Hľadanie: Patríš mne
zobraziť:
Laurus
Laurus je neobyčajná kniha o neobyčajnom svete a neobyčajných ľuďoch v ňom. Tento zatiaľ najúspešnejší román súčasného petrohradského prozaika a literárneho vedca Jevgenija Vodolazkina, ktorého prirovnávajú k U. Ecovi či G. G. Márquezovi, vyrástol z pôdy ruskej stredovekej literatúry, predovšetkým zo životov ruských svätých, jurodivých. Cesta hlavného hrdinu románu k svätosti od liečiteľa k svätému starcovi Laurovi, ktorým sa stal ešte za života umožňuje sledovať cestu postupného zbavovania sa pozemského času a nazerania na svet z perspektívy večnosti, kde všetko so všetkým súvisí a minulosť je tesne prepojená so súčasnosťou a naopak.
Vychádza v luxusnej edícii TERRA v brilantnom preklade Valerija Kupku, ktorý sa tomuto venoval niekoľko rokov. Ako ilustrácie sme k tomuto výnimočnému textu použili diela klasika ruského výtvarného umenia prelomu storočí Michaila Nesterova.
Príbehy Považského Sokolca
Dielko napísané zo šarmom a vtipom chce nielen pobaviť, ale núti aj zamyslieť. Príbehy obyvateľov fiktívnej dedinky z Považia si už našli svojich čitateľov a boli aj spracované na čítanie v slovenskom rozhlase. Ako ilustrácie sme použili kresby Rudolfa Krivoša. Kniha bola zaradená medzi 10 najlepších slovenských titulov v súťaži Anasoft Litera.
Imro Weiner - Kráľ
Reprezentatívna monografia predstavuje na 334 stranách tvorbu Imra Weinera-Kráľa z celého tvorivého obdobia, a to nielen olejomaľbu, ale aj akvarely a kresby. Publikácia nadväzuje na monografiu z roku 2001, ale neopakuje diela už predtým reprodukované. Na rozdiel od predchádzajúcej je rozčlenená do deviatich tematických okruhov, ktoré sú uvádzané citáciami autora a celá kniha je aj bilingválna: francúzsko-slovenská. Okrem autorky koncepcie a textu výtvarnej teoretičky Dagmar Kudoláni Srnenskej je spoluautorkou aj dcéra maliara Elise Weiner Kral, ktorá napísala krásnu a dojímavú spomienku na otca.
Zostavovateľka knihy Dagmar Kudoláni Srnenská sa zamerala na menej známe maľby a tak vybrala na reprodukovanie diela nielen z majetku desiatich slovenských galérií, ale vhodne ich doplnila prácami zo súkromných zbierok. Dôležitou súčasťou monografie je kalendárium, fotografie zo života umelca a jeho rodiny, maliarove spomienky na roky strávené doma a v zahraničí, ako aj jeho komentáre k vlastnej tvorbe a výtvarnému dianiu doby, v ktorej žil a pracoval. Koncepcia: Dagmar Kudoláni Srnenská, texty: Imro Weiner-Kráľ, Elise Weiner Kral, Dagmar Kudoláni Srnenská. Preklady z a do francúzštiny: Dagmar Ondrejková v spolupráci s Elise Weiner Kral. Grafická úprava a dizajn: Juraj Blaško.
Virtuálny faun
Próza významného historika tentoraz nie je odborným textom, svoju profesiu a zameranie na dejiny začiatku 20. storočia autor však nezaprie ani pri písaní beletrie. Ide o príbeh vnútorne rozpolteného človeka, ktorý bilancuje svoj život prežitý v dobe, ktorá začala strácať svoju reálnu tvár a stále viac sa začala premieňať na obrazy, filmové plátna a snové vízie. Hrdina v snahe pochopiť seba v tejto neustále sa premieňajúcej dobe, fabuluje si príbeh svojho domnelého biologického otca traumatizovaného zážitkami z prvej svetovej vojny. V tomto príbehu sa pokúša nájsť odpoveď na otázky po akomsi pomyselnom zmysle života, ktoré si neustále kladie v dialógu so svojím vlastným dvojníkom. Knihu mimoriadne autenticky ilustroval a doplnil kresbami text Dušan Kállay.
Vychádza v edícii ARCUS.
