Hľadanie: Smelý Zajko
zobraziť:
Promlčení a prekluze v obchodních závazkových vztazích 3. vydání
Ačkoliv uplynulo již sedm let od prvního vydání této publikace, nedošlo ke změně klíčových ustanovení ž 387 až 408 ObchZ upravujících promlčení v obchodních závazkových vztazích - vyjma doplnění jednoho odstavce v návaznosti na přijetí úpravy fi nan
čního zajištění. Došlo však ke změnám právní úpravy u řady souvisejících právních předpisů, o nichž bylo v souvislosti se zvláštní úpravou určitých otázek promlčení a prekluze pojednáno v prvním a druhém vydání, a k přijetí nových zvláštních předpisů
. Za zmínku takto stojí nový insolvenční zákon, zákon o přeměnách obchodních společností a družstev, určité změny v občanském soudním řádu a vývoj v daňových a účetních předpisech. Novelizace obchodního zákoníku přinesly rovněž změny v části druhé up
ravující obchodní společnosti a družstva, přičemž některé z těchto změn měly dopad na případy prekluze zmíněné v publikaci. Kromě vývoje v prá
vní úpravě zohledňuje třetí vydání knihy Promlčení a prekluze v obchodních závazkových vztazích rovněž významné novinky v judikatuře a právní literatuře.
Vypredané
22,78 €
23,98 €
Dilemata náhradní výchovy
Teorie a praxe výchovné péče o děti v rodině a v dětských domovech
Téma opuštěných dětí a jejich přijímání do náhradních rodin je předmětem zájmu široké veřejnosti i státních orgánů. V souvislosti s touto problematikou se objevuje řada otázek, na které často nelze jednoznačně odpovědět. Je pro dítě lepší "špatná" rodina, nebo "dobrá" výchovná instituce? Podle kterých kritérií vybírat rodiče pro konkrétní dítě? Jaká by měla být náhradní péče pro děti s postižením? Jsou lepší státní, či nestátní instituce náhradní péče? Jaký typ dětského domova je nejlepší? Kam by měly být umísťovány děti s vážnými poruchami chování? Ve dvanácti kapitolách knihy, z nichž každá řeší jedno dilema, nalezneme podrobný rozbor různých rodinných a výchovných situací. Autor probírá argumenty z obou stran, uvádí zajímavá výzkumná zjištění a příběhy z vlastní praxe.
Kniha je psána pro pracovníky v oblasti náhradní péče o děti, psychology, studenty sociálních oborů, současné i potenciální adoptivní rodiče a pěstouny.
Vypredané
11,38 €
11,98 €
Dveře
Dveře jsou důležitou součástí každé budovy. Plní řadu funkcí - oddělují interiér domu od venkovního okolí, zabezpečují domácnost před nezvanými návštěvníky, vymezují jednotlivé prostory v bytě, udržují teplo v místnostech... Zkrátka zajišťují svým majitelům soukromí, klid, bezpečí a pohodlí. Kromě svých primárních, účelových funkcí by měly také krášlit interiér domácnosti, podtrhnout a dotvářet styl jednotlivých místností i celého domu. Výběr dveří je proto třeba dobře uvážit a promyslet všechny související okolnosti. Autor vám předkládá základní přehled typů dveří ( podle konstrukce, systému otevírání, účelu, umístění apod.), seznámí vás s funkcí dveřních zárubní, s používanými materiály, jejich výhodami a omezeními. Vedle možností a požadavků na dveře interiérové, vstupní bytové i vchodové se věnuje také dveřnímu kování a dalším doplňkům - od klik a závěsů přes výplně dveří až třeba po okopné plechy. Získáte také přehled o možnostech zabezpečení proti vloupání či požáru.
Součástí knihy jsou praktické rady pro koupi dveří a seznámení s posledními trendy v této oblasti.
Vypredané
8,71 €
9,17 €
Půlnoční slavnost
Vanessa, Krissi a Bix, ve věku 10 až 12 let jsou nejlepší kamarádky
a chodí spolu do jedné školy a třídy. Jednoho dne se dívky vypraví s celou
třídou a paní učitelkou do městského muzea, kde se stane něco
naprosto neočekávaného. V dolních chodbách muzea, kam dívky nechtěně
zabloudí, se setkávají s velkou ropuchou Alexou, která umí mluvit.
