Hľadanie: Leading (v slovenskom jazyku)
zobraziť:
Slnko v duši, nádej v tebe
Dvadsaťjedenročná Hermína, tuláčka, ktorú matka opustila ako malé dieťa, je večne na úteku. Žije na okraji spoločnosti, bez domova, bez peňazí a bez nádeje na lepší život. Jedného dňa jej v bare v Luberone skríži cestu Jo, drsne vyzerajúci šesťdesiatnik, a ponúkne jej sezónnu prácu chyžnej vo svojom hoteli. Mladá žena už nemá čo stratiť, a tak ho nasleduje. Starý, impozantný a majestátny hotel, ktorému dali meno Dača, sa stane jej domovom a zmení jej život.
dostupné aj ako:
Latina a řečtina v slovní zásobě, gramatice a terminologii slovanských jazyků
Publikace ukazuje, jak antické jazyky, mající rozhodující podíl na vývoji evropské kultury, zasáhly do slovní zásoby, terminologie i mluvnice slovanských jazyků, a jaký význam má proto zejména znalost latiny pro současnou profesionální činnost člověka v různých oborech.
Na stiahnutie
5,95 €
V podstate som celkom v poriadku
Eleanor Olifantová je čudáčka. Vymyká sa všeobecným predstavám o spoločenskom správaní a má vo zvyku povedať presne to, čo má na jazyku. V spojení s nezvyčajným výzorom – zjazvené líce, rukavica na zakrytie ekzému – to znamená, že Eleanor je samotárka alebo, ako sama seba nazýva, „sebestačná bytosť“. V starostlivo rozvrhnutom živote a s telefonátmi od „mamy“, ktorá sedí vo väzení za neznáme zločiny, jej zdanlivo nič nechýba. Všetko sa však zmení, ked sa Eleanor zaľúbi do miestneho hipsterského hudobníka Johnnieho. Počas príprav na neodvratné spojenie s objektom svojej túžby sa Eleanor zoznámi s novým chlapíkom z práce Raymondom. Hoci Eleanor neveľmi príťažlivým kolegom spočiatku trochu pohŕda, postupne v ňom získava prvého ozajstného priateľa vo svojom živote. Vďaka Raymondovi nájde odvahu čeliť démonom minulosti a zisťuje, že láska je čosi viac, ako ju naučila „mama“...
Vražda v Mena House
Vitajte v luxusnom hoteli Mena House – žiarivom klenote v rozpálenom centre Káhiry! Schádzajú sa tu bohatí cestovatelia z celého sveta, aby vďaka noblesným večierkom a dobrodružným výletom za miestnymi pamätihodnosťami zabudli na dozvuky prvej svetovej vojny. V tieni paliem a múrov hotela však na prominentných hostí číha nebezpečenstvo...
Píše sa rok 1926 a mladá vdova Jane Wunderlyová sa vyberie s tetou Millie na dovolenku do Egypta. Hoci by jej teta rada našla nápadníka, nezávislá Jane javí väčší záujem o pyramídy v Gize než o dvorenie šarmantných cudzincov. Napriek tomu sa nevyhne spoločnosti príťažlivého pána Redversa, na ktorom jej však čosi nesedí. A nielen na ňom. Zdá sa, že viacerí hostia v hoteli Mena House čosi skrývajú.
Patrí k nim aj očarujúca Anna Staintonová, ktorá dáva jasne najavo, že sa s nikým nemieni deliť o obdiv a miesto na výslní – a najmä nie s Jane. Tá na seba nechtiac strhne všetku pozornosť v okamihu, keď sa ocitne nad mŕtvym telom svojej samozvanej rivalky.
Odrazu je v stávke nielen Janina povesť, ale aj život. Zákony cudzej krajiny sú neúprosné a mladá Američanka musí dokázať, že je nevinná. Miestna polícia sa s vyšetrovaním neponáhľa, a tak sa Jane rozhodne na vlastnú päsť vypátrať, kto by mohol mať motív na spáchanie takej brutálnej vraždy. Môže sa spoľahnúť na záhadného pána Redversa, ktorý má akosi priveľa tajomstiev? Jane si tým vôbec nie je istá, no nesmie váhať pridlho, pretože počet obetí v hoteli stúpa ako púštna horúčava...