Večné volanie
Andrej Belyj je známy slovenskému čitateľovi predovšetkým ako prozaik a hlavne ako autor kultového románu Peterburg, ktorý sme vydali v roku 2003. Menej Belého na Slovensku poznáme ako básnika, hoci je autorom ôsmych básnických zbierok a zohral významnú úlohu v dejinách ruského i svetového literárneho symbolizmu i poézie.
Po pätnástich rokoch od vydania Peterburgu sa teda k Belému vraciame a vydávame reprezentatívny výber z jeho poézie. Kniha vychádza v edícii TORQUIS bilingválne t. j. na dvojsránke ruský originál a slovenský preklad.
Týmto počinom chceme zároveň pripomenúť aj autora celého projektu, nedávno zosnulého básnika a prekladateľa Juraja Andričíka, ktorý sa Belého tvorbe venoval v posledných rokoch a okrem výberu básní a prekladu pripravil aj krátke kalendárium a napísal doslov. Knihu vhodne dopĺňajú symbolistické ilustrácie Pavla Vilikovského a obal tvorí detail obrazu Michaila Vrubeľa Sediaci démon. Typografická úprava AppleStudio a Ján Novák.
Klingsorovo posledné leto
Poviedka KLINGSOROVO POSLEDNÉ LETO vyšla prvý raz v roku 1920 a Hesse ju napísal pod dojmom udalostí leta 1919, kedy sa zoznámil zo svojou druhou manželkou Ruth Wengerovou (objavuje sa v knihe ako Kráľovná hôr). Táto maliarska poviedka je jedným z najfarbistejších Hesseho textov a je plná jeho priateľov i lások. Je to snáď najhedonistickejší autorov text, ale nielen preto sa Hesseho znalci k nej stále vracajú a identifikujú ju ako expresionistickú. Hlavný hrdina maliar Klingsor (Hesse) cíti blízkosť smrti a žije veľmi intenzívne, vychutnáva radosti života v kruhu priateľov a tvorí svoje najlepšie diela...
Toto vydanie obsahuje viaceré bonusy: tri básne týkajúce sa Klingsora z neskoršieho obdobia, Hesseho text z roku 1938 Spomienka na Klingsorovo leto, 15 autorových akvarelov, ktoré vybral Silver Hesse vnuk a správca autorovej pozostalosti. Okrem toho kniha obsahuje aj štúdiu pani Bärbel Reetz (autorka monografie Hesseho ženy), ktorú napísala priamo pre slovenské vydanie a fundovaný doslov germanistu Ladislava Šimona Vášeň v tieni zániku. Preklad Ľudmila Rampáková a Ladislav Šimon.
Vychádza v edícii TORQUIS.
Gertrúda
Román začal písať Hesse ešte v roku 1907, ale nebol stále s výsledkom spokojný, nedokončil dve verzie a až tretiu považoval vhodnú a publikoval ju v roku 1910. Poslednú verziu označujú literárni vedci ako Hesseho hudobný román, ale je to hlavne ľúbostný príbeh samotného autora a jeho nenaplnenej lásky k Elisabeth. Tento ľúbostný vzťah autor rieši vo všetkých troch verziách a slovenský čitateľ má prvý raz možnosť si ich všetky prečítať a usúdiť, ktorá z nich je najzaujímavejšia. Vo všetkých troch sa hlavná hrdinka volá Gertrúda,
ale vo všetkých prípadoch ide Elisabeth La Roche skutočnú Hesseho veľkú lásku.
Kniha vychádza v edícii TERRA a okrem troch verzií príbehu obsahuje fundovanú štúdiu Volkera Michelsa. Preklad Marta Takáčová a Marián Hatala. Ako titulná ilustrácia je dielo Dominika Skuteckého V zadumaní
Černokňažník: Vojna s besmi, 2. vydanie
Svätyni na Kančej hore konečne vládne právoplatný dedič rodu černokňažníkov.
Muž s Černobohovou krvou v žilách opäť stráži svet smrteľníkov
pred démonmi a zlovoľnými mocnosťami. Nad povodiami Moravy, Dunaja
či Nitravy síce duje víchor nových čias a kniežatstvá podrobené dravým
Mojmírom postupne prijímajú kresťanstvo, no starí bohovia sú stále mocní
a ich nepriatelia z temných svetov dychtia po ľudských dušiach viac ako
predtým. Čierny Rogan preto s verným Goryvladom po boku putuje splniť
svoje poslanie. Vojna s besmi sa začína...
