdalmas, s egyszersmind boldog útján."" (Dr. Tomka János főiskolai tanár, tanszékvezető, KRE ÁJK)
""Nem tudom, van-e rosszabb annál, mint amikor tétován, céltalanul sodródunk át a saját életünkön, és miközben elszállnak felettünk az évek, azon tépelődünk, hogy miért nem vittük semmire. Paul Donders könyvében az a nagyszerű, hogy ebből a fizikai és lelki tunyaságból kísérel meg felrázni. Tudatos önvizsgálatra késztet, olyan, saját magunkra szabott jövőkép és keretterv felállítására tanít, amire aztán bátran támaszkodhatunk a különböző élethelyzetekben. A könyv aktív közreműködést kíván olvasójától, sokszor nyílt őszinteséggel szembesít hibáinkkal, de közben végig bátorító, kifejezetten gyakorlatias és végtelenül inspiráló. A továbbra is csak lazsálni vágyók messzire kerüljék el, mindenki másnak azonban kötelező olvasmány."" (Madarász István filmrendező)
"
Vypredané
8,48 €
8,93 €
Szárnyak és paták
Pego, a pegaurfiú az átlagosnál kisebb szárnyakkal él a felhők fölötti Patagóniában, ám annál nagyobb elszántság és bátorság lakozik benne. Míg testvére, Gigi hatalmas lila szárnyakkal röpködhet, mint bármely patás-szárnyas pegaur, addig Pegónak meg kell vívnia a harcot, hogy apró zöld szárnyai végre a magasba emelhessék.
Lezuhanva a földre, megismerkedik Glendával, a kovács lányával és annak öccsével, Glúval. Glu, a feltaláló, noha cukorbeteg, mindig kész a kalandokra. Hogy miért segít Pegón, vagy hogyan szabadítják ki a ketrecbe zárt lényeket, megtudhatja mindenki ebből a varázslatos történetből.
"A könyv az Egy Csepp Figyelem Alapítvány kezdeményezésére jött létre. Szívvel és bátorsággal készítettük, és szeretettel ajánljuk mindenkinek." (Erős Antónia és az Egy Csepp Figyelem Alapítvány csapata)
"A mese a gyermekek kenyere, és ezt a kenyeret még a cukorbetegek is méricskélés nélkül fogyaszthatják. Öröm, hogy kapnak egy ilyen, igazán róluk és nekik szóló mesekönyvet!" (Prof. Dr. Madácsy László, az MTA doktora, a Semmelweis Egyetem, I. Gyermekklinika ny. egyetemi tanára, a Magyar Diabetes Társaság vezetőségi tagja)
Akár van szárnyad, akár nincs, akár kell neked inzulin, akár nem - nem ez az, ami számít. Hanem mi? Hogy... Ha elolvasod ezt a könyvet, megtudod. De két szót azért mondhatok: barátság és bátorság. És: tudj nevetni! (Vekerdy Tamás, pszichológus, író)
A kőfaragó
Az Úr ezerháromszáznegyvenedik esztendejében, az idős Anjou Károly Róbert király uralkodásának őszén a Magyar Királyság erős, szilárd állam. Az uralkodó hosszas küzdelmek után megerősítette a központi hatalmat, felszámolta a főnemesi "kiskirályok" uralmát, és a felvirágzás útjára vezette az országot.
Zétényfi András, az ifjú kőfaragó és kőművesmester a királyné egyik kegyencének zaklatásai miatt kénytelen elhagyni szülőhelye várát és biztos megélhetését. A Zemplén és a Bükk környékén vándorolva előbb a szentléleki kolostor pálos szerzeteseivel ismerkedik meg, majd az upponyi Dede-vár megerősítésénél kap munkát, ám hamarosan innen is mennie kell.
