Hľadanie: Námořní války CZ
zobraziť:
Lacná kniha Strýček Váňa
Toužení, zklamání, naděje, zlost. Pocity, které provázejí člověka od chvíle, kdy si začne plně uvědomovat, že mu život protéká mezi prsty. Jsme znechuceni světem, kde ve většině případů vládnou neschopní jedinci, kteří se obvykle nemohou pochlubit ničím jiným, než pouhou gloriolou úspěchu. A penězi. Právě ty jsou v dnešním světě, zdá se, nejdůležitější. Ideje a ideály zmizely. Čekáme. Na štěstí, na změnu, na smrt. A doufáme, že nakonec zvítězí pravda a láska nad lží a nenávistí. To platilo před sto lety stejně jako dnes. Hru v překladu Leoše Suchařípy doplňují studie Vladimíra Svatoně (o době a literatuře počátku dvacátého století, kdy Čechov Strýčka Váňu napsal), Jana Císaře (o čechovovské inscenační tradici u nás) a Ivany Ryčlové (o průkopníkovi Čechovových her K. Stanislavském). Knihu doplňuje bohatá obrazová příloha (fotky z inscenace Strýčka Váni ve Stavovském divadle v režii Michala Dočekala) a snímky ze tří inscenací Čechovových her v Národním divadle v uplynulých padesáti letech.
Vypredané
0,25 €
4,94 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Afrikou od severu k jihu (-70%)
Expedice Vector IV-TransAfrikeena během 64 dní projela ve dvou automobilech africký kontinent od severu k jihu. Cesta, která měřila 23 500 km, vedla třemi kontinenty a expedice navštívila dohromady 16 států. Členové výpravy se pohybovali v sedmi hors
kých masivech, sjížděli čtyři řeky na raftech a nafukovacích kanoích, v sedlech koní projeli část horského království Lesotho. Nedílnou součástí expedice byly národní parky s divokými zvířaty, zvané safari. Tím, že výprava dosáhla Střelkového mysu, d
ojela tak daleko na jih, jak se vůbec z Prahy autem dojet dá, a zažila spoustu dobrodružných i zábavných příhod. Nejzajímavější z nich líčí autor ve své nové knize doprovázené množstvím barevných fotografií.
Na sklade 1Ks
4,08 €
13,60 €
dostupné aj ako:
Práce na biozahradě
Každý, kdo má zkušenost s pěstováním ovoce a zeleniny, ví, že práce na zahradě nespočívá pouze v hnojení, setí, sázení a zalévání, ale že je zapotřebí vykonávat celou řadu dalších řemeslných prací. Tato kniha přináší čtenářům názorné stavební plánky a?nákresy zachycujících jednotlivé kroky, vyčerpávající návody na výrobu různých typů pařenišť, zásobníku na kompost, podpěrných konstrukcí pro pěstování bobulovitého ovoce a?zeleniny, návod na vybudování zemního sklepa a?dalších užitečných pomůcek pro biologické i běžné pěstitelství. Čtenáři se zde mohou naučit sekat kosou, stavět vyvýšené záhony mohylového a terasového typu, ptačí budky a?obydlí pro užitečné živočichy, prořezávat stromy a keře a mnoho dalších dovedností.
Den
Román se soustředí na relativně malou, vzájemnými příbuzenskými a přátelskými vazbami spojenou skupinu postav. Především to jsou manželé Isabel a Dan a jejich děti; Isabelin bratr Robbie, Danův bratr Garth a jeho partnerka. Zatímco se svět kolem nich mění, členové rodin procházejí bouřemi dospívání a stárnutí, zamilovanosti a rozchodů, a učí se jít dál. A do životů už tak dost spletitých zasahuje covid se všemi svými důsledky: izolací, která problémy jen prohlubuje, všeobecnou nedůvěrou a hrozbou smrti.
Křehký, komorní příběh vymezený lety 2019 až 2021 je vlastně mistrovskou sérií momentek, jejichž společným jmenovatelem by mohla být láska za časů pandemie. Láska ve všech podobách, láska podle Michaela Cunninghama.
