! Doprava ZADARMO už od 20 € !

Literárna revue 17/2018

Príjemný sobotný večer, po dvoch letných týždňoch vás vítam pri sedemnástom tohtoročnom vydaní Literárnej revue rádia Slovensko, v ktorej sa zameriam na niekoľko knižných noviniek posledných týždňov. 
Mojimi hosťami budú poetka Mirka Ábelová - prekladateľka instagramovej autorky Rupi Kaur a hudobník Ľubo Burgr, ktorý predstaví svoju knihu piesňových textov Za našim blokom. 
O hudbu sa postará džezmen – basgitarista a skladateľ Marcus Miller a vás okrem súťažných ukážok čakajú aj knižné tipy a mailová súťaž. 
Príjemné počúvanie vám prajú Jana Mikovičová a Dado Nagy.
 
Do dnešnej relácie som pre vás vybral niekoľko najzaujímavejších knižných novinek posledných dvoch mesiacov. Čaká vás africká moderna, európska moderná klasika – dokonca nobelovská, kriminálny triler, dve vtipné detské knihy a na záver jeden európsky bestseller. 
Dnes bude súťaženie opäť prebiehať v prázdninovom režime, čiže ak sa chcete zapojiť – napíšte nám na adresu [email protected] akých šesť súťažných ukážok v relácii postupne zaznie – až do 24. hodiny. Hráte o knižné ceny a jednu 20 eurovú knižnú poukážku siete Panta Rhei
 
Prvá dnešná ukážka je od francúzsko – konžského spisovateľa Alaina Mabanckou, ktorý vo svojich románoch a básnických zbierkach tématizuje život a skúsenosti súčasnej Afriky či africkej komunity vo Francúzsku. Vo svete ho preslávil najmä jeho humoristický román Rozbitý pohár (nazvaný podľa prezývky hlavného hrdinu a rozprávača). Rozprávač podáva šťavnatý obraz postáv, postavičiek a príbehov zo všednej konžskej krčmy prešpikovaný odkazmi na diela súčasnej aj staršej svetovej literatúry. 
Táto komická, delirická aj tragická kniha je napísaná akoby jednou dlhou vetou a  odohráva sa v malom bare s názvom Na sekeru sa nedáva v konžskom hlavnom meste Brazaville. Hlavný hrdina - Rozbitý pohár, tu utápa svoju ľútosť v hektolitroch červeného vína, no predovšetkým – snaží sa napísať knihu. Zásadnú knihu!  Ukážku z tejto zaujímavej prózy vám v skvelom preklade Márie Ferenčuhovej prečíta Boris Farkaš. Prvá ukážka Alain MabanckouRozbitý pohár
 
Rozhovor s Mirkou Ábelovou o Rupi Kaur
Mojim prvým dnešným hosťom je poetka Mirka Ábelová – autorka doteraz troch básnických zbierok – Striptíz, Na! a Básničky pre domáce paničky
Mirka je toho času na tzv. materskej dovolenke, nedávno však vyšiel jej preklad básnickej zbierky úspešnej instagramovej poetky indického pôvodu žijúcej v Kanade Rupi Kaur. Jej zbierka Mlieko a med je typickým fenoménom a produktom sociálnych sietí, kde autorkine texty získali obrovskú popularitu. 
 
Autorom druhej dnešnej ukážky je maďarský spisovateľ a prekladateľ Imre Kertész. Keď mal 14 a pol roka, deportovali ho do koncentračného tábora Osvienčim a neskôr do Buchenwaldu. Jeho prvý a najznámejší román Bezosudovosť bol po dlhom čakaní uverejnený až v roku 1975.    
Hlavná postav a rozprávač je puberťák, ktorý v nacistickom terore dospieva. Rukopis tohoto románu vydavateľstvá dlho odmietali, keďže Kertész písal o holokauste očami dospievajúceho chlapca tak, ako to dovtedy nebolo zvykom. Rozprávač sa snaží zo všetkých síl pochopiť, kam sa dostal a ako svet okolo neho funguje. Svoj zážitok berie do veľkej miery optimisticky, ako dobrodružstvo. Román Bezosudovosť je mimoriadny svojím vecným, často až žartovným jazykom, ktorý akoby sa vôbec nehodil k tragickej téme. Práve tento jazyk však v opozícii k prostrediu najlepšie vystihuje, aký cudzí všetkému ľudskému je totalitný systém, aké ťažké je v takomto prostredí uchovať si zdravý rozum a vnútornú slobodu. Román podľa autora nehovorí len o nacizme, pre jeho vznik potreboval aj skúsenosti získané počas života v maďarskom socializme.
 