Perényi Bulcsú, Szád-vár ura, az ifjú kisnemes leghőbb vágya, hogy a király lovagjává váljon, és miközben szerény birtokait igazgatja, izgatottan készül a hamarosan megrendezésre kerülő vitézi tornára és a trónörökös, Lajos herceg váratlanul bejelentett vadászatára. Mindeközben húga, a szép Villő sorra utasítja el nemesi kérőit, bírva betegeskedő édesanyjuk ígéretét, hogy maga választhatja meg jövendőbelijét.
Bebek László, Csorba-kő ura súlyos adóságokkal küzd, és végső kétségbeesésében a Rudabányáról a királyi kincstárba útnak indított ezüstrudakra veti szemét.
És mindeközben a sűrű erdők mélyén ott rejtőzik egy könyörtelen haramia, aki csak ura parancsára vár, hogy beteljesítse annak a gyermek trónörökösök életére törő Zách Felicián és családja kivégzése miatt forralt bosszúját...
Bónizs Róbert regénye kiterjedt kutatómunkán alapuló, rendkívül olvasmányos és hangulatos tükre a XIV. századi Magyar Királyság életének. A puszta történelmi tényeken túl élethű képet fest a vidéki nemesség és köznép életéről, szokásairól, hétköznapjairól és ünnepeiről, szerelmeiről és halálos harcairól.
Vypredané
10,17 €
10,71 €
dostupné aj ako:
Szólások, közmondások eredete - Frazeológiai etimológiai szótár
Tudjuk-e, hogy a Kolumbusz tojása szólás valójában nem is Kolumbusz Kristófhoz kötődik, hogy a kígyót-békát kiált valakire kifejezés a boszorkányüldözések korának hiedelmén alapszik, vagy hogy a kosarat ad/kap szókapcsolat eredete a lovagkorra nyúlik vissza? Miért mondjuk valakire: Canossát jár? Kire mondták először: félelem és gáncs nélküli lovag? Milyen babonás hit húzódik meg a tűvé tesz valamit kifejezés mögött? Gondoltuk volna, hogy milyen sok szólásmondás származik
a Bibliából (egy tál lencséért, mossa a kezét, Aki szelet vet, vihart arat.), a görög-római mitológiából (Damoklesz kardja, kitakarítja Augiász istállóját), a magyar és a világirodalomból (leteszi a lantot, szélmalomharcot folytat), a magyar és a világtörténelemből (nem enged a negyvennyolcból, Utánam
az özönvíz!)? Az ilyen és ehhez hasonló kérdésekre adja meg a választ e könyv, amely 1800 szólás (kivágja a rezet), szóláshasonlat (szegény, mint a templom egere), helyzetmondat (Hátrább az agarakkal!), közmondás (A kutya ugat, a karaván halad.), szállóige (A stílus maga az ember.) pontos elentésértelmezését, stiláris minősítését, valamint eredetmagyarázatát tartalmazza, és szemléleti, kultúrtörténeti hátterét mutatja be bőséges magyar és külföldi szakirodalomra támaszkodva, irodalmi, művészettörténeti kitekintésekkel, továbbá számos idegen nyelvi párhuzam megadásával.