Rogan, hrdina cyklu Černokňažník, sa vracia v novom vydaní zbierky poviedok
a noviel, v ktorých ožíva svet staroslovanských mýtov, ale aj historických
udalostí na území dnešného Slovenska, Čiech a Moravy.
dostupné aj ako:
Dva Vorvane na dne vane
Kniha česko slovenskej dvojice obsahuje 68 poetických, rýmovaných nonsensov, ktorými Marián Hatala voľne nadväzuje na ním zostavenú a z nemčiny preloženú antológiu Nočný spev sardinky v plechovke. DVA VORVANE NA DNE VANE sprostredkúvajú priam samopašnú literárnu a výtvarnú hru, v ktorej sa rúcajú všeobecne zaužívané predstavy o mimojazykových a jazykových súvislostiach. V ktorej platia iné príčiny a nastávajú iné následky. Podľa Hatalu a Štětinovej Goldflamovej je svet ľudí, zvierat či kvetín miestom pre množstvo absurdít, paradoxov a zdanlivých nezmyslov. Obaja ich odkrývajú so zmyslom pre humor a poéziu, pričom ich úsilie umocňuje nápadité grafické stvárnenie knihy. Kniha vychádza v edícii DVAJAvJEDNOM.
Zlodeji medu
Ďalšia kniha autora, ktorý si už našiel svojich skalných čitateľov. Na rozdiel od kníh predchádzajúcich, nie je zasadená do súčasnosti. Autor síce na Považí ostáva, ale ide o exkurziu do jedenásteho storočia. V stredoeurópskom priestore sa formujú prvé kráľovstvá, nomádske kmene sa usádzajú a na našom území definitívne víťazí kresťanstvo. To všetko na prvé počutie evokuje tému pre seriózny historiografický text. Nie však v novej knižke Lukáša Luka. Dá sa pozrieť na kľúčové udalosti dejín Strednej Európy s nadhľadom a iróniou?
Určite áno, ak zistíte, akú významnú úlohu v našej histórii zohrali orechy, med a pečené husi. Mimoriadny význam ich dôležitosti podčiarkujú aj ilustrácie samotného autora, ktorý sa tentoraz podujal svoj text sprevádzať i obrazom.
Moje diery v ementáli (nové vyd.)
Nové (jednojazyčné) vydanie spomienok slovenského emigranta na svoj život v Švajčiarsku. S nadhľadom a humorom sa autor obzerá svoje na pôsobenie v emigrácii: štúdium teológie vo Freiburgu, zamestnanie na fare v Zürichu, pedagogické pôsobenie, potulky v Ríme a Paríži i návrat na Slovensko. Toto vydanie je len v slovenskom jazyku.
Na sklade 1Ks
0,95 €
1,00 €
dostupné aj ako:
Medzi mnou a mnou + CD
Výber z básní a textov piesní významnej slovenskej speváčky, skladateľky, textárky, gitaristky a hudobnej publicistky. Touto knihou predstavujeme autorku ako všestrannú umelkyňu.
Publikácia totiž okrem básní a textov obsahuje aj výber z autorkiných epigramov, ktoré mala zatiaľ uložené v šuplíku.
Horňákovej umeleckú všestrannosť dokazujú aj jej obrazy, preto sme ich zopár využili ako ilustrácie na oddelenie jednotlivých častí publikácie.
Súčasťou každej knihy je kompilačné CD, ktorého výber urobila sama autorka.
Táto retrospektíva obsahuje 20 piesní to najlepšie, čo doteraz Soňa
Horňáková nahrala.
Vládca vlkov, 2. vydanie
Takmer desať rokov bojoval vo vojnách, ktoré rozvrátili ríšu Avarov na rovinách medzi Dunajom a Tisou. Jazdil s družinami slovanských kniežat, bol žoldnierom Karola Veľkého, slúžil vo vojsku bulharského chána Kruma. Čierny Rogan. Chýrečný lukostrelec, nemilosrdný avarobijca. Každý vojvodca si prial mať ho po svojom boku. On však teraz na vlastnú päsť putuje do temných, duchmi a démonmi obývaných lesov za Hronom. Je na stope Krvavých psov, najukrutnejších avarských hrdlorezov. Vďaka stretnutiu s vedmou Mirenou a vládcom vlkov Černobohom však čoskoro zistí, že jeho osudom nie je iba pomsta za dávno mŕtvych blízkych. Aby zistil, aké sily driemu v jeho vnútri a aké poslanie zdedil po svojich neznámych predkoch, bude sa musieť vydať až do ríše Moreny, bohyne smrti.
Epos, v ktorom na pozadí skutočných historických udalostí ožíva svet slovanských hrdinov, kniežat a čarodejníkov, ale aj mágie, vrtošivých bohov a krvilačných besov. „Černokňažník“, ktorým sa Červenák presadil na poli domácej fantasy a za ktorého získal Cenu Akadémie sci-fi, fantasy a hororu v kategórii „Najlepšia česká a slovenská kniha roka“, vychádza v druhom vydaní.
dostupné aj ako:
Jaroslava Šicková - Fabrici
Monografia Jaroslavy Šickovej nie je vôbec typická monografia. „Je vlastne knihou o Jaroslave Šickovej a jej príbehu výtvarníčky, autorky, ženy, ktorá dala význam slovu arteterapia. Parafrázujúc citát z knihy, že autorka sníva na pravom boku o umení a na ľavom boku o arteterapii, dodávam, že Jaroslava je človek, ktorý nielen sníva, ale neobyčajne aktívne svoje sny aj napĺňa. Ako stále jedna z mála žien-socháriek sa venuje aj tvorbe monumentálnych diel a jej zásluhy v oblasti inštitucionalizácie a popularizácie arteterapie sú neoceniteľným príspevkom k tomu, aby naša krajina bola humánnejším miestom pre život.“ Citát Márie Riškovej z prebalu knihy plne vystihuje nielen knihu, ale hlavne výtvarníčku a významnú arteterapeutku, ktorá si monografiu už dávno zaslúžila. Okrem bohatého obrazového materiálu obsahuje aj množstvo dokumentov a fotografií zo života autorky. O sprievodné texty sa postaralo viac autorov, ale hlavné texty napísali Xénia Lettrichová a Jan Buchta. Významnú časť knihy zaberajú curiculum vitae autorky a texty týkajúce sa arteterapie. Kniha je bilingválna slovensko-anglická. Dizajn a zalomenie publikácie Ján Šicko.
Na sklade 1Ks
37,91 €
39,90 €
Karpatia
Tibor Borský je absolvent pražskej FAMU, katedry Filmového a televízneho obrazu, odboru umeleckej fotografie z roku 1967. Po skončení školy, dvorný fotograf „československej novej vlny“, sa podieľal na viacerých filmoch Juraja Jakubiska, Miloša Formana, Ela Havettu a ďalších významných režisérov. Touto knihou sa vracia do čias svojich štúdií. Publikácia obsahuje fotografie 37 drevených kostolov – cerkví z východného Slovenska. Fotograf Tibor Borský v priebehu rokov 1965 – 1967 sa na severovýchodné Slovensko vracal a očarený krásou a ojedinelosťou kostolíkov sa snažil svojou Leicou zachytiť ich kolorit a neopakovateľnosť. Borského očarili nielen chrámy, ale i ľudia a prostredie, v ktorom sa akoby zastavil čas. Fotografie si ukladal do „šuplíka“ a až po rokoch sa rozhodol k nim vrátiť a s výnimočnosťou „Karpatie“ aj jej geniom loci sa s čitateľom – divákom podeliť. Ako bonus na záver knihy pridal pár snímok zo súčasnosti východu Slovenska. Knihu sprevádza zasvätený text znalca cerkví a prostredia Valerija Kupku. Kniha je bilingválna – anglický preklad Ľuben Urbánek.
Narcis a Goldmund
Narcis a Goldmund bolo za života autora jeho najčítanejšie a najviac vydávané dielo.
Vyšlo prvý raz v roku 1930 a prinieslo mu nielen chválu kritiky, ale aj tú najväčšiu čitateľskú popularitu. Doteraz je tento román považovaný za jeho ťažiskové dielo, aj keď Siddhártha a Stepný vlk sú v súčasnosti známejšie a vydávanejšie.
Príbeh dvoch priateľov: mnícha intelektuála a umelca bohéma sa odohráva v stredoveku. Hlavnou postavou však predsa len je Goldmund – tulák, milovník žien a umelec, ktorý opúšťa kláštor, aby našiel zmysel svojej existencie. Začiatok i koniec napínavého príbehu sa však odohrávajú v kláštore, kde obaja priatelia riešia otázky a problémy v priam psychoanalytických rozhovoroch.
V prenesenom význame ide obraz autorovej osobnosti, v ktorej celý život zápasili mysliteľ mystik s umelcom hľadačom, a v rôznych obdobiach jeho života víťazili rôzne stránky jeho osobnosti. V knihe sa autor vyrovnáva aj s obrazom svojej matky, ktorú miloval, ale mal k nej ambivalentný vzťah (pozri Bärbel Reetz: Hesseho ženy, Petrus, 2017).
Brilantne napísaná kniha oslovuje čitateľov doteraz. Preklad Ľudmila Rampáková, edične knihu pripravila a zasvätený doslov Volkera Michelsa preložila Elena Diamantová. Ako podklad ilustrácií sme použili diela Albrechta Dürera, ktoré upravil a zároveň o typografiu a dizajn celej knihy sa postaral Marek Kianička. Publikácia vychádza v luxusnej edícii TERRA.
Diplomat. Moja cesta
Slovenský diplomat a politik Eduard Kukan patril k najvýraznejším postavám našich novodobých dejín. V pozícii viacnásobného ministra zahraničných vecí určoval smer, akým sa Slovensko po rokoch mečiarizmu a povestnej „čiernej diery Európy“ vydá. Keď po tridsiatich rokoch v diplomacii vstúpil do politiky, len okrajovo tušil, aké pestré, náročné a neraz i dramatické chvíle prináša. V knihe spomienok, ktorú dokončil krátko pred svojím náhlym odchodom, o tom píše otvorene a so sebe vlastným nadhľadom.
* Ponúka exkluzívnu príležitosť nahliadnuť do zákulisia prelomových okamihov, ktoré menili našu krajinu.
* Otvorene hovorí o postavách a udalostiach domácej i svetovej politiky.
* Prezrádza, ako to funguje v diplomatických salónoch.
* Pozýva do kuloárov OSN, europarlamentu a ďalších medzinárodných inštitúcií.
* Pootvára dvere aj do svojho súkromia - rodina pre neho veľa znamenala a až do konca jeho nesmierne aktívneho života mu bola pevnou oporou.
V tejto knihe sa chcem s vami podeliť o svoje osobné zážitky a príbehy. Vyrozprávať vám, ako som sa k diplomacii dostal, ako som začínal a kadiaľ viedla moja cesta životom. Nie je to kniha, ktorá by profesionálne analyzovala diplomaciu či politiku. Mnohé veci, ktoré som sa naučil a viem, vkladám do osobných príbehov, ktoré som okúsil v oboch týchto činnostiach.
Dúfam, že vás moje rozprávanie zaujme a možno aj pobaví.
Príjemné čítanie.
Eduard Kukan
dostupné aj ako:
PLAVBA a.k.a. Slovak Fiction
Kriminálny román z medzinárodného prostredia začínajúci sa v slovenskom hlavnom meste - Bratislave.
Čitateľsky nenáročný príbeh zvedie čitateľa na cesty optikou hlavného hrdinu, ďaleko do atraktívnych prostredí strednej a južnej Ameriky. Tu sa naplno rozvinie dobrodružný dej plný zvratov, prekvapení i komických príhod. Vážne témy sú jemne pretkávané vrstvou sem-tam až čierneho humoru.
Záver knihy privedie hlavnú postavu späť na rodnú hrudu, pričom práve tu sa odohrá veľkolepé finále nečakaných odhalení.
Černokňažník 3: Bohyne a prízraky
Nad slovanskými územiami duje víchor nových čias – roztrúsené a často znesvárené kmene a rody sa zjednocujú a zakladajú prvé kniežatstvá. Na mnohé už padol tieň kríža, ale čas starých bohov sa ešte neskončil a temné prízraky a démoni stále dychtia po ľudských dušiach. Aj zlovoľné mocnosti sa však môžu báť – a najväčší strach majú z magického Krvavého ohňa, ktorý planie v svätyni na Kančej hore. Jeho strážcom je černokňažník Rogan, milenec Moreny a potomok tajomného Černoboha. Spolu so svojím verným vlkom Goryvladom vedie nemilosrdnú vojnu s besmi a putuje všade tam, kde zúfalí ľudia volajú o pomoc.
Tretí diel súborného vydania slovanskej fantasy Černokňažník obsahuje pestrú zmes príbehov – od románu cez niekoľko rozsiahlych noviel až po poviedky. Rogan a Goryvlad sa stretávajú nielen s mýtickými bytosťami, ale aj s mladým Pribinom, kniežaťom Mojmírom či byzantskými vyslancami Konštantínom a Metodom.