Milostné zasvěcení
Předkládaný román je dílo v několika ohledech jedinečné: po formální stránce je jakousi lehce ironickou syntézou dekadentní prózy Miloszovy doby a libertinského románu 18. století, kdy se odehrává příběh jeho hrdiny, protřelého a cynického italského šlechtice, který teprve ve zralém věku poznává hlubokou lásku. Svorníkem, který ducha příběhu sjednocuje, jsou Benátky; ale velký je Miloszův román tím, že předkládá strhující mystiku lásky a je vášnivou obhajobou pozemské lásky jako nevyhnutelného předstupně Lásky v Bohu, té absolutní. Milostné zasvěcení je tedy nutno číst jako zasvěcení láskou a k Lásce.
Na sklade 1Ks
17,24 €
18,15 €
Sluha dvou pánů
Komedie, která se u nás stala (téměř) nesmrtelnou díky inscenaci Národního divadla, v níž bezmála dvacet let exceluje Miroslav Donutil. Text hry v překladu Evy Bezděkové a úpravě režiséra Ivana Rajmonta doplňuje životopis Carla Goldoniho, který autora a jeho dílo zařazuje do širších evropských dobových kontextů.
V knize dále naleznete studii o inscenační tradici Goldoniho v jeho rodné zemi a cenné obrazové a textové materiály ohlížející se za dlouhým životem inscenace: fotografie herců, kteří v jednotlivých rolích alternovali, snímky za zahraničního hostování, křtu DVD ad.
Vypredané
4,69 €
4,94 €
Fotbalová válka
Kdyby se Hemingway narodil v Polsku, psal by jako Kapuściński. Reportér stojí uprostřed zuřícího davu, na hlavu mu míří samopal africké hlídky nebo se plazí džunglí - a my s ním.
Ryszard Kapuściński vždycky dokázal být ve správnou chvíli na místech, kde se něco dělo. Fotbalová válka je autorský výbor z jeho afrických a latinskoamerických reportáží ze šedesátých a sedmdesátých let, ale také velmi osobní zpověď válečného korespondenta. "Afrika byla tedy mým soukromým osvobozením, tam někde mezi 37° 21' severní a 34° 52' jižní šířky a mezi 17° 32' a 51° 23' východní délky, to znamená mezi Bílým mysem na severu a mysem Dobré naděje na jihu, mezi Zeleným mysem na západě a Ras Hafunem na východě, tam zůstala část mého já," píše. A přitom na mnoha místech, v Ghaně, v Kongu nebo v Jihoafrické republice mu šlo o život. Dokonce i v té válce mezi Hondurasem a Salvadorem, kterou nazval fotbalovou. Ze všech jeho textů, ať už v nich sleduje důsledky apartheidu nebo dopad francouzské kolonizace na alžírskou společnost, cítíme jeho zájem o konkrétní lidi kolem, nedrží si odstup. Kapuściński vždycky stál na straně těch slabších. Tvrdil, že reportáž bez emocí neexistuje. Vychází v edici Prokletí reportéři v překladu Dušana Provazníka a Martina Veselky.
dostupné aj ako:
Velrybí divadlo
Napínavá rodinná sága odehrávající se v Dorsetu a ve Francii Jedné bouřlivé noci roku 1928 vyplaví moře na břeh Lamanšského průlivu velrybu. Podle zákona patří králi, ale dvanáctiletá osiřelá Cristabel s ní má jiné plány. Spolu s dalšími obyvateli venkovského panství Chilcombe — sestrou Flossie, bratrem Digbym, služkou Maudie a hostujícím umělcem Tarasem — si z hrudního koše obrovského zvířete udělají divadlo. Jen tam, pod klenbou z velrybích kostí, může Cristabel uniknout bezohlednému chování svých nevlastních rodičů i rázné vychovatelce a nechat zazářit svou fantazii. Blíží se ale druhá světová válka, která odkloní životy jednotlivých protagonistů na zcela jiné koleje. Někteří z nich už nechtějí hrát role, které se od nich očekávají, a tak v počínajícím světovém konfliktu musí každý z nich najít způsob, jak napsat svůj vlastní příběh…
dostupné aj ako:
Troilus a Kressida
Ani tragédie, ani komedie, a už vůbec ne tragikomedie. Málo hraná Shakespearova hra o světě, v němž se rozpadají všechny lidské ctnosti, hodnoty a city. Smysl lidské existence uznávaný a vyznávaný se proměňuje v nesmysl. Jako by nikdo nevěděl proč, jako by nikdo nebyl schopen zastavit rozpad světa. Text dramatu, který vznikl kolem roku 1602, doprovází podrobná studie Pavla Drábka o vzniku hry, okolnostech, kontextu a inscenační tradici až do dnešních dnů, a také esej filozofa Daniela Kroupy zabývající se kulturou cti a slávy (a potažmo politikou) nejen v antickém Řecku. Nechybí článek vysvětlující režijní úpravu a představující světoznámého režiséra Davida Radoka. Vychází u příležitosti premiéry 6. prosince 2012 v historické budově Národního divadla.