Alexa dívkám prozradí, že se v jejich městě vyskytuje nadpřirozená
bytost, která se ukrývá vždy v těle některého z obyvatel města. Podle
Alexy by právě Vanessa, Krissi a Bix měly být těmi, které tuto bytost
objeví a dopadnou, čímž pomohou celému městu. Dívky jsou touto
zprávou naprosto šokovány, ale vydávají se na dobrodružnou cestu za
odhalováním celého tajemství.
Uvnitř knihy je kódovací mřížka. Vanessa, Krissi a Bix si totiž posílají
tajné zprávy a ty se dají rozluštit jen s jejím použitím. Děti si mohou
vytvářet i své vlastní tajné zprávy a dopisovat si tak šifrovaně se svými
kamarády!
Vypredané
6,87 €
7,23 €
Dějiny cister. řádu /3/ 1142-1420
Třetí svazek Dějin cisterckého řádu v Čechách 1142-1420 se zaměřuje na šest významných cisterckých opatství s vazbou na české země. Vedle původem českých ústavů Marienthalu a Žďáru jde o čtyři zahraniční kláštery, jež měly ve středověkých Čechách enklávy svých statků. Kniha na prvním místě seznamuje se středověkými osudy ženského kláštera Marienthal, který ve 30. letech 13. století založila česká královna Kunhuta Štaufská na samé severní hranici Českého království a který je pokládán za vůbec nejstarší trvale působící ústav cisterckých jeptišek v Německu. Druhým z klášterů, jež původně vznikly na české půdě, se stal Žďár, založený v polovině 13. století na Českomoravské vrchovině. Protože bylo dosud méně pozornosti soustředěno na české souvislosti kláštera, zaměřuje se text vedle obecných pasáží věnovaných opatství samému zejména na pozemkovou držbu a na hospodářské aktivity žďárských cisterciáků na českém území. Medailony věnované zahraničním klášterům se nezabývají vlastními dějinami těchto opatství, ale svou pozornost směřují na pozemkovou držbu zmíněných ústavů v Čechách a na jejich kontakty s českým prostředím.
Vypredané
12,50 €
13,16 €
To nejlepší z ruské kuchyně
Kulinářství je jedno z nejstarších umění, jaké kdy lidstvo poznalo. Není divu, vždyť, jak se říká, hladovému žaludku člověk nerozkáže a mlsnému jazýčku už vůbec ne. Vynikající chutě ruské kuchyně představuje nová obrazová kuchařka s recepty nejtypičtějších ruských jídel. Ruská kuchyně, tak jako kterákoli jiná národní kuchyně, prošla určitým vývojem, který na jejích pokrmech zanechal nesmazatelné stopy a osobitou chuť. Není proto náhoda, že v nich můžeme najít vlivy staroslověnských jídel už od doby Kyjevské Rusi. Skrývá se v nich rovněž kus národní kultury, její rozmanitost, tradice i zvláštnosti každodenního života. Charakter tradiční ruské stravy výrazně ovlivnil i způsob obživy obyvatel, kterým bylo především zemědělství. V různýc oblastech se proto připřavovala různá chlebová a moučná jídla, ale také pokrmy ze zelí. Nemalý význam měly též ryby, jež obohacovaly stůl v době půstu. Připravte si typické ruské pochoutky jako boršč, soljanku, paschu, mrkvový nákyp, uchu, nejrůznější pirohy či kurnik, a dobřejte si opravdu labužnické hody.
Vypredané
34,53 €
36,35 €
Armáda 14 - Československé tanky v první fázi západního tažení 1940
Dějiny druhé světové války psala řada skvělých vítězství – a na straně druhé i množství ostudných porážek. Oba tyto přívlastky více než výstižně charakterizují první fázi bitvy o Francii na jaře roku 1940. Zhroucení obrany a pozdější potupná kapitulace zasadily francouzské společnosti ránu, před níž bledne i československý „mnichovský“ komplex. Naopak úspěch, kterého dosáhla vojska nacionálně socialistického Německa, byl nejdůležitějším momentem druhé světové války; zcela převrátil mocenský řád v Evropě a umožnil nacistickému režimu rozvíjet svou agresi, jak dovnitř, tak navenek. Podíl na německém vítězství mělo paradoxně i Československo, byť zcela nezamýšleným způsobem, a především v rozporu s jeho existenčními zájmy. Po jeho okupaci na jaře 1939 totiž německá branná moc (Wehrmacht) ukořistila množství vojenské techniky, mezi nimi i lehké tanky vz. 35 a vz. 38, kterými vyzbrojila své tankové vojsko.
Z tanků vz. 35 a vz. 38 však zcela záměrně nebyly budovány žádné vyšší jednotky, které by byly tvořeny pouze těmito stroji (viz kapitolu II); to znamená, že na jaře 1940 byly nasazeny nejen společně s další obrněnou technikou, ale též s ostatními druhy vojsk a sil německé branné moci. I proto, jak bude dále detailněji rozebráno, neexistuje žádné střetnutí či žádný manévr, na kterém by měly československé tanky výhradní podíl.
Cílem publikace je tedy popsat průběh bojového nasazení těch vojenských svazků, které měly ve své výzbroji československé tanky; jimi jsou 6. tanková, 7. tanková a 8. tanková divize. Předmětem zájmu je přitom nasazení těchto tří divizí jako celků; koneckonců, jak z výkladu vyplyne, s ohledem na německou doktrínu samostatné operační nasazení tanků ani nebylo možné. Publikace se přitom zaměřuje na rozhodující fázi západního tažení, během níž byl realizován plán „Žluť“ (Fall „Gelb“) a která trvala od 10. května do 4. června 1940.
Vypredané
9,51 €
10,01 €
Édes lázadás - A szerelem rabszolgái 2.
Az Édes lázadásban folytatódnak a D’Avila család asszonyainak kalandjai és viszontagságai. A századfordulóhoz közeledve a Fehér Orom ültetvényt immár Veronica két örökbe fogadott lánya, Sofía és Rebecca vezeti, és a testvérekre hamarosan nehéz idők várnak: Kubát újra eléri a forradalom szele, amely végleg kisöpri a rabszolgaságot és a spanyol elnyomókat a szigetről. A két testvér azonban nagy árat fizet ezért: nemcsak a szerelem és a féltékenység, de a háború eseményei is közéjük állnak, árulások és ármányok sorát indítva útjára… És felfedve egy régi titkot, amely éppúgy megpecsételi sorsukat, mint az Öreg Morró réges-régi jóslata.
Budai Lotti az Édes ébredés folytatásaként most a 19. századi gyarmati Kuba egy újabb izgalmas időszakát és a d’Avila család következő generációjának kalandjait mutatja be.
Vypredané
11,95 €
12,58 €
Svět bez nás
Zajímalo by vás, co by se stalo, kdyby ze dne na den z naší zeměkoule zmizeli lidé? Jak dlouho by zůstaly po lidech na naší zemi stopy? Jak rychle by se zhroutila námi vybudovaná infrastruktura? Jak dlouho by bez naší péče vydržely stavby, metro a města? Památky a umění? Co z toho nejdéle, a co by naopak spadlo jako první? Kteří živočichové by z našeho zmizení profitovali, a kteří by naopak zanikli s námi? Předpokládá se např., že by spolu s námi zcela přirozeně vyhynuli švábové, ale ptáci by na tom byli mnohem lépe a vyvinuli by se v mnohé nové druhy. Jak by dopadly farmy, pole, národní parky a zahrady? Nejdelší životnost na zemi bez nás by měly bronzové sochy, umělá hmota a radiové vlny. Zároveň je z některých oblastí na zemi, které člověk poničil, a posléze opustil (např. Černobyl), patrné, že příroda má sebeuzdravující moc.
Iskolások kézikönyve lányoknak
Amikor az ember gyermeke iskolába megy, hajlamos túlzottan aggódni érte. Én legalábbis így jártam. Legszívesebben beültem volna a lányom mellé a padba, hogy segítsek neki eligazodni ebben a titokzatos világban. Aztán végül nem ültem be mellé (el sem fértem volna rendesen), de úgy éreztem, lenne néhány gondolat, melyet színesen megírnék erről a varázslatos és kalandos élethelyzetről. Ezt a néhány gondolatot tartalmazza az Iskolások kézikönyve, mely nem más, mint egy kedves és humoros útmutató első osztályosoknak. Legnagyobb örömömre a könyvet Pásztohy Panka színes és derűs képei díszítik, melyek nemcsak az iskolát mutatják részletesen, de gyöngéd humoruk segít az iskolakezdéssel kapcsolatos félelmek feloldásában is. Sok szeretettel: Finy Petra
Hova tűnt a kicsi lányom?