Prekladateľka: Barbora Andrezálová
dostupné aj ako:
Hravá angličtina v křížovkách
Nevíš, jak smysluplně naložit s volným časem během víkendu nebo prázdnin? Anglická slovíčka ti moc nelezou do hlavy? Překvap svého angličtináře i rodiče perfektní slovní zásobou. Sáhni po Hravých křížovkách v angličtině, začni luštit a uvidíš, že učení může být zábava. Díky vyluštěným křížovkám si upevníš znalost základních slovíček na témata: barvy, čísla, tělo, oblečení, rodina, domov, zvířata, nábytek, škola, ovoce, zelenina a dopravní prostředky. Navíc tě určitě rozesmějí vtipné ilustrace Drahomíra Trsťana, které si můžeš sám barevně dotvořit jako omalovánky.
Na sklade 1Ks
9,46 €
9,96 €
Obrázky ve výuce jazyků
Kniha Obrázky ve výuce jazyků je určena všem učitelům a lektorům cizích jazyků i češtiny jako jazyka mateřského. Představuje různé typy vizuálního materiálu, uvádí jejich konkrétní zdroje a nabízí více než 250 obrázkových her a výukových aktivit. Také obsahuje rady, jak vybrat kvalitní obrazový materiál, aby současné náročné studenty opravdu zaujal, a jak ho připravit pro výuku. Nechybí ani kapitoly o vizuálním vnímání a o autorských právech. Součástí knihy je i 160stránková digitální příloha.
Na stiahnutie
14,66 €
Nádherná smrť v Altaji
Keď tvoj strach navždy spočinie v zemi, budeš tancovať s bohmi.
Úspešný podnikateľ Martin Vodnár dosiahol azda všetko, o čom sníval: majetok, úspech, obdiv okolia. Napriek tomu nie je šťastný. Rodina sa mu rozpadá, nenašiel cestu ani k manželke a svojim dvom deťom, stráca zmysel života. Má nepokojné sny, stále niečo hľadá, do jeho dní a nocí vstúpil strach. Uvedomil si, že sa zaradil do zničujúceho kolobehu súťaže, z ktorého sa vytratilo šťastie.
Po oslave narodenín v New Yorku sa zatúla k múzeu ruského maliara Nikolaja Rericha. Stretne tam altajského šamana Četa Čelpana a rozhovor s ním ho inšpiruje podstúpiť strastiplnú cestu za prerodom. Rozhodne sa prežiť svoju smrť a letí do ďalekého Altaja, štyrikrát rozsiahlejšieho ako Alpy. Altaj je najväčšou nekropolou na svete, má viac ako štyridsaťtisíc mohýl. Aj preto je tým pravým miestom na "sokratovské" debaty medzi Martinom a Četom, bývalým vysokoškolským profesorom. Nerozprávajú sa však o smrti fyzickej, ale o smrti pýchy, ega, žiadostivosti a najmä strachu. Slobodní budeme iba vtedy, keď sa ho zbavíme.
Po Tibete a Nepále (Kód 9), Kašmíre (Kód 1) a Bhutáne (Kód 7) Jozef Banáš odkrýva tajomstvá Altaja a ruského mystika Nikolaja Rericha.
dostupné aj ako:
Hrad v Škótsku
Schúľte sa do svojho obľúbeného kresla, zababušte sa do huňatej deky a pri vôni vanilky sa začítajte do ďalšieho romantického príbehu z krajiny tisícich hradov a drsnej vysočiny. V jednom škótskom hrade na vás čaká príbeh o dvoch nedokonalých ľuďoch, ktorých spojí dokopy priam dokonalá láska.
Keď sa Izzy vráti z vychýrenej kuchárskej školy Killorgally späť do škótskeho hradu, ktorý zdedila, čaká ju tam hneď niekoľko prekvapení. Okrem toho, že vo svojej kuchyni objaví príťažlivého profesora histórie Rossa, jej mama sa počas Izzyinej neprítomnosti pustila do rozsiahlej rekonštrukcie a navyše hrad na Vianoce prenajala skupinke zámožných hostí!
A tak Izzy zostáva len niekoľko týždňov na to, aby chátrajúci hrad premenila na kúzelný hotel. Našťastie má hneď niekoľkých pomocníkov a jedným z nich je na prekvapenie všetkých aj Ross. A hoci si to Izzy vôbec nechce pripustiť, začína na neho myslieť čoraz viac...