A kötet szerzője Bárdosi Vilmos, az ELTE BTK Romanisztikai Intézetének intézetigazgató egyetemi tanára, lexikográfus, az MTA Szótári Munkabizottságának tagja, a magyar és francia szólások kutatója, a Francia-magyar tematikus szólásszótár, a Franciamagyar kisszótár, a Magyar szólások, közmondások értelmező szótára fogalomköri mutatóval szerzője, a Magyar-francia-magyar jogi szótár és a Francia-magyar kéziszótár társfőszerkesztője, A francia nyelv lexikona társszerzője, a TINTA Könyvkiadó Az ékesszólás kiskönyvtára sorozatának társszerkesztője. A magyar nyelv kézikönyvei sorozat 27. tagja
Vypredané
27,11 €
28,54 €
Szólások, közmondások eredete
Tudjuk-e, hogy a Kolumbusz tojása szólás valójában nem is Kolumbusz Kristófhoz kötődik, hogy a kígyót-békát kiált valakire kifejezés a boszorkányüldözések korának hiedelmén alapszik, vagy hogy a kosarat ad/kap szókapcsolat eredete a lovagkorra nyúlik vissza? Miért mondjuk valakire: Canossát jár? Kire mondták először: félelem és gáncs nélküli lovag? Milyen babonás hit húzódik meg a tűvé tesz valamit kifejezés mögött? Gondoltuk volna, hogy milyen sok szólásmondás származik
– a Bibliából (egy tál lencséért, mossa a kezét, Aki szelet vet, vihart arat.),
– a görög–római mitológiából (Damoklesz kardja, kitakarítja Augiász istállóját),
– a magyar és a világirodalomból (leteszi a lantot, szélmalomharcot folytat),
– a magyar és a világtörténelemből (nem enged a negyvennyolcból, Utánam
az özönvíz!)?
Az ilyen és ehhez hasonló kérdésekre adja meg a választ e könyv, amely 1800 szólás (kivágja a rezet), szóláshasonlat (szegény, mint a templom egere), helyzetmondat (Hátrább az agarakkal!), közmondás (A kutya ugat, a karaván halad.), szállóige (A stílus maga az ember.) pontos jelentésértelmezését, stiláris minősítését, valamint eredetmagyarázatát tartalmazza, és szemléleti, kultúrtörténeti hátterét mutatja be bőséges magyar és külföldi szakirodalomra támaszkodva, irodalmi, művészettörténeti kitekintésekkel, továbbá számos idegen nyelvi párhuzam megadásával.
A kötet szerzője Bárdosi Vilmos, az ELTE BTK Romanisztikai Intézetének intézetigazgató egyetemi tanára, lexikográfus, az MTA Szótári Munkabizottságának tagja, a magyar és francia szólások kutatója, a Francia–magyar tematikus szólásszótár, a Francia–magyar kisszótár, a Magyar szólások, közmondások értelmező szótára fogalomköri mutatóval szerzője, a Magyar–francia–magyar jogi szótár és a Francia–magyar kéziszótár társfőszerkesztője, A francia nyelv lexikona társszerzője, a TINTA Könyvkiadó Az ékesszólás kiskönyvtára sorozatának társszerkesztője.
Vypredané
27,33 €
28,77 €
Születtem a Magyar Népköztársaságban
A politológus, tanár most nem levéltárak mélyén kutat, nem archívumok polcait rendezgeti, nem merészkedik politikai analízis labirintusába. A könyvlapokon egy letűnt kor mindennapjai elevenednek meg: a munkahely, a guruló forintok, a sarki kisbolt, sport, zene, csók, tánc, utak, utcák, utazások. Országok, népek, arcok tűnnek fel, akik olykor bátran előretekintenek, máskor megverten vonulnak vissza; sokszor azonban ellátnak egészen a máig.
Az általuk megformált szavak, a papírlapokon masírozó betűsorok célja nem más, mint megmutatni az Olvasónak azt az államot, amelyet úgy hívnak: Magyar Népköztársaság.
"Emlékszem, éppen a Keravillban bámészkodtam. A polcokon Munkácsy Colorok sorakoztak, mindegyik bekapcsolva; így együtt valamiféle tört, színes, szélesvásznú élményt adva. Élénkszőke, babaarcú bemondónő csivitel a képernyőkön. A csicsergést csak képzeljük, a hangerő minimumon, ezért jobb híján csak szemezünk vele az üzlet férfi eladóival. Hirtelen a hölgyecske arca elkomorul, ám rendületlenül olvas tovább. Ketten ugranak a potméterekhez:
"... sült Államok sportolói nem vesznek részt a Moszkvai Olimpiai Játékokon." Nem akartam hinni a fülemnek! Már csak szófoszlányokat hallok; az amerikai kormány, Olimpiai Bizottság, Kongresszus, Szenátus, az Elnök s így tovább. A sistergős tüzes istennyila sejtelmes angyalszárnysuhogásnak tűnt ehhez a hírhez képest. A bejelentés letaglózott bennünket. Most mi lesz velünk? Az ábránd, amit a csodás amerikai futónőkről szőttünk, ábránd marad? Ezekben a kecses, valószínűtlenül hosszú combokban nem csupán a lehengerlő szépséget láttuk, de beleképzeltük egész Amerikát! Az égbe nyújtózó felhőkarcolókat, San Francisco utcáit, a limókat, Raquel Wrlch darázsderekát, Woodstockot, a Doorst, Narcin Gaye-t, Diana Rosst, a fekete zenét meg minden mást, amit a Charles Bronson-filmekből ismertünk vagy ismerni véltünk. Ami után olyannyira vágyódtunk! Szívünkből-e? Lelkünkből-e? Ki tudja... Inkább valahonnan a gyomorszáj tájékáról jött ez a csodálat és vágyódás. Végtére mindegy. A fő az, kétségkívül létezett. Egy elképzelt életérzés - mily különös - a messzi keleten, a szovjetek földjén válik édes valósággá.
Türelmetlenül vártuk Moszkvát, s találkozásunkat a Nyugattal." (részlet a könyvből)
Andreisik Tibor 1964-ben született Miskolcon. 1987-ben diplomázott magyar-orosz szakon a Bessenyei György Tanárképző Főiskolán. Pályáját középiskolai tanárként kezdte Budapesten. Második diplomáját az ELTE Bölcsésztudományi Karán szerezte politológiából 1992-ben. 1994-től a Katedra Nyelviskola orosz nyelvi divíziójának irányítója. 2002-től a debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem Budapesti Nyelviskolájának magyar mint idegen nyelv szakos vezető tanára. Jelenleg a fővárosban él.
Ez az első kötete.
Vypredané
10,82 €
11,39 €
A csata arca
A világszerte az egyik legtöbbet olvasott hadtörténeti munka, "A csata arca" 1976-ban jelent meg először angolul, és azóta sok nyelven és sokszor kiadták. A szerző, John Keegan akkoriban a Királyi Akadémia hadtörténet-tanára volt, és "A csata arca" volt az első könyve, amellyel azonnal nagyjelentőségű életműve talán legfontosabb darabját is megalkotta. Az évtizedes oktatói tapasztalat és a katonákkal -köztük a második világháborút csapattisztként megjárt, és addigra a brit hadsereg vezetőivé emelkedett főtisztekkel- töltött sok idő sajátos gondolatokat sugallt a szerzőnek. Az kezdte érdekelni, mit és hogyan tesznek a közkatonák, a tiszthelyettesek és a csapattisztek a katonai mesterség gyakorlása közben, mert a hadtörténetírás addig inkább a királyok és a vezérek háborújára összpontosított.
Keegan szakít a győztesek ügyét igazoló történetírás évezredes hagyományával, de azzal a hagyománnyal is, amelyik a visszatekintés bölcsességével - és az íróasztal biztonságos fedezékéből - az események eleve elrendelt, logikus láncának, valamiféle gigászi sakkjátszmának, "a politika folytatásának más eszközökkel" szereti láttatni a háborút. Emberi és materialista hadtörténet ez, utóbbi nem a szó szánalmas ideológiai értelmében, hanem úgy, hogy Keegan azt vizsgálja: az adott anyagi (topográfia, haditechnikai, élelmezési, egészségügyi stb.) feltételek mellett mit tehettek, és mit nem tehettek meg a katonák, valamint azt, hogy egy adott társadalom milyen hadsereget állít ki. Elemzi továbbá a csata mint fegyveres összecsapás és mint történelmi jelenség változásait az évszázadok során. Agincourt, Waterloo és a Somme-i offenzíva első napja döntő jelentőségű, sokszor megírt összecsapás, de ahogyan Keegan tekint rájuk, az olyasfajta változást indított el a hadtörténetírásban, amilyet Einstein és társai munkássága a fizikában.
Vypredané
14,58 €
15,35 €
Életcseppek
Negyvenéves a Béres Csepp.
E könyv az évforduló tiszteletére meghirdetett Én és a Béres Csepp pályázatra beérkezett levelekből összeállított válogatás: minden levél egy-egy példa, támasz, erőforrás az olvasó számár, s egyben tisztelgés a kiváló feltaláló nagyszerű készítménye előtt, mely emberek százezreinek jelentett reményt, sok esetben gyógyulást.
Jó olvasni ezeket a leveleket. Az egészségeseknek azért, mert betekintést engednek egy olyan világba, amelyet aligha ismerhet az, aki nem nézett még farkasszemet az elmúlással, mely megrendítő, kemény, mégis szépet, megértést, szeretetet, emberit üzen. A betegeknek pedig azért, mert a sorsközösség átélése bíztatást, segítséget, erőt, kapaszkodót jelent a gyógyuláshoz vezető úton. A levelek rávilágítanak, milyen nagy kincs az egészség, és figyelmeztetnek arra, hogy megőrzéséért magunk tehetünk a legtöbbet.
-Édesapám "aranynak" hívta a Béres Cseppet. Az életet jelentette számára.
-Valami olyan csodálatos dolog, amiért nem lehetünk elég hálásak dr. Béres Józsefnek és a munka folytatóinak.
-A Jóisten után a Béres Cseppnek köszönhetem az egészségemet.
-Táppénzen soha nem vagyok, munkaintenzitásom, közérzetem mindig jó. Tavaly én lettem az iskola legsportosabb tanára, pedig én vagyok a legidősebb.
-Mára már a Béres Csepp a mindennapi életünk része, és így a betegség elkerüli a házunk táját.
-Adagolni kezdtem gyermekemnek, aki három hónap alatt úgy megerősödött, hogy többet nem volt probléma az oviba járás, talán ő az egyetlen gyerkőc, aki nem hiányzik soha!
-Jó érzés, ha nem vagyok fáradékony, ha van energiám és kedvem mindenhez.
-Mi a legjobb tanácsom? Próbálják ki a Béres Cseppet, inkább előbb, mint utóbb!
Ezeket a sorokat a Béres Csepp fogyasztói írták. Lehet ezeknél a szavaknál nagyobb elismerés, szebb születésnapi köszöntés?
Mindannyiunk egészségére!
Vypredané
6,94 €
7,31 €
Kérdezz másképp ...
"A kötet tanulmányai a XX. századi magyar líra történetének két kérdéskörét vizsgálják. Az egyik a magyar újklasszikus irány. E két háború közötti (mind Európában, mind Magyarországon) meghatározó irányzat jellemző műformája az általam "világképhordozó nagykompozíciónak" nevezett műtípus, amely a hagyománykövetés elioti értelmében korábbi kanonizált művek újramondásával és felülírásával lepi meg olvasóit. Az újramondás lehetőségeit Babits Mihály Jónás könyve című poémájában vizsgálom, az imitatio elvének és a hagyomány modernizációjának együttes érvényesülését Radnóti Miklós Eclogáiban és Dsida Jenő költészetében.