„Megannyi aggódó szülőhöz hasonlóan már világos volt számomra, hogy valami nagyon nincs rendben a leánygyermekek körül amiatt, hogy túl gyorsan nőnek fel. Valóban, a nyugati társadalmakban – az Egyesült Államokban, Ausztráliában, Hollandiában és Nagy-Britannában – egész sor tanulmány azonosította és elemezte ezt a jelenséget. De az összes átfogó kutatás – és a kormányoknak a média, a piaci szereplők és az internet szabályozására irányuló felgyorsult törekvései ellenére – nagyon kevés tanácsot találtam, amely arra készítené fel a szülőket, hogyan védjék meg kislányaikat.” – írja a Hová lett a kicsi lányom? című könyv bevezetőjében Tanith Carey. A Londonban élő író, újságíró két gyermek anyjaként, továbbá szakmai kíváncsisággal felvértezve indult el, hogy utánajárjon a többek között korai anorexiát vagy korai szexualizációt eredményező jelenség okainak, illetve hogy megpróbáljon használható tanácsokkal szolgálni más, hasonló helyzetben levő szülőnek is. A lendületesen és olvasmányosan megírt könyvben rengeteg adatot felvonultat a szerző, amelyeket a saját tapasztalataival, kutatásaival egészít ki. Tanith Carey lendületes és olvasmányos szövege méltán érdekelhet valamennyi lányos szülőt. Bár a könyvben taglalt egyes jelenségek – mint a korai plasztikai sebészet – nem érintik számottevően az erdélyi magyar társadalmat, a kiváltó okok nálunk is éppúgy fennállnak, és a legtöbb, meglehetősen könnyen azonosítható jelenség itt is megtalálható. A könyv három irányból közelíti meg a témát. Az első rész arra összpontosít, hogy a szülők miként kezeljék saját viszonyulásaikat és gondolataikat, hogy a kislányaiknak küldött tudatos és öntudatlan üzeneteik tiszták és következetesek maradhassanak. A második rész a kislányok önbecsülésének kiépítését célzó tanácsokat foglalja össze. A szerző arra a következtetésre jutott, hogy az önbizalom kulcszerepet játszik abban, hogy a kislányok később engednek-e a társadalmi nyomásnak – annak a nyomásnak, amelynek eredményeképpen pusztán fizikai jellemzőik összességének tekintik önmagukat. A harmadik rész a gyerekek szemszögéből vizsgálja a társadalmat. Arra összpontosít, hogy ők miként látják azt, illetve hogy a szülő milyen esélyekkel segítheti eligazodni a gyerekének a világban. A könyvet Kiss Judit újságíró, a Magyar Közoktatás pedagógiai szaklapjának főszerkesztője, a Krónika napilap Életmód rovatának vezetője fordítja magyar nyelvre. Tanith Carey angol újságíró, író, eddig öt könyve látott napvilágot (a fent bemutatott művén kívül: How to be an Amazing Mum When You Just Don`t Have the Time, Never Kiss a Man in a Canoe, Russell Brand, A Mother`s Love). A Daily Mirror volt munkatársaként Az Év Fogyasztóvédő Újságírója címet nyerte el, tavaly pedig – immár Nagy-Britanniában – a legjobb, egészségneveléssel foglalkozó újságírónak járó kitüntetésre terjesztették fel.