Patchwork v bielej
„Stále a stále ten patchwork spomienok. Čo iné sú pohyby mysle v spomínaní ako pestrá patchworková deka...“
Jana Bodnárová patrí už tri desaťročia k najosobitejším hlasom slovenskej literatúry. Publikovala 40 kníh pre dospelých a deti, Patchwork v bielej je štvrtou prózou, ktorá vychádza v Knižnej edícii ASPEKT. Aj tu je jej hlas jemne poetický a drsne krutý zároveň. Autorka zošíva útržky príbehov ľudí, ktorí sa napriek (či vďaka) svojej rôznorodosti stretávajú v blízkych vzťahoch vsadených do spoločného života v Československu druhej polovice 20. storočia. Dotýkame sa ich v spomienkach Oty, bohémky, lekárky, milenky, matky... a jej manžela Andreja.
Text sprevádzajú ukážky z tvorby Evy Moflárovej.
dostupné aj ako:
V rukách nepriateľa
Mladá slovenská autorka Kristína Brestenská si získala veľkú čitateľskú obľubu trilógiou zo stredovekého Anglicka. Obdobiu stredoveku zostala verná aj v najnovšom románe - strhujúcom dobrodružno-romantickom príbehu zasadenom do čarovného prostredia legendami opradeného škótskeho ostrova Skye.
Stačí jediná bitka a z klanov, ktoré boli dlhé roky spojencami, sa stanú nepriatelia na život a na smrť. Jon MacDonald, zvaný Pán ostrovov, utrpí od svojho nemanželského syna potupnú porážku a aby si zachránil holý život, utečie z ostrovov. Podobný osud stihne aj Catrionu, jeho jediné dieťa počaté v manželstve: dievčina ujde z rodného hradu, pretože jej od mocibažného nevlastného brata hrozí nebezpečenstvo. Ako slúžka sa dostane na hrad MacLeodovcov, ktorí verne bojovali po boku jej otca, a z opatrnosti zatají, kto v skutočnosti je.
Catriona spoznáva mladšieho brata vodcu klanu Normana MacLeoda, ktorý sa trápi pre stratu milovaných aj pre stratu cti. Dostane za úlohu utešiť ho v jeho žiali, a hoci sa Norman zmietaný výčitkami spočiatku bráni, napokon čaru tajomnej, odvážnej a výrečnej dievčiny podľahne. Čo sa však stane, keď Norman zistí, že dievča s tými najnevinnejšími očami a najkrajšími vlasmi je príbuzná ich úhlavného nepriateľa, ktorý za ňu ponúka kráľovskú odmenu?
dostupné aj ako:
Svět cizých jazyků Svet cudzích jazykov DNES
Kniha nabízí popis jedenácti inovační metod vyučování a ukazuje tak rozdílné přístupy k učení - vysvětluje například metodu celkové fyzické odpovědi (TPR), přrozený přístup, waldorfskou školu, aktivizující metody výuky cizích jazyků, tichou metodu, apod.
dostupné aj ako:
Čo mám na jazyku
Najnovšia kniha režiséra Petra Brooka vychádza v slovenskom jazyku krátko po originálnom vydaní.
„Už roky sa zamýšľam nad tým záhadným vzťahom medzi slovom a jeho skutočným významom. Slová sú často nevyhnutné. Slová, ako stoličky a stoly, nám umožňujú pohybovať sa v každodennom svete. Príliš ľahko sa však slovo dostáva do popredia. Podstatný je význam. Už ticho má význam, význam, ktorý sa domáha uznania vo svete premenlivých foriem a zvukov.
Lenivo sme si zvykli zovšeobecňovať. Teraz uvidíme, že presne tak, ako v atóme, keď ho roztvoríme a nájdeme celé univerzum, tak aj keď sa pristavíme pri nejakej vete, zistíme, že každé jej slovo a každá jej slabika zakaždým rezonujú inak.“
Peter Brook
Hĺbavá a veľmi osobná kniha divadelného majstra Petra Brooka, ktorého noviny Independent označili za „nášho najväčšieho žijúceho divadelného režiséra“.
V Čo mám na jazyku sa Brook podmanivo, hravo a múdro zaoberá témami, ako sú jemné, no významné rozdiely medzi francúzštinou a angličtinou a početné roviny, z ktorých možno vnímať Shakespearovu tvorbu.
Brook sa tu vracia aj k svojej zásadnej idei „prázdneho priestoru“ a uvažuje o tom, ako sa zmenilo divadlo – a svet – v priebehu jeho dlhej a význačnej kariéry.