Vypredané
4,47 €
4,70 €
My, holčičky v Osvětimi
Moje jméno je Liliana Bucci, ale všichni mi říkají Tatiana. Narodila jsem se v Rijece 19. září 1937 a jsem jedním z mála dětí, které přežily vyhlazovací tábor v Osvětimi.
Já jsem Alessandra Bucci, ale odjakživa mi všichni říkají Andra. Narodila jsem se v Rijece 1. července 1939 a stejně jako moje sestra Tati jsem jedním z mála dětí, které přežily vyhlazovací tábor v Osvětimi.
***
Více než rok před koncem války se dostávají do koncentračního tábora Osvětim, bezbranné a nevědomé jsou vrženy do toho nejodpornějšího mechanismu nacistické vyhlazovací mašinerie. Obě sestry přežily možná proto, že je považovali za dvojčata a zařadili je do bloku dětí určených k otřesným lékařským pokusům. Vzpomínají na hrůzy, které zažily: zimu, hlad, strašidelné hromady mrtvol, letmé návštěvy mámy, vyhublé tak, že ji nemohly poznat. A vždy v pozadí komín, který chrlí kouř a plameny, jediný způsob, jak se „dostat ven“, pokud jste Židé, jak říkali strážci…
Při vyprávění svého příběhu s obtížemi hledají slova a kladou si mimo jiné i otázku: Jak to, že jsme přežily, proč zrovna my?
Podle nejnovějších odhadů bylo do Osvětimi deportováno přes 230 000 chlapců a dívek z celé Evropy, pouze několik desítek přežilo. Toto je příběh dvou z nich.
Dedičstvo koronakrízy: Ako lepšie zvládnuť ďalšiu pandémiu
Najskôr pandémiu ignorovali alebo zľahčovali, potom prešli do maniackej hyperaktivity a nakoniec nútili všetkých okolo seba zvyknúť si na nový ,,normál,,. Takto by sa dala zhrnúť reakcia väčšiny politikov počas poslednej kovidovej pandémie. Kniha Dedičstvo koronakrízy je odkaz do budúcnosti, ktorý odpovedá na kľúčovú otázku dnes: Ako lepšie zvládnuť ďalšiu pandémiu? Či sa nám to páči alebo nie, ďalšia pandémia príde. A pri pohľade na roky 2020/2021 je zrejmé, že existuje veľký priestor na racionálnejšie rozhodnutia, rýchlejšie reakcie a lepšie váženie nákladov a prínosov rôznych opatrení. Desiati autori v jedenástich kapitolách hľadajú odpovede na otázky ako:
*zlepšiť proces schvaľovania liekov,
*krotiť domýšľavých expertov,
*lepšie nakupovať vakcíny,
*vytvárať paralelné spoločenstvá,
*pracovať cez internet,
*využívať trh a podnikateľov v boji s vírusom, alebo
*nezneužívať centrálnu banku.
Autor: Martin Vlachynský, Róbert Chovanculiak, Richard Ďurana, Juraj Bednár, Petr Špecián, Marek Hudík, Martin Pánek, Dominik Stroukal, Peter Pažitný, Rudolf Zajac
Horí!
Čo robiť, keď začne horieť? Koľko požiarov hasiči ročne uhasia? Aký veľký bol najväčší lesný požiar? Charlotte Cederlund a David Henson vám vo forme plamenných príbehov i poznatkov predstavia živel, ktorý už odnepamäti fascinuje ľudstvo: OHEŇ!