Na stiahnutie
4,76 €
Lacná kniha Citlivá místa (-90%)
Někdy nalezne člověk pomoc tam, kde by ji nikdy nehledal.Ella Varnerová má za sebou nepříliš šťastné dětství s hysterickou matkou a sobeckou sestrou, takže se nyní snaží naplnit svůj sen o klidu a spokojenosti. Víceméně se jí to daří: píše sloupky pro časopis a žije s přítelem, který jí imponuje svou touhou měnit svět. Dny ubíhají jeden za druhým, Ella je nechává plynout jako vodu a neplánuje žádnou převratnou životní změnu. Z rutiny ji vytrhne teprve zpráva, že sestra nechala u matky týden staré novorozeně a zmizela. Matka se o dítě starat nehodlá – je ještě příliš mladá na to, aby byla babičkou! –, a tak Elle nezbývá nic jiného, než aby se chlapečka ujala. Zároveň se však s vervou vrhne do pátrání po jeho nezodpovědném otci.Na pomyslném seznamu figuruje jako první Jack Travis, playboy s tučným kontem, rychlým vozem a zástupy milenek. Ellu překvapí hned dvakrát: je mnohem přitažlivější, než si myslela, a namísto arogance projeví účast a podporu. Citově vyprahlá Ella má co dělat, aby se nezamilovala. Ví přece, že Jack z jejího života brzy zmizí – a Jack to ví také. Okolnosti, za jakých se setkali, by je měly od dalších setkání spíše odradit. Každý patří do úplně jiného světa. Existují i další okolnosti, proč by na sebe měli chtít zapomenout. Ani jednomu se to ale nedaří…
Vypredané
1,12 €
11,23 €
dostupné aj ako:
Apage Satanas
Ezeknek a már több folyóiratban és egyszer egy kötetben is megjelent elbeszéléseimnek, novelláimnak, visszaemlékezéseimnek első része (A plafonig érő karácsonyfa) „megboldogult” gyermekkoromról és ifjúságomról szól. Ez a második rész már azt szemlélteti, amit érettebb koromban sikerült átélnem még ott a szovjet Ungváron. Írásaimnak minden hibája, fogyatékossága ellenére szeretem őket, és meglepetésemre olvasóim is tetszéssel fogadták, és fogadják, ha egyet–egyet felteszek valamelyik internetes oldalamra. Különösen azok szólnak elismerően róluk, akik azon a helyen éltek vagy élnek, ill. elszármaztak onnan, mint én. Ez a hely pedig Ungvár a most már ukrajnai Kárpátalján. Azért mondom, hogy „most már,” mert az elmúlt rövid félévszázad alatt öt államalakulatnak is volt „elidegeníthetetlen” része. Az „elidegeníthetetlen” pedig azért van idézőjelben ismét, mert egyáltalán nem volt az elidegeníthetetlen része sem az Osztrák–Magyar Monarchiának, sem a Csehszlovák Köztársaságnak, majd megint, mint tudjuk, Magyarországnak sem. Végül lám, még nagy Szovjetuniótól is leszakadt, melyről anno – amint azt a szovjet állami himnusz is állította – azt hittük, hogy „megbonthatatlan és örök.” Nem volt az sem örök, sem megbonthatatlan, mint láttuk. Úgy összedőlt, mint egy kártyavár, egyetlen puskalövés nélkül. Hja, a történelem kereke, mondjuk! Most pedig ez a vidék Ukrajnának lett „elidegeníthetetlen” része. Vajon meddig? Mint a Krím, mely most már orosz? Szóval, a Jó Isten tudja, hisz forrong a világ. De bármily furcsa, egy ilyen világban is éltek, és élnek emberek. Hogyan? Nehezen. Ráadásul hallgatni is kellett róla keményen. Mert aki megszólalt, kritizálta, arra a hatalomnak voltak eszközei, hogy elhallgattassa. Úgy hogy azok, akik nem tapasztalták meg ezt a világot, el sem hiszik, milyen is volt az. Mert még itt Magyarországon is megmosolyogtuk, sőt kiröhögtük azt a végtelen sivárságot, mélynyomort, ami akkoriban a mindennapi emberek része volt Vlagyivosztoktól a SZU legnyugatibb részéig, Ungvárig, Csapig. Egy hatalmas birodalom, Ronald Reagan amerikai elnök kifejezésével élve „a gonosz birodalma” volt az az egész nagy ország, kérem. Viszont paradicsomnak, munkás paradicsomnak kellett feltűntetni, ahol nem volt bűnözés, rablás, gyilkosság, testi szerelem vagy szexuális deviancia, de még közúti baleset sem. És én igen, pont erről próbáltam ezekben az írásaimban képet adni. Nincs bennük sírás, rívás, sopánkodás, hogy milyen kutya nehéz is volt az a világ (egyébként az volt), a sorscsapások miatti világfájdalom, hanem csak az, amit akkoriban az ember – nos, ez az ember akkor és ott én is voltam – átélt, megélt: jó, mondjuk ki kereken, ne kerteljünk: keservesen megszenvedett. És ami a legnagyobb baj, ezek az írásaim sajnos mai is igencsak időszerűek lettek. Hisz ennek a világnak emberei most is épp úgy szenvednek, nyomorognak, jogaiktól is megfosztatnak, mint anno, függetlenül attól, hogy most a büszke Ukrajna, az elmúlt évszázadban immár az ötödik államalakulatnak a polgárai lettek. Hisz tudjuk, látjuk, mi történik arrafelé napjainkban is.