Pretkaná intímnymi a výstižnými historkami z Brookovho života, kniha Čo mám na jazyku je neveľkým, zato osviežujúcim darom od jedného z najväčších umelcov našej doby.
Chvála na Brookovu Kvalitu milosti: úvahy o Shakespearovi:
„Skvostná... pútavá... Táto krátka, skromná a skvelá kniha oživuje lepšie ako mnohé veľkolepé zväzky čitateľovo nadšenie pre tieto hry a divákov úžas nad pozoruhodnými a rozmanitými dojmami ukrytými v prvom fóliu. Patrí do povinného čítania...“
Guardian
„Vo svojich duchaplných úvahách obsahuje esenciu všetkého, čo sa Peter Brook za svoj život naučil.“
Wall Street Journal
Peter Brook sa radí k najznámejším svetovým divadelným režisérom. Medzi najvýznamnejšie inscenácie v jeho kariére plnej pozoruhodných počinov patrí Titus Andronicus (1955) s Laurenceom Olivierom, Kráľ Lear (1962) s Paulom Scofieldom či Marat/Sade (1964) a Sen noci svätojánskej (1970), obe pre Royal Shakespeare Company. Potom ako sa Brook presťahoval do Paríža, kde v roku 1970 založil International Centre for Theatre Research (Medzinárodné centrum divadelného výskumu) a po otvorení divadla Bouffes du Nord v roku 1974 International Centre for Theatre Creation (Medzinárodné centrum divadelnej tvorby), stál pri vzniku niekoľkých prelomových diel, ktoré posunuli hranice divadla, z mnohých napríklad Conference of the Birds (Vtáčí snem, 1976), The Ik (Ikovia, 1975), The Mahabharata (1985) a The Tragedy of Carmen (Tragédia Carmen, 1981). Natočil filmy ako Lord of the Flies (Pán múch, 1963), King Lear (Kráľ Lear, 1970), The Mahabharata (1989), Tell Me Lies (Zavádzaj ma, reštaurovaný v 2013) a Meetings with Remarkable Men (Stretnutia s pozoruhodnými ľuďmi, reštaurovaný v 2017). Jeho nesmierne vplyvné knihy, od The Empty Space (Prázdny priestor, 1968) po The Quality of Mercy (Kvalita milosti, 2013), vyšli v mnohých jazykoch po celom svete.
Divadelný ústav vydal publikáciu Kvalita milosti. Úvahy o Shakespearovi v roku 2014 v preklade Veroniky Kolejákovej.
Na stiahnutie
8,00 €
dostupné aj ako:
Stratení v horách
VAROVANIE!
Otvorenie tejto knihy a nebezpečný výstup do hôr majú jedno spoločné: Oboje podnikáte na vlastné riziko. Na jej stránkach vykonáte vzrušujúcu, často až desivú výpravu za temnými tajomstvami Tatier a Babej hory. Pred vašimi očami ožijú bizarné, dodnes nevyriešené zločiny a tragédie, zlovestné prízraky, nečakané nešťastia, strašidelné zjavenia a príbehy, ktoré je lepšie nerozprávať. Svedectvá očitých svedkov paranormálnych javov, ako aj hrozivé legendy zarámované do atraktívnej, ale nebezpečnej scenérie snehom pokrytých štítov, kde okrem riedkeho vzduchu, zradného terénu a nevyspytateľného počasia číhajú na návštevníkov hrozby, ktoré ani nepatria do nášho sveta. Pokiaľ sa začítate do týchto stránok, váš pohľad na hory už nikdy nebude takým, akým bol predtým.
Z OBSAHU:
* Bez stopy * Defilé zvláštnych tragédií *
* Príbehy tisíc a jednej smrti * Spadlo to z oblakov *
* Podivné svetlá na oblohe * Fantómy, dvojníci
a horské prízraky * Kniha stratených duší *
* V oku elektrickej búrky * Smrť nosí uniformu *
* Len nevinné zomierajú mladé * Diabli a mimozemšťania *
* Nielen na zemi, ale aj vo vzduchu *
dostupné aj ako:
Komunikácia v diplomacii, diplomacia v komunikácii
Keď diplomat povie áno, myslí možno, keď povie možno, má na mysli nie a keď povie nie, tak to nie je diplomat.
Charles Maurice de Talleyrand
Publikácia sa zaoberá verbálnou a neverbálnou komunikáciou v diplomatickej praxi, ako aj využívaním diplomacie pri bežnej komunikácii v rôznych kultúrach. Je určená nielen odborníkom v oblasti aplikovanej lingvistiky a diplomacie, ale aj všetkým, ktorí túžia preniknúť hlbšie do tajov diplomatického jazyka.
Ostatné sa udeje v srdci
Talentovaná autorka Kristína Brestenská si získala priazeň čitateliek pútavými romanticko-dobrodružnými príbehmi zasadenými do stredovekého Anglicka a Škótska. Vo svojej najnovšej knihe čerpá inšpiráciu z nemenej zaujímavých uhorských dejín a ponúka nám strhujúci román o láske, vášni a zrade, odohrávajúci sa na stredovekom Slovensku za vlády Žigmunda Luxemburského.
Mala mu porodiť vytúženého syna, no zlyhala... Po smrti manžela Benedikta bojuje mladá vdova Anna za seba a svoju dcéru o holú existenciu. V hodine dvanástej jej podá pomocnú ruku Benediktova sestra Klára Forgáčová a pozve ju na svoj hrad Gýmeš. Po ceste však záprah prepadne lúpežný rytier Félix a Anna v snahe uchrániť jedinú cennosť, o ktorú ju Benediktove dcéry z prvého manželstva nepripravili, nechtiac ohrozí život Klárinho nenarodeného dieťaťa. Zo dňa na deň sa stáva závislou od dobrej vôle nečestného Petra Forgáča, ktorý prostredníctvom kapitána hradnej stráže vyvolá v Anne ten najhorší strach.
Odmeraný a povýšenecký kapitán Jakub v sebe dusí najväčšiu krivdu svojho života a ukrýva tajomstvo zlatonosného potoka, ktorý preteká jednou z Forgáčových dedín.
Postupom času Anna zisťuje, že kapitán má dve tváre a masku, ktorú nosí pred svetom, si sníma len pred jej dcérou. Povera o svätojánskej noci a pekelná búrka spôsobia, že sa v ten večer ocitnú dvaja mladí ľudia pod jednou strechou. Anna, unavená a ubitá ťažkým osudom, zatúži podľahnúť chvíľkovej slabosti a byť iba obyčajnou ženou. Keď však jedného dňa Jakub zmizne bez stopy, zistí, že dôverovala mužovi, o ktorom nič nevedela...
dostupné aj ako:
Moja duša zostala v Osvienčime
Osvienčim, 1942: Tento nezabudnuteľný román založený na skutočnej udalosti oživuje najsilnejší príbeh zakázanej lásky v dejinách. V Osvienčime obohnanom ostnatým drôtom sa napriek nepredstaviteľným prekážkam do seba zamilujú dvaja ľudia. To, čo sa stane potom, vám vráti vieru v ľudskosť a prinúti vás veriť v nádej aj tam, kde by nemala existovať.
Helena vystúpila z dobytčieho vagóna na zamrznutú pôdu Osvienčimu. Zostáva jej dvadsaťštyri hodín života. Hneď zajtra ju plánujú zabiť, ani jej nevytetujú väzenské číslo. Kým okolo nej padá sneh, chveje sa, lebo vie, že bola odsúdená na smrť za zločin, ktorý nespáchala.
Keď k Helene podíde dôstojník v sivej uniforme a odtiahne ju preč, obáva sa najhoršieho. Namiesto toho jej povie, že jeden z dozorcov má narodeniny, a prikáže jej, aby mu zaspievala.
„Nechcem, aby sa ti niečo stalo,“ zašepkal a vtlačil jej do ruky lístoček. Keď si ho prečítala, celé telo sa jej zachvelo: Zaľúbil som sa do teba.
Nasleduje príbeh lásky, ktorá bola zakázaná a nemožná, a predsa zachránila obom, a mnohým ďalším, život.
dostupné aj ako:
Slovenka v krajine draka
Slovenka v krajine draka je kniha plná reálnych príbehov zo života v Číne. Všetky príbehy sú zo života autorky Kataríny Sládečkovej, ktorá sa po niekoľkých rokoch snívania o Číne napokon dostala do tejto krajiny, vďaka čomu vznikla i táto zbierka. Kniha obsahuje množstvo krátkych príbehov, konkrétne viac než 40, ktoré sú atypické, úsmevné, zaujímavé a predovšetkým originálne. Z príbehov je možné pocítiť čínsku kultúru, zvyky, tradície, ale aj rozdielnu mentalitu oproti tej Slovenskej.