Válka nemá ženskou tvář
Během druhé světové války bojoval v řadách Rudé armády přibližně milión žen, jejichž role a zkušenosti zůstaly prakticky neznámé. A právě o nich vypovídá knižní prvotinou pozdější laureátky Nobelovy ceny Válka nemá ženskou tvář. Světlana Alexijevičová, tehdy třicetiletá, při jejím psaní poprvé použila žánr, který ji později proslavil a o němž někteří kritici hovoří jako o románu hlasů, poprvé zde sestavila text z autentických úryvků rozhovorů, jež vedla se svými hrdinkami. Autorka po čtyři roky jezdila s magnetofonem po Sovětském svazu a hovořila se stovkami žen, které bojovaly ve Velké vlastenecké válce. Všechny se přihlásily do Rudé armády dobrovolně a většina z nich ve velmi mladém věku šestnácti, sedmnácti let. Mozaika jejich vzpomínek ukazuje nehrdinskou stranu války, vypráví o špíně, zimě, hladu, sexuálním násilí, o utrpení a všudypřítomném stínu smrti. Je nepatetická, hluboce lidská a vydává působivé protiválečné svědectví.
Válka nemá ženskou tvář byla v Sovětském svazu vydaná poprvé časopisecky v roce 1984, o rok později následovalo knižní vydání a v roce 1986 vyšel rovněž její český překlad. Tato vydání však byla poznamenána řadou cenzorských zásahů. A tak se Alexijevičová ke své první knize po osmnácti letech znovu vrátila a zcela ji přepracovala: zrekonstruovala části, jež padly za oběť cenzuře, doplnila materiály, které si v době prvního vydání ještě sama nedovolila zařadit, přibyl rovněž zápis jejího rozhovoru s cenzorem a úryvky z vlastního deníku z doby, kdy kniha vznikala. V roce 2002 pak vyšla kniha v nové, definitivní podobě. Během patnácti let byla vydána ve 44 zemích a stala se autorčiným vůbec nejúspěšnějším dílem.
Vypredané
16,47 €
17,34 €
dostupné aj ako:
Bezpečný domov pro dítě
Je alarmující, jak velké procento úrazů dětí se děje v přítomnosti jejich rodičů. Ne všem se dá samozřejmě zabránit. Někdy ani sebelepší vůle nestačí ochránit to nejcennější, co máme – ne nadarmo se říká, že děti jsou „živé stříbro“. Většině úrazů je však možné předcházet. Autorka, zkušená dětská lékařka, vás seznámí s rizikovými místy a činnostmi ve vaší domácnosti – s těmi běžnými, ale i s těmi méně zřejmými.
Dozvíte se, jak zabezpečit jednotlivé místnosti či nábytek v domácnosti (například elektrické zásuvky, rohy nábytku, kuchyňský sporák, toaletu, pokojové rostliny a spoustu dalších), ale také na co si dávat pozor v situacích, které se na první pohled jeví jako zcela bezpečné. Hlavní kapitoly jsou členěny podle období věku dítěte a pro ně specifických rizik. Zmíněny jsou i možné nástrahy dětských hřišť, hrátek s domácími mazlíčky či při cestování autem.
Pokud však již k nějakému úrazu dojede, je třeba rychle reagovat, aby následky byly co nejmenší. Kniha proto názorně představí i základy první pomoci a uvede rady, jak postupovat při nehodě a kam se obrátit o pomoc, včetně důležitých telefonních čísel. Zbavit se zbytečných obav vám může pomoci také řada fotografií a názorných kreseb.
Na sklade 1Ks
6,48 €
6,82 €
Prach, který se snáší ze snů
Na začátku dvacátého století vyrůstá Rosie McCoshová se svými třemi sestrami v idylické domácnosti v Kentu. Čas nevinnosti a dětských her ovšem přeruší válka. Před mladou Rosie leží cesta plná nástrah: ucházejí se o ni dva muži a její smysl pro povinnost a touha žít naplno ji ve válečných letech přivádějí do situací, na které jako venkovská dívka není ani zdaleka připravená. Dokážou ona a její sestry začít nový život na troskách zničeného světa?