Ortutay Péter
Na stiahnutie
5,03 €
A türelmes Grizeldisz
Az a türelmes Grizeldisz, akinek a történetét el akarjuk mondani, az olvasónak régi ismerőse.Mindenki hallott az esetéről valamit. El kell mondanunk tehát: miért elevenítjük föl ezt a régi históriát, és mi újat tudunk róla? De mielőtt erre a kérdésre felelünk, meg kell okolnunk azt is: mi jogon mondottuk a türelmes Grizeldiszt az olvasó régi ismerősének? A türelmes Grizeldisz régi ismerőse az olvasónak - nem azért, mert hősnőnk az irodalom egyik legrégibb és legszívósabb életű alakja, akit a költők sok száz év óta mindig igen szerettek a feleségeknek például ajánlgatni. Nem azért, mert a türelmes Grizeldiszt már az ősrégi mesék is emlegették.Nem azért, mert Petrarca De obedientia ac fide uxoria címen, költőtársa, Boccaccio nyomán, latin nyelven írta meg Grizeldisz történetét, hogy ebben az olaszul nem tudók is gyönyörködhessenek. Nem azért, mert kisasszonyfalvi Istvánfi Pál Petrarcának ezt a Grizeldiszről szóló, latin nyelvű elbeszélését Historia Regis Volter címen magyar versekbe foglalta, és meglehetős szabadon átdolgozta. Nem azért, mert Grizeldisz históriája a magyar népnek is kedves olvasmánya volt, és mert Istvánfi alispán úr munkája több kiadásban járt kézről kézre. Nem. Mindettől még Grizeldisz tökéletesen ismeretlen maradhatott volna a szíves olvasó előtt. A szíves olvasó nem szokott a régi népmesékben búvárkodni, Petrarcának a puszta nagy nevével is megelégszik, tekintetes Istvánfi Pál alispán úr zamatos verseit is csak bölcs mérséklettel élvezi - a többiek meg éppen nem számítanak.Hanem azért Grizeldisz mégis régi ismerőse, mert minden bizonnyal olvasta Boccaccio János mester száz vidám elbeszélését, s ezek között azt is, amely, ha nem is a legvidámabbak, de a legkedvesebbek egyike: a Griseldáról szólót. Talán mohón olvasta, talán már igen fiatalon olvasta.Grizeldisz tehát, meglehet, nem is csak régi, hanem egyik legrégibb ismerőse.De hát ha Grizeldisz történetét már sokan elmondották, megírták, sőt megírta maga Boccaccio János is, az elbeszélők nagymestere - akkor mi szükség volt ezt a régi históriát föleleveníteni? Csak nem képzeli a mai író, hogy ő majd szebben mondja el az esetet, mint ahogy maga Boccaccio mondta el?!... Nem, nem képzeljük azt, hogy szebben mondhatjuk el Grizeldisz történetét, mint ahogyan Boccaccio beszélte el. Csakhogy Boccaccio - mint mindegyik elődje és mindegyik utódja - Grizeldisz történetének csakis az első részét beszélte el, a második részét már elhallgatta.A történet első részét is kissé hézagosan beszélte el - alkalmasint azért, mert a hősnő alakja nem érdekelte valami különösen; mesélgető kedvét inkább csak maga az eset izgatta. Mi el akarjuk mondani Grizeldisz törté
Na stiahnutie
2,79 €
A gyermekszobában
"Hogy a török milyen jó szívű nép, mutatja ezt a nálunk, Európában csak most alakuló állatkínzás elleni egyletek lassú terjedése, míg náluk már mintegy szívük sugallatából szelídek, sőt néha úgyszólván előzékenyek az állatok iránt. Szép költői vonás ez ozmán testvéreinkben. Kiknek módjukban volt látni valaha török temetőt, feltűnhetett nekik, hogy a sírt egy kőlap fedi, melynek közepén hosszú nyílás van, a nép hite szerint az ítélet angyalának ki- s bejárásul hagyva, a kőlap négy szegleteire pedig egy-egy lyukat vágatnak, amelyben a meggyűlő esővíz a fákon fészkelő madarak italául szolgáljon. Városaik és falvaik utcáin, főleg ott, hol élelmiszereket árulnak, tömegesen heverésznek a kutyák, egész biztonságban érezve magokat, mert senki sem bántja, hanem kíméletesen kikerüli őket minden igazhívő muzulmán, mintha valami nagyságos urak volnának. Közönségesen ismert dolog, hogy a jószívű török megveszi a marhák tüdejét, máját s