Nakoľko autorka príbehov Katarína Sládečková prišla do tejto ázijskej krajiny v čase, kedy nevedela po čínsky, čakali na ňu rôzne výzvy i komplikácie. Ona sa však nevzdala a postupne začala myslieť v tomto jazyku a naučila sa ho. Z knihy je teda možné vidieť rozdielny život aj v prípade, ak človek vstúpi do tejto krajiny bez ovládania tohto netradičného jazyka alebo ak žije v tejto krajine s tým, že tento jazyk ovláda. Kniha je inšpiráciou pre všetkých, ktorí sa boja vycestovať kvôli rečovej bariére, no zároveň i pomocníkom pre tých, ktorí sa chystajú vycestovať do tejto alebo inej ázijskej krajiny. Vďaka tejto knihe totiž budú vedieť, čo ich čaká a na čo sa majú pripraviť ešte predtým, než do krajiny vkročia. Pri čítaní bude mať človek pocit, akoby sa ocitol v krajine draka a prežíval každodenné radosti i starosti zo života v zahraničí.
Kniha Slovenka v krajine draka je zároveň prvou dvojjazyčnou slovensko-čínskou beletriou nie len na Slovensku, ale aj vo svete. Ide o užitočného pomocníka pre všetkých, ktorí sa chcú zoznámiť s čínskym jazykom, majú záujem precvičiť si čítanie v čínštine alebo naopak pre cudzincov, ktorí si chcú precvičiť slovenský jazyk. Kniha však nie je určená iba pre nich. Je vhodná pre všetkých, ktorí ovládajú aspoň jeden z týchto jazykov. Pre ľudí, ktorí milujú snívanie, cestovanie, zaujímajú sa o Čínu alebo čínsku kultúru, poprípade sa neboja vkročiť do neznáma a objavovať svet, aj keď možno iba v knižnej podobe.
Stratená v nenávisti
Verila, že sa môže zmeniť. Za svoju naivitu zaplatila.
Hate Maxwellová nie je známa po mene, ľudia ju poznajú ako „ich sestru". A ona v nich nachádza útechu. Rodina sa predsa neopúšťa.
Čeliť otcovmu pohŕdaniu a zúrivosti sa Hate naučila, avšak keď na ňu prenesú svoj hnev aj štyria starší bratia a jediný človek, ktorému kedy verila, ju opätovne zradí, uvedomí si, že už nemá čo stratiť. A že niekedy je potrebné ustúpiť. Útek vyzerá ako skvelé riešenie, lenže minulosť na seba nikdy nenechá dlho čakať.
Nájde v sebe Hate silu na odpustenie? Dovolí niekomu nazrieť za jej múry, ktoré si okolo seba vybudovala, alebo bude len naďalej zatvárať oči pred tým, čo je ostatným jasné? A vôbec... môže byť prvá láska zároveň tá pravá?
dostupné aj ako:
Čajovňa v Tokiu
Pripravte si šálku voňavého čaju, pohodlne sa usaďte na svoje obľúbené miesto a začítajte sa do romantického príbehu o veľkej láske, ktorá sa neočakávane znova rozhorí v jednej malej očarujúcej čajovni. Príbeh z krajiny vychádzajúceho slnka vám ukáže, že cesty s tým pravým partnerom sa vám môžu pretnúť na tom najnezvyčajnejšom mieste. Stačí, že ste na to vnútorne pripravení.
Keď Fiona, mladá vášnivá fotografka, vyhrá štrnásťdňový fotografický pobyt v Tokiu, je od šťastia celá bez seba. Je to pre ňu úžasná príležitosť. Lenže po príchode zistí, že jej mentorom má byť muž, ktorý jej pred desiatimi rokmi zlomil srdce – príťažlivý a úspešný fotograf Gabe. Ich spoločne strávený čas je spočiatku pre oboch akoby za trest. Gabe dáva Fione veľmi jasne najavo, ako ho obťažuje, že sa jej musí venovať. Navyše má hlavu plnú nádhernej Jumi. Fionu našťastie s otvorenou náručou prijmú tri generácie miestnych žien a zasvätia ju do tajov japonského čajového obradu. A kým Fiona spoznáva Tokio, Gabe je čoraz viac uchvátený jej milou a prirodzenou povahou. Netrvá dlho a začína to medzi nimi znova iskriť...