Imre Kertész získal za tento román v roku 2002 ako prvý maďarský spisovateľ Nobelovu cenu za literatúru. V Maďarsku však domáci extrémisti a neonacisti vyjadrovali znechutenie prečo túto cenu získal práve on a nie niekto, kto sa zaoberá skutočne maďarskými problémami. Holokaust pre nich evidentne maďarským problémom nebol. V slovenskom preklade Evy Kroupovej vyšiel román Bezosudovosť v edícii MM v roku 2000 a teraz po osemnástich rokoch vychádza v novom vydaní. Ukážku z románu Imre Kertésza Bezosudovosť vám prečíta Alfréd Swan.
 
Je sobota, krátko po 23-tej a ja vás vítam pri počúvaní druhej hodiny Literárnej revue rádia Slovensko, v ktorej vám ešte predstavím štyri súťažné ukážky z nových kníh, pozhováram sa hudobníkom, skladateľom a divadelníkom Ľubom Burgrom o knihe jeho piesňových textov nazvanej Za našim blokom, na záver vyhodnotíme mailovú súťaž z minulej relácie a už o pár sekúnd sa dozviete, aké sú knižné tipy:
poetky Mirky Ábelovej: zostavila Andrea Bokníková - Potopené duše,
a historika Adama Hudeka: Stephen Kotkin - Stalin. 
Toľko tri knižné tipy od Mirky Ábelovej, Ľuba Burgra a historika Adama Hudeka. 
 
Tretia novinka, ktorú som pre vás vybral je skvelý krimitriler amerického autora Steva Hamiltona nazvaný Druhý život Nicka Masona
Steve Hamilton si na svoj úspech musel takisto nejaký čas počkať. So svojou ženou Antoniou a dvoma deťmi žije v New Yorku a svojich prvých dvanásť kníh napísal po nociach, popri práci v IBM. Jeho román Druhý život Nicka Masona bol nominovaný súčasne na Hammetovu cenu za najlepší kriminálny román aj Berryho Cenu za najlepší román roka. 
Hlavnou postavou románu je Nick Mason. Vyrastal v uliciach chudobnej chicagskej štvrte, má za sebou pestrú kriminálnu minulosť, až sa dopracoval do najprísnejšie stráženého federálneho väzenia. Vonku zanechal ženu a malú dcérku, ktorá mu veľmi chýbala. Potom však dostal ponuku, aká sa neodmieta. Dostane sa na slobodu, no musí splniť každé prianie mafiánskeho bossa, ktorý riadi svoje impérium spoza väzenských múrov.
Mason dostal k dispozícii úžasný dom, rýchle auto, peniaze. Ale, keď zazvoní mobil, musí byť vo dne v noci pripravený vyraziť a splniť rozkaz.
Po krku mu idú poctiví chicagski policajti, úplatní fízli, ktorým kazí kšefty, aj bývalí kumpáni, o ktorých vie príliš veľa. Ukážku z knihy Steve Hamilton Druhý život Nicka Masona vám v preklade Matúša Kičinu prečíta Vlado Kobielsky.
 
Rozhovor s Ľubom Burgrom
Môj druhý dnešný hosť - hudobník, skladateľ a divadelník – herec a režisér divadla SKRAT Ľubo Burgr je aj zakladateľom alternatívneho hudobného zoskupenia ALI IBN RAŠID.
Výber z jeho piesňových textov napísaných pre skupiny Ali ibn Rachid, Dogma, Midi Lidi a divadlo Stoka práve vychádza pod názvom Za našim blokom aj s priloženou CD výberovkou a s ilustráciami Laca Terena. 
 