Másik témaköröm az 1920-tól kibontakozó erdélyi líra. Kétségtelen, hogy az erdélyi költők életműve a magyar költészettel közös poétikai törekvések mentén alakult - jól példázzák ezt Dsida Jenő költészetének József Attilával és Radnóti Miklóssal rokon vonásai. A kisebbségi létviszonyok között kialakított, és a transzszilvanizmus vállalását is jelentő erdélyi szerepkánon pedig új színeket vitt a XX. századi magyar költészetbe. Erre példa a transzszilvanista szülőföldkultusz poétikai megfelelője, a természet- és tájszimbolika kikristályosodása. Ennek "transzszilvanizmusát" az erdély magyar és szász költészet rokon vonásai is igazolják." (Láng Gusztáv)
Láng Gusztáv, irodalomkritikus, irodalomtörténész. 1936. június 12-én született Budapesten. Középiskolát Szatmárnémetiben végzett 1953-ban; a kolozsvári Bolyai Egyetemen szerzett magy szakos oklevelet 1958-ban. 1959-ig kiadói lektor, 1959-1984 között a kolozsvári egyetem magyar tanszékének oktatója (1967-től a XX. századi magyar irodalmat adja elő). 1972-ben szerzett kandidátusi fokozatot. 1984-ben Magyarországra költözik, és a szombathelyi Tanárképző Főiskola tanszékvezető tanára 2000-ig. 2006-tól nyugdíjas. Könyvei: Romániai magyar irodalom 1945-1970 (Kántor Lajossal, 1971); A jelen idő nyomában (kritikák, vitacikkek, 1977); Kiskatedra (műelemzések, 1992-93); A lázadás közjátéka (Dsida-tanulmányok, 1996); Kivándorló irodalom (Kísérletek, 1998); Dsida Jenő költészete (monográfia, 2001); Látványok és szövegek (2006).
Díjak: Timotei Cipariu-díj (1973); Arany János jutalom (2001); József Attila-díj (2003); Toldy Ferenc-díj (2008); az EMI Alapítvány Hídverő gyűrűje (2011).
A húsmarhatenyésztés gyakorlata
"Arany és ezüst marhái bőven valának" - a középkori krónika a szlávoktól átvett "marha" szó alatt a pénzt, a gazdaságot érti, de hasonló jelentéstartalmú a török eredetű "barom" kifejezés is. Nem véletlenül, hisz az Árpádok korában az állat, azon belül a húsáért nevelt, ridegtartású szarvasmarha volt a legfontosabb ingóság. Példa erre, hogy - bár már első királyunk is veretett ezüstpénzt - sokáig a tinó maradt a fő értékmérő.
A XVI. száza elején már Európa-szerte keresik és szeretik a magyarországi marhát. 1526-ban a feljegyzések szerint Augsburgban a magyar ökröt tartották a legkiválóbbnak, s - hogy a mészárosok nehogy becsaphassák a vásárlókat - tilos volt másféle marhahúst árulni olyankor, amikor magyarországi marhát vágtak.
A húsmarhatartás súlyának történelmi csúcspontja talán 1580. Ekkor kérték Rudolf császártól a magyar rendek azt, hogy a marhakereskedés jövedelme Magyarországot illesse. Ennek fejében vállalták, hogy az ország minden(!) kiadását fedezik 15 000 állandóan szolgáló lovas katonát tartanak, az udvartartás költségeire 15 000 "tornára" pedig további 4000 forintot adnak.
A húsmarhatenyésztés története részben a magyarság történelme is. Az osztrák megszállók elleni küzdelem, a marhapásztor hajdúk és Bocskai szövetsége, a Rákóczi-féle szabadságharc, a XVIII. század vámvitái, a reformkori országgyűlési küzdelmek, 1848-49, az abszolutizmus, a dualizmus kora megjelenik a tőzsérek leveleiben, a szerződésekben, a gazdaságföldrajzi leírásokban, s persze a néprajzban, az egész gulyákat elhajtó, s azt a szegények között szétosztó betyár legendákban.
A húsmarhatartás ma is biztos megélhetést jelenthet a felkészült gazdáknak. Az Európai Unió kiemelten támogatja az ágazatot, s ez várhatóan hosszú ideig így marad. De hogyan juthatunk az uniós forrásokhoz? Milyen fajtát válasszunk a tenyésztéshez? Milyen keresztezések ajánlhatók? Hogyan igazítsuk a takarmányozási, tartási technológiát a piaci igényekhez? Mik a leggyakrabban előforduló állat-egészségügyi problémák, hogyan előzhetjük meg ezeket?...
Ezernyi kérdés - kötetnyi válasz kezdő és gyakorló tenyésztőknek.
Vypredané
8,99 €
9,46 €
Anyám meg a falum
Gyergyai Albert, a francia irodalom ihletett tolmácsolója és professzora Nagybajomban, Somogy megye egyik ősi és nagy múltú településén született 1893. január 20-án. Első tanítója édesapja volt, az ő keze alól kerül előbb a kaposvári főgimnáziumba, m
ajd 1911-ben a budapesti egyetem filozófiai fakultására, és egyszersmind az Eötvös Kollégiumba, ösztöndíjasként. Kedves tanára, Horváth János 1914 nyarán ösztöndíjjal kiküldte Párizsba. Itt érte a háború kitörése, s haza már nem utazhatott, megjárta
Bretagne és Normandia internálótáborait. Megrendült egészségi állapotára való tekintettel 1917 elején Svájcba engedték, ahol felgyógyulása után két évig hallgatta a lausanne-i egyetem előadásait. 1919 áprilisában tért haza, 1926-ban előadóként vissza
került az Eötvös Kollégiumba, ahol tizenkét éven át (1938-ig) dolgozott, s ahová 1945-ben harmadszor is visszatért. A kollégium megszűnte után az Eötvös Loránd Tudományegyetemen tanított világirodalmat, majd francia irodalmat 15 éven át.
1920-tól a l
ap megszűntéig a Nyugat állandó munkatársa volt: francia irodalmi tanulmányokat írt, főképp Babits és Osvát biztatására. Egész sor remekbe készült fordítása jelent meg 1920-tól: Voltaire, Flaubert, Gide, Valéry és mások művei, s a harmincas évek vége
felé Proust-fordításának első két kötete (Swann és Bimbózó lányok árnyékában). Első önálló tanulmánykötete (A mai francia regény) 1937-ben jelent meg; régebbi és újabb tanulmányait a Szépirodalmi Könyvkiadó adta közre három kötetben (Klasszikusok, K
ortársak, a Nyugat árnyékában címmel).
Munkásságát három ízben Baumgarten-díjjal jutalmazták, majd a francia Becsületrenddel még a felszabadulás előtt; azóta több magas állami kitüntetésen kívül megkapta 1970-ben az Állami Díjat és 1971-ben az egye
tem gyémántdiplomáját.
Vypredané
2,85 €
3,00 €
Isten balkeze
Paul Hoffman regénye egy képzeletbeli, sötét középkorra emlékeztető világba kalauzol, amelyet a kamaszodó főszereplő, Cale szemén keresztül ismerhetünk meg. A kiemelkedő képességű, befelé forduló, dacos és erős Cale-t több száz társával együtt kisgye
rmekkorában rabolták el vagy vásárolták meg a szüleiktől a Megváltók, egy szélsőségesen puritán szerzetesrend tagjai, hogy Isten tökéletes hadseregét neveljék ki belőlük. A fiúk a világtól elzárva élnek felnőttkorukig (már amelyikük megéri) egy erőds
zerű kolostorban folyamatos imádkozással, tornával és a harcművészetek elsajátításával töltve napjaikat.
A főhőst titokzatos légkör veszi körül. Istenhez hasonlóan a Megváltók is azokat sújtják a legkeményebb szigorukkal, akik valamilyen okból fontos
ak számukra. Az elviselhetetlen körülmények arra kényszerítik Cale-t, hogy a Rend egyik legfőbb szabályát megszegve összebarátkozzon és szövetséget kössön két társával. Egy váratlan eseménynek és egy szerencsés felfedezésnek köszönhetően lehetőségük
nyílik megszökni a kolostorból, ehhez azonban minden bátorságukat össze kell szedniük. Nehéz döntés előtt állnak. Az állandó felügyelet, a Megváltók kegyetlenkedése és az éhezés nem kellemes, de ezeket legalább ismerik. A külvilágban viszont csupa ol
yasmivel találkozhatnak, amiről eddig csak borzalmakat hallottak, és még elképzelni sem tudják, mi várhat rájuk.
A kihalt, dűnés Ótvarföldön túl, ahol politikai nagyhatalmak csatároznak egymással szüntelen, ahol dúl a romlottság és a korrupció, jelen
van a szeretet, a szerelem, a hősiesség és az önfeláldozás is. Az eddig a világtól elzártan élő fiúk sokkal többet megtudhatnak magukról és az életről, mint azt valaha is gondolták volna...
Paul Hoffman regénye elejétől a végéig lebilincselő és izg
almas. Noha alapvetően a felnőtté válásról szól, nem csak ifjúsági irodalom. Minden korosztályhoz szóló, örök kérdéseket vet fel az emberi és vallási toleranciáról, a gyávaságról és a bátorságról, a szerelemről, a barátságról és arról, hogy a jó cél
valóban bármilyen eszközt szentesít-e.
Vypredané
2,85 €
3,00 €
Közép - ázsiai utazás
Vámbéry Resid efendi-ként dervisruhában járta végig Perzsia, Afganisztán és Közép-Ázsia számos térségét (Tebriz-Teherán-Kungráde-Khiva-Buhara-Szamarkand- Karsi-Herat-Meshed-Teherán). Érdemes megemlíteni, hogy az álruhára nem azért volt szükség, mert Vámbéry frengi, azaz európai volt hiszen számos európai utazó járt már őelőtte is azon a vidéken, hanem azért, mert az európai hatalmak elsősorban Oroszország és Anglia folyamatosan beavatkoztak, hol fegyveresen, hol csak anyagi támogatással, kém- és lázítótevékenységgel a térség kisebb-nagyobb fegyveres konfliktusaiba. Ezért fajulhatott odáig a helyzet, hogy a helyiek minden európait potenciális kémnek tekintettek, s az elfogott európai örülhetett, ha jókora summáért a családja kiválthatta.
Utazásainak tapasztalataiból többek között Londonban és Párizsban is számos előadást tartott, s a számos nyelven írt tanulmányai révén európai hírű tudóssá vált. 1865-ben kinevezték a Pesti Egyetem tanítójává, de csak 1870-ben lett a keleti nyelvek tanszékének tanára, miután a zsidó hitről áttért a református vallásra. Az MTA 1876-ban választotta rendes taggá, 1893-tól tiszteletbeli, rá egy évre igazgató tag. 1894 őszén a szultán engedélyével az 1896. évi millenniumi kiállításra történő anyaggyűjtés céljából bebocsátást nyert a kincstárba.
Huszonöt év a jelen korban gazdagabb különféle és rendkívüli változásokban, mint a mult idők egész századai. Ami Középázsiában a lefolyt harmincz évi időtartam alatt történt, az a fentebbi megjegyzésnek fényes bizonyítéka. Ott, hol egykor nyomorúságos dervisruhába öltözve, kitéve a szomjhalál és agyonüttetés állandó veszélyének, lihegő tevén barangoltam be a borzalmas, térdig érő homokpusztákat, ott a mai utazót, ki a vasuti kocsi bársony vánkosain pihen, a dübörgő vasparipa annyi óra alatt szállítja rendeltetési helyére, mint ahány napra vagy hétre azelőtt szükség volt. A turkomán emberrablóktól és a vérszomjas zsarnokoktól való félelem teljesen megszűnt, kéjvonatok mennek Párisból Bokharába, a féktelen vakbuzgóság egykori székhelyébe; Szamarkandban, Timur büszke városában párizsi szinházak és Café chantant-ok találhatók, sőt keleti Turkesztán egykori pusztaságai és a Pamiri fensík geografiai kutatók és politikai kalandorok tartózkodási helyévé lettek.
Vypredané
13,76 €
14,48 €