Na sklade 1Ks
15,67 €
16,49 €
Drevený vláčik Twilight
Vlak Twilight ponúka jedinečné umelecké diela vrátane motívu mesiaca a hviezd, večerných a hudobných vozňov na večernú zábavu a je ozdobený zlatými farbami. Táto klasická súprava lokomotív a 4 vozňov má pripojiteľné magnetické vozne navrhnuté tak, aby povzbudzovali a vydržali dlhodobú hru. Vozíky sú ručne vyrobené z udržateľného kaučukového dreva. Miešajte a kombinujte s ostatnými produktmi rady Vlaky od Le Toy Van, aby deti mohli svoju zbierku ďalej rozširovať a vytvárať hlboké a magické dejové linky. Kompatibilné so štandardnými obľúbenými železničnými traťami pre predĺženú hru.
Upozornenie: Nevhodné pre deti do 3 rokov. Obsahuje malé časti, nebezpečenstvo udusenia.Tento výrobok je hračka. Odstráňte všetky obaly a odložte si ich pre budúce použitie. Hračku skontrolujte pred každým použitím. Zlikvidujte ho pri prvých známkach akéhokoľvek poškodenia alebo krehkosti. Odporúča sa dohľad dospelej osoby. Pokyny na pranie: Pred a po použití dôkladne utrite. Drž sa ďalej od ohňa. Farby a obsah sa môžu líšiť.
Nosorožec
Klíčový text absurdní dramatiky byl poprvé uveden v roce 1959, na česká jeviště se dostal hned následujícího roku jako vůbec první Ionescova hra. Kdo jsou nosorožci, ve které se proměňují všichni "slušní" lidé? A jde to vůbec, odolat pokušení být jako ostatní a udržet si vlastní tvář? Jak velkou cenu jsme ochotni zaplatit za své místo v bezpečném stádečku? Stále aktuální a přitom nesmírně zábavné hra o tom, co se stane, když se spokojení měšťané začnou měnit v tlustokožce - a vlastně nejen o tom. Text v adaptaci světoznámého režiséra rumunského původu Gábor Tompy vyzdvihuje nejaktuálnější rysy hry, jejíž vydání doprovází podrobný autorův životopis, studie o všech uvedeních Nosorožce na českých jevištích i rozhovor s režisérem.
Vypredané
4,32 €
4,55 €
Karla
Jemná a přitom drsná hra "po noční směně" (jak zní podnázev) se odehrává v pochybném bistru na benzínce u starého Fügnera, kde se scházejí unavení lidé se svými tužbami a strachy. Špína každodennosti a prodejnosti kontrastuje s čistotou skla z nedaleké fabriky, kterou budou beztak brzy zavírat... Hlavní hrdinka Draha by chtěla zpět svoje dítě, tajemnou Karlu, s níž se během hry nikdy nesetkáme, stejně tak, jako ostatní touží po tom, aby neztratili práci. Příběh o čekání a hledání v sobě nese naději na štěstí a svým poetickým jazykem připomíná tu nejlepší tradici české dramatiky. Text původní české hry doprovází studie Marty Ljubkové o Františákově dramatické tvorbě a úvaha Jiřiny Šiklové. Vychází u příležitosti premiéry inscenace režiséra Jana Kačera (ND na scéně Divadla Kolowrat, 18. května 2012).
Martin Františák (nar. 1974 ve Valašském Meziříčí) Režisér a dramatik, absolvent brněnské JAMU. Studoval obory výchovná dramatika, herectví a režie, kde byl žákem Arnošta Goldflama, jehož stále považuje za svého guru. Po absolutoriu nějakou dobu žil na horské samotě, k divadlu se posléze vrátil jako umělecký šéf a režisér brněnského Divadla Polárka, dnes je uměleckým šéfem ostravského Divadla Petra Bezruče, kde inscenoval svou hru Nevěsta. V Národním divadle byla v režii Michala Dočekala uvedena jeho hra Otec (2007). Jeho texty byly uvedeny též v rozhlase.
Vypredané
4,60 €
4,84 €
Sykes
Maršál Sykes je lovec zločinců. Přezdívají ho „Ortel“, protože, když svoji kořist dostane a věřte, že on ji vždycky dostane, tak je zároveň soudce i vykonavatel rozsudku.
Velký hrdina Západu v očích desetiletého chlapce Jima je však jen smutný muž, trýzněný vzpomínkami, který čte knihy plné písmen bez obrázků… Ale když člověk zabíjí lidi – i když jsou to zločinci, kteří si smrt zaslouží – tak zabíjí i sám sebe… Přitom léta neúprosně běží, časy se mění a starý Západ mizí do legend…