Ďalšie dve ukážky budú z mojej obľúbenej kategórie kníh pre deti a mládež. Tá prvá pochádza zo série od Jeffa Kinneyho Denník odvážneho bojka, kde o svojich rodinných a školských dobrodružstvách rozpráva školák Greg Heffley. Najnovší dvanásty diel má názov Rodinný úlet. Greg, jeho malý brat a mama s otcom sa vybrali na veľký výlet do exotiky.
Rozhodli sa, že pred zimou a predvianočným zhonom ujdú do hotela na tropickom ostrove, aby si vychutnali zaslúžený oddych a pohodu. Pár dní v raji by s vystresovanými Heffleyovcami malo urobiť zázraky.
Rodinka však čoskoro zistí, že „raj na zemi“ je v skutočnosti iný ako v reklame. Hrozí tam úpal, pokazený žalúdok a všade striehnu jedovaté potvorky. Kniha, ktorá úžasne korešponduje s mojim katastrofickým pohľadom na rodinné dovolenky v rekreačných rezortoch. Ukážku z próy Jeffa Kinneyho Rodinný úlet vám v preklade Eleny Guričanovej prečíta Daniel Fischer.
 
Luke - hlavná postava nasledujúcej mládežníckej knihy od David Solomons je školák a veľký fanúšik komixových superhrdinov. Možno to tak trochu vyplýva aj z toho, že v jeho reálnom živote to až tak superhrdinsky nevyzerá. V prvom diely tejto série ho rozčúli, že superhrdinské schopnosti získal nie on, ktorý o superhrdinoch vie úplne všetko, ale jeho úplne nekompetentný brat Zack. Druhé pokračovanie, z ktorého bude aj nasledujúca ukážka má názov Moja telocvikárka je vládkyňa mimozemšťanov. Luke si je tentoraz STOPERCENTNE istý, že náš svet čoskoro napadnú VOTRELCI prestrojení za učiteľky. Málokto však jeho dôkazom verí. Na záchranu celého SVETA je celkom sám. Má však aj výborného spolužiaka Serga. A to ani nemá SUPERSCHOPNOSTI ako jeho brat Zack a spolužiačka Lara. Ukážku z knihy Davida Solomonsa Moja telocvikárka je vládkyňa mimozemšťanov vám v preklade Gabriely Patkolovej prečíta Vlado Kobielsky.
 
Iba pripomínam, že dnes sa v Literárnej revue nesúťaží telefonicky, ale korešpondenčne. Ak sa chcete zapojiť, napíšte nám na adresu [email protected], ktorých šesť noviniek sme vám postupne predstavili.
 
A pred nami je posledná šiesta ukážka – z románu nórskej spisovateľky Maje Lunde Príbeh včiel. Autorka sa pohráva s myšlienkou aký by bol náš svet bez včiel? Ostal by na Zemi vôbec život? Tento román, ktorý sa stal najpredávanejšou knihou roku 2017 v Nemecku - a celosvetovo sa z neho predalo viac ako milión výtlačkov, rozvíja osudy troch protagonistov-včelárov v troch časových obdobiach: v minulosti, súčasnosti a budúcnosti. Na pozadí celosvetovej ekologickej krízy spriada pútavý dej o ich vzťahu nielen ku včelám a k prírode, ale aj k rodine. 
Ukážku z nového románu nórskej prozaičky Maje Lunde Príbeh včiel vám v preklade Jarmily Cihovej prečíta Zuzana Jurigová Kapráliková.   
 
Na záver dnešnej Literárnej revue pre vás mám ešte mená výhercov mailovej súťaže z minule relácie. Knižné ceny za správne odpovede získavajú títo poslucháči: Marcela Mihoková, Róbert Šubert, Stano Kochan, Miroslav Špánik, Patrik Krumpolec a Magda Sotáková.
20 eurovú knižnú poukážku od siete kníhkupectiev Panta Rhei posielame Jaroslavovi Kolesárovi. Gratulujeme. Dúfam, že sa knižkám potešíte. 
 
Dnešná súťažná úloha je podobná ako minule – napíšte nám do konca budúceho týždňa na adresu [email protected] ukážky z akých kníh dnes postupne odzneli. A hráte opäť o knižné ceny a 20 eurovú knižnú poukážku od siete kníhkupectiev Panta Rhei.
 
Užite si zvyšok leta – knižne, výletovo, aj prázdninovo. To vám prajú Jana Mikovičová a Dado Nagy. A tu je posledný dnešný Marcus Miller
                                                                                                                 
 
 
 
RTV
 
 
 
 
 
 
← Predchádzajúci blog

Christine Féret Fleury: Dievča, ktoré čítalo v metre

Nasledujúci blog →

Francesco Micieli: Viem len, že môj otec má veľké ruky