Hľadanie: Leading (v slovenskom jazyku)
zobraziť:
Slnko v duši, nádej v tebe
Dvadsaťjedenročná Hermína, tuláčka, ktorú matka opustila ako malé dieťa, je večne na úteku. Žije na okraji spoločnosti, bez domova, bez peňazí a bez nádeje na lepší život. Jedného dňa jej v bare v Luberone skríži cestu Jo, drsne vyzerajúci šesťdesiatnik, a ponúkne jej sezónnu prácu chyžnej vo svojom hoteli. Mladá žena už nemá čo stratiť, a tak ho nasleduje. Starý, impozantný a majestátny hotel, ktorému dali meno Dača, sa stane jej domovom a zmení jej život.
dostupné aj ako:
Slovenka v krajine draka
Slovenka v krajine draka je kniha plná reálnych príbehov zo života v Číne. Všetky príbehy sú zo života autorky Kataríny Sládečkovej, ktorá sa po niekoľkých rokoch snívania o Číne napokon dostala do tejto krajiny, vďaka čomu vznikla i táto zbierka. Kniha obsahuje množstvo krátkych príbehov, konkrétne viac než 40, ktoré sú atypické, úsmevné, zaujímavé a predovšetkým originálne. Z príbehov je možné pocítiť čínsku kultúru, zvyky, tradície, ale aj rozdielnu mentalitu oproti tej Slovenskej.
Nakoľko autorka príbehov Katarína Sládečková prišla do tejto ázijskej krajiny v čase, kedy nevedela po čínsky, čakali na ňu rôzne výzvy i komplikácie. Ona sa však nevzdala a postupne začala myslieť v tomto jazyku a naučila sa ho. Z knihy je teda možné vidieť rozdielny život aj v prípade, ak človek vstúpi do tejto krajiny bez ovládania tohto netradičného jazyka alebo ak žije v tejto krajine s tým, že tento jazyk ovláda. Kniha je inšpiráciou pre všetkých, ktorí sa boja vycestovať kvôli rečovej bariére, no zároveň i pomocníkom pre tých, ktorí sa chystajú vycestovať do tejto alebo inej ázijskej krajiny. Vďaka tejto knihe totiž budú vedieť, čo ich čaká a na čo sa majú pripraviť ešte predtým, než do krajiny vkročia. Pri čítaní bude mať človek pocit, akoby sa ocitol v krajine draka a prežíval každodenné radosti i starosti zo života v zahraničí.
Kniha Slovenka v krajine draka je zároveň prvou dvojjazyčnou slovensko-čínskou beletriou nie len na Slovensku, ale aj vo svete. Ide o užitočného pomocníka pre všetkých, ktorí sa chcú zoznámiť s čínskym jazykom, majú záujem precvičiť si čítanie v čínštine alebo naopak pre cudzincov, ktorí si chcú precvičiť slovenský jazyk. Kniha však nie je určená iba pre nich. Je vhodná pre všetkých, ktorí ovládajú aspoň jeden z týchto jazykov. Pre ľudí, ktorí milujú snívanie, cestovanie, zaujímajú sa o Čínu alebo čínsku kultúru, poprípade sa neboja vkročiť do neznáma a objavovať svet, aj keď možno iba v knižnej podobe.
Latina a řečtina v slovní zásobě, gramatice a terminologii slovanských jazyků
Publikace ukazuje, jak antické jazyky, mající rozhodující podíl na vývoji evropské kultury, zasáhly do slovní zásoby, terminologie i mluvnice slovanských jazyků, a jaký význam má proto zejména znalost latiny pro současnou profesionální činnost člověka v různých oborech.
Na stiahnutie
5,95 €
V podstate som celkom v poriadku
Eleanor Olifantová je čudáčka. Vymyká sa všeobecným predstavám o spoločenskom správaní a má vo zvyku povedať presne to, čo má na jazyku. V spojení s nezvyčajným výzorom – zjazvené líce, rukavica na zakrytie ekzému – to znamená, že Eleanor je samotárka alebo, ako sama seba nazýva, „sebestačná bytosť“. V starostlivo rozvrhnutom živote a s telefonátmi od „mamy“, ktorá sedí vo väzení za neznáme zločiny, jej zdanlivo nič nechýba. Všetko sa však zmení, ked sa Eleanor zaľúbi do miestneho hipsterského hudobníka Johnnieho. Počas príprav na neodvratné spojenie s objektom svojej túžby sa Eleanor zoznámi s novým chlapíkom z práce Raymondom. Hoci Eleanor neveľmi príťažlivým kolegom spočiatku trochu pohŕda, postupne v ňom získava prvého ozajstného priateľa vo svojom živote. Vďaka Raymondovi nájde odvahu čeliť démonom minulosti a zisťuje, že láska je čosi viac, ako ju naučila „mama“...
Hravá angličtina v křížovkách
Nevíš, jak smysluplně naložit s volným časem během víkendu nebo prázdnin? Anglická slovíčka ti moc nelezou do hlavy? Překvap svého angličtináře i rodiče perfektní slovní zásobou. Sáhni po Hravých křížovkách v angličtině, začni luštit a uvidíš, že učení může být zábava. Díky vyluštěným křížovkám si upevníš znalost základních slovíček na témata: barvy, čísla, tělo, oblečení, rodina, domov, zvířata, nábytek, škola, ovoce, zelenina a dopravní prostředky. Navíc tě určitě rozesmějí vtipné ilustrace Drahomíra Trsťana, které si můžeš sám barevně dotvořit jako omalovánky.
Na sklade 1Ks
9,46 €
9,96 €
Obrázky ve výuce jazyků
Kniha Obrázky ve výuce jazyků je určena všem učitelům a lektorům cizích jazyků i češtiny jako jazyka mateřského. Představuje různé typy vizuálního materiálu, uvádí jejich konkrétní zdroje a nabízí více než 250 obrázkových her a výukových aktivit. Také obsahuje rady, jak vybrat kvalitní obrazový materiál, aby současné náročné studenty opravdu zaujal, a jak ho připravit pro výuku. Nechybí ani kapitoly o vizuálním vnímání a o autorských právech. Součástí knihy je i 160stránková digitální příloha.
Na stiahnutie
14,66 €
Patchwork v bielej
„Stále a stále ten patchwork spomienok. Čo iné sú pohyby mysle v spomínaní ako pestrá patchworková deka...“
Jana Bodnárová patrí už tri desaťročia k najosobitejším hlasom slovenskej literatúry. Publikovala 40 kníh pre dospelých a deti, Patchwork v bielej je štvrtou prózou, ktorá vychádza v Knižnej edícii ASPEKT. Aj tu je jej hlas jemne poetický a drsne krutý zároveň. Autorka zošíva útržky príbehov ľudí, ktorí sa napriek (či vďaka) svojej rôznorodosti stretávajú v blízkych vzťahoch vsadených do spoločného života v Československu druhej polovice 20. storočia. Dotýkame sa ich v spomienkach Oty, bohémky, lekárky, milenky, matky... a jej manžela Andreja.
Text sprevádzajú ukážky z tvorby Evy Moflárovej.
dostupné aj ako:
Hrad v Škótsku
Schúľte sa do svojho obľúbeného kresla, zababušte sa do huňatej deky a pri vôni vanilky sa začítajte do ďalšieho romantického príbehu z krajiny tisícich hradov a drsnej vysočiny. V jednom škótskom hrade na vás čaká príbeh o dvoch nedokonalých ľuďoch, ktorých spojí dokopy priam dokonalá láska.
Keď sa Izzy vráti z vychýrenej kuchárskej školy Killorgally späť do škótskeho hradu, ktorý zdedila, čaká ju tam hneď niekoľko prekvapení. Okrem toho, že vo svojej kuchyni objaví príťažlivého profesora histórie Rossa, jej mama sa počas Izzyinej neprítomnosti pustila do rozsiahlej rekonštrukcie a navyše hrad na Vianoce prenajala skupinke zámožných hostí!
A tak Izzy zostáva len niekoľko týždňov na to, aby chátrajúci hrad premenila na kúzelný hotel. Našťastie má hneď niekoľkých pomocníkov a jedným z nich je na prekvapenie všetkých aj Ross. A hoci si to Izzy vôbec nechce pripustiť, začína na neho myslieť čoraz viac...
Nádherná smrť v Altaji
Keď tvoj strach navždy spočinie v zemi, budeš tancovať s bohmi.
Úspešný podnikateľ Martin Vodnár dosiahol azda všetko, o čom sníval: majetok, úspech, obdiv okolia. Napriek tomu nie je šťastný. Rodina sa mu rozpadá, nenašiel cestu ani k manželke a svojim dvom deťom, stráca zmysel života. Má nepokojné sny, stále niečo hľadá, do jeho dní a nocí vstúpil strach. Uvedomil si, že sa zaradil do zničujúceho kolobehu súťaže, z ktorého sa vytratilo šťastie.
Po oslave narodenín v New Yorku sa zatúla k múzeu ruského maliara Nikolaja Rericha. Stretne tam altajského šamana Četa Čelpana a rozhovor s ním ho inšpiruje podstúpiť strastiplnú cestu za prerodom. Rozhodne sa prežiť svoju smrť a letí do ďalekého Altaja, štyrikrát rozsiahlejšieho ako Alpy. Altaj je najväčšou nekropolou na svete, má viac ako štyridsaťtisíc mohýl. Aj preto je tým pravým miestom na "sokratovské" debaty medzi Martinom a Četom, bývalým vysokoškolským profesorom. Nerozprávajú sa však o smrti fyzickej, ale o smrti pýchy, ega, žiadostivosti a najmä strachu. Slobodní budeme iba vtedy, keď sa ho zbavíme.
Po Tibete a Nepále (Kód 9), Kašmíre (Kód 1) a Bhutáne (Kód 7) Jozef Banáš odkrýva tajomstvá Altaja a ruského mystika Nikolaja Rericha.
dostupné aj ako:
Stratení v horách
VAROVANIE!
Otvorenie tejto knihy a nebezpečný výstup do hôr majú jedno spoločné: Oboje podnikáte na vlastné riziko. Na jej stránkach vykonáte vzrušujúcu, často až desivú výpravu za temnými tajomstvami Tatier a Babej hory. Pred vašimi očami ožijú bizarné, dodnes nevyriešené zločiny a tragédie, zlovestné prízraky, nečakané nešťastia, strašidelné zjavenia a príbehy, ktoré je lepšie nerozprávať. Svedectvá očitých svedkov paranormálnych javov, ako aj hrozivé legendy zarámované do atraktívnej, ale nebezpečnej scenérie snehom pokrytých štítov, kde okrem riedkeho vzduchu, zradného terénu a nevyspytateľného počasia číhajú na návštevníkov hrozby, ktoré ani nepatria do nášho sveta. Pokiaľ sa začítate do týchto stránok, váš pohľad na hory už nikdy nebude takým, akým bol predtým.
Z OBSAHU:
* Bez stopy * Defilé zvláštnych tragédií *
* Príbehy tisíc a jednej smrti * Spadlo to z oblakov *
* Podivné svetlá na oblohe * Fantómy, dvojníci
a horské prízraky * Kniha stratených duší *
* V oku elektrickej búrky * Smrť nosí uniformu *
* Len nevinné zomierajú mladé * Diabli a mimozemšťania *
* Nielen na zemi, ale aj vo vzduchu *
dostupné aj ako:
Čo mám na jazyku
Najnovšia kniha režiséra Petra Brooka vychádza v slovenskom jazyku krátko po originálnom vydaní.
„Už roky sa zamýšľam nad tým záhadným vzťahom medzi slovom a jeho skutočným významom. Slová sú často nevyhnutné. Slová, ako stoličky a stoly, nám umožňujú pohybovať sa v každodennom svete. Príliš ľahko sa však slovo dostáva do popredia. Podstatný je význam. Už ticho má význam, význam, ktorý sa domáha uznania vo svete premenlivých foriem a zvukov.
Lenivo sme si zvykli zovšeobecňovať. Teraz uvidíme, že presne tak, ako v atóme, keď ho roztvoríme a nájdeme celé univerzum, tak aj keď sa pristavíme pri nejakej vete, zistíme, že každé jej slovo a každá jej slabika zakaždým rezonujú inak.“
Peter Brook
Hĺbavá a veľmi osobná kniha divadelného majstra Petra Brooka, ktorého noviny Independent označili za „nášho najväčšieho žijúceho divadelného režiséra“.
V Čo mám na jazyku sa Brook podmanivo, hravo a múdro zaoberá témami, ako sú jemné, no významné rozdiely medzi francúzštinou a angličtinou a početné roviny, z ktorých možno vnímať Shakespearovu tvorbu.
Brook sa tu vracia aj k svojej zásadnej idei „prázdneho priestoru“ a uvažuje o tom, ako sa zmenilo divadlo – a svet – v priebehu jeho dlhej a význačnej kariéry.
Pretkaná intímnymi a výstižnými historkami z Brookovho života, kniha Čo mám na jazyku je neveľkým, zato osviežujúcim darom od jedného z najväčších umelcov našej doby.
Chvála na Brookovu Kvalitu milosti: úvahy o Shakespearovi:
„Skvostná... pútavá... Táto krátka, skromná a skvelá kniha oživuje lepšie ako mnohé veľkolepé zväzky čitateľovo nadšenie pre tieto hry a divákov úžas nad pozoruhodnými a rozmanitými dojmami ukrytými v prvom fóliu. Patrí do povinného čítania...“
Guardian
„Vo svojich duchaplných úvahách obsahuje esenciu všetkého, čo sa Peter Brook za svoj život naučil.“
Wall Street Journal
Peter Brook sa radí k najznámejším svetovým divadelným režisérom. Medzi najvýznamnejšie inscenácie v jeho kariére plnej pozoruhodných počinov patrí Titus Andronicus (1955) s Laurenceom Olivierom, Kráľ Lear (1962) s Paulom Scofieldom či Marat/Sade (1964) a Sen noci svätojánskej (1970), obe pre Royal Shakespeare Company. Potom ako sa Brook presťahoval do Paríža, kde v roku 1970 založil International Centre for Theatre Research (Medzinárodné centrum divadelného výskumu) a po otvorení divadla Bouffes du Nord v roku 1974 International Centre for Theatre Creation (Medzinárodné centrum divadelnej tvorby), stál pri vzniku niekoľkých prelomových diel, ktoré posunuli hranice divadla, z mnohých napríklad Conference of the Birds (Vtáčí snem, 1976), The Ik (Ikovia, 1975), The Mahabharata (1985) a The Tragedy of Carmen (Tragédia Carmen, 1981). Natočil filmy ako Lord of the Flies (Pán múch, 1963), King Lear (Kráľ Lear, 1970), The Mahabharata (1989), Tell Me Lies (Zavádzaj ma, reštaurovaný v 2013) a Meetings with Remarkable Men (Stretnutia s pozoruhodnými ľuďmi, reštaurovaný v 2017). Jeho nesmierne vplyvné knihy, od The Empty Space (Prázdny priestor, 1968) po The Quality of Mercy (Kvalita milosti, 2013), vyšli v mnohých jazykoch po celom svete.
Divadelný ústav vydal publikáciu Kvalita milosti. Úvahy o Shakespearovi v roku 2014 v preklade Veroniky Kolejákovej.
Na stiahnutie
8,00 €
dostupné aj ako:
Svět cizých jazyků Svet cudzích jazykov DNES
Kniha nabízí popis jedenácti inovační metod vyučování a ukazuje tak rozdílné přístupy k učení - vysvětluje například metodu celkové fyzické odpovědi (TPR), přrozený přístup, waldorfskou školu, aktivizující metody výuky cizích jazyků, tichou metodu, apod.
dostupné aj ako:
Komunikácia v diplomacii, diplomacia v komunikácii
Keď diplomat povie áno, myslí možno, keď povie možno, má na mysli nie a keď povie nie, tak to nie je diplomat.
Charles Maurice de Talleyrand
Publikácia sa zaoberá verbálnou a neverbálnou komunikáciou v diplomatickej praxi, ako aj využívaním diplomacie pri bežnej komunikácii v rôznych kultúrach. Je určená nielen odborníkom v oblasti aplikovanej lingvistiky a diplomacie, ale aj všetkým, ktorí túžia preniknúť hlbšie do tajov diplomatického jazyka.
Slovenčina základnej školy v kocke
Publikácia predstavuje ucelený prehľad učiva zo slovenského jazyka v rámci základnej školy a nižších ročníkov gymnázií aj stredných škôl. Dôležité definície a gramatické javy sú farebne vyznačené a k učivu sa uvádzajú vzorové príklady a ukážky. Kapitoly obsahujú aj kontrolné otázky, úlohy a ich riešenia v závere každej témy. Praktickou prílohou sú Testy s otázkami, ktoré si žiaci a učitelia môžu stiahnuť na www.priroda.sk.
Ostatné sa udeje v srdci
Talentovaná autorka Kristína Brestenská si získala priazeň čitateliek pútavými romanticko-dobrodružnými príbehmi zasadenými do stredovekého Anglicka a Škótska. Vo svojej najnovšej knihe čerpá inšpiráciu z nemenej zaujímavých uhorských dejín a ponúka nám strhujúci román o láske, vášni a zrade, odohrávajúci sa na stredovekom Slovensku za vlády Žigmunda Luxemburského.
Mala mu porodiť vytúženého syna, no zlyhala... Po smrti manžela Benedikta bojuje mladá vdova Anna za seba a svoju dcéru o holú existenciu. V hodine dvanástej jej podá pomocnú ruku Benediktova sestra Klára Forgáčová a pozve ju na svoj hrad Gýmeš. Po ceste však záprah prepadne lúpežný rytier Félix a Anna v snahe uchrániť jedinú cennosť, o ktorú ju Benediktove dcéry z prvého manželstva nepripravili, nechtiac ohrozí život Klárinho nenarodeného dieťaťa. Zo dňa na deň sa stáva závislou od dobrej vôle nečestného Petra Forgáča, ktorý prostredníctvom kapitána hradnej stráže vyvolá v Anne ten najhorší strach.
Odmeraný a povýšenecký kapitán Jakub v sebe dusí najväčšiu krivdu svojho života a ukrýva tajomstvo zlatonosného potoka, ktorý preteká jednou z Forgáčových dedín.
Postupom času Anna zisťuje, že kapitán má dve tváre a masku, ktorú nosí pred svetom, si sníma len pred jej dcérou. Povera o svätojánskej noci a pekelná búrka spôsobia, že sa v ten večer ocitnú dvaja mladí ľudia pod jednou strechou. Anna, unavená a ubitá ťažkým osudom, zatúži podľahnúť chvíľkovej slabosti a byť iba obyčajnou ženou. Keď však jedného dňa Jakub zmizne bez stopy, zistí, že dôverovala mužovi, o ktorom nič nevedela...
dostupné aj ako:
Cukráreň v Paríži
Objavte romantickú francúzsku cukráreň opradenú lahodnými vôňami a tou pravou láskou.
Nina je mladá a pekná, no v živote trochu stratená. Po tridsiatke ešte stále pracuje ako servírka a veľmi ju to frustruje. Jej veľká rodina je navyše rozhodnutá chrániť ju pred všetkými nástrahami života. Jedného dňa však Nina urobí rázny krok a odíde do Paríža vypomáhať s prípravou cukrárskych kurzov pre začiatočníkov, ktoré vedie starý rodinný priateľ Sebastián.
Nina si vďaka svojej povahe veľmi rýchlo získa nových priateľov a postupne sa zdokonaľuje aj v pečení tých najlahodnejších zákuskov. Pod jej rukami vznikajú chutné éclairky či lahodné makrónky, rezy mille-feuilles plnené malinami či minitortičky s lieskovými orieškami. Omnoho ťažšie to však má so Sebastiánom, z ktorého sa medzičasom stal večne ufrflaný a arogantný šéfkuchár. Vraví sa však, že láska ide cez žalúdok a na to, aby sa rozhorel plameň veľkej vášne, občas stačí aj malá iskra... Podarí sa ju Nine rozdúchať a nájde v malej parížskej cukrárni to, po čom tak veľmi túži?
Moja duša zostala v Osvienčime
Osvienčim, 1942: Tento nezabudnuteľný román založený na skutočnej udalosti oživuje najsilnejší príbeh zakázanej lásky v dejinách. V Osvienčime obohnanom ostnatým drôtom sa napriek nepredstaviteľným prekážkam do seba zamilujú dvaja ľudia. To, čo sa stane potom, vám vráti vieru v ľudskosť a prinúti vás veriť v nádej aj tam, kde by nemala existovať.
Helena vystúpila z dobytčieho vagóna na zamrznutú pôdu Osvienčimu. Zostáva jej dvadsaťštyri hodín života. Hneď zajtra ju plánujú zabiť, ani jej nevytetujú väzenské číslo. Kým okolo nej padá sneh, chveje sa, lebo vie, že bola odsúdená na smrť za zločin, ktorý nespáchala.
Keď k Helene podíde dôstojník v sivej uniforme a odtiahne ju preč, obáva sa najhoršieho. Namiesto toho jej povie, že jeden z dozorcov má narodeniny, a prikáže jej, aby mu zaspievala.
„Nechcem, aby sa ti niečo stalo,“ zašepkal a vtlačil jej do ruky lístoček. Keď si ho prečítala, celé telo sa jej zachvelo: Zaľúbil som sa do teba.
Nasleduje príbeh lásky, ktorá bola zakázaná a nemožná, a predsa zachránila obom, a mnohým ďalším, život.
dostupné aj ako:
Stratená v nenávisti
Verila, že sa môže zmeniť. Za svoju naivitu zaplatila.
Hate Maxwellová nie je známa po mene, ľudia ju poznajú ako „ich sestru". A ona v nich nachádza útechu. Rodina sa predsa neopúšťa.
Čeliť otcovmu pohŕdaniu a zúrivosti sa Hate naučila, avšak keď na ňu prenesú svoj hnev aj štyria starší bratia a jediný človek, ktorému kedy verila, ju opätovne zradí, uvedomí si, že už nemá čo stratiť. A že niekedy je potrebné ustúpiť. Útek vyzerá ako skvelé riešenie, lenže minulosť na seba nikdy nenechá dlho čakať.
Nájde v sebe Hate silu na odpustenie? Dovolí niekomu nazrieť za jej múry, ktoré si okolo seba vybudovala, alebo bude len naďalej zatvárať oči pred tým, čo je ostatným jasné? A vôbec... môže byť prvá láska zároveň tá pravá?
dostupné aj ako:
Mŕtva v lodenici
Manželia Stubbsovci, majitelia sídla Nasse House, dostanú nezvyčajný nápad usporiadať pre hostí letnej slávnosti hru na vraždu, a tak požiadajú autorku detektívok Ariadne Oliverovú, aby pre nich hru zorganizovala. Pani Oliverová súhlasí, no po niekoľkých týždňoch plánovania sa jej zmocní neblahé tušenie, že v dome niečo nie je v poriadku. Zavolá preto svojho priateľa Hercula Poirota, aby sa spolu s ňou pokúsil zistiť, čo sa tam deje. Napriek tomu počas slávnosti príde o život dievča, ktoré hralo úlohu obete. Nikto nechápe, prečo by niekto chcel zabiť jednoduchú dievčinu. Vzápätí zmizne mladá manželka pána domu, a keď onedlho dôjde k ďalšiemu záhadnému úmrtiu, Hercule Poirot má zrazu plné ruky práce...
Prekladateľka: Lenka Cinková
dostupné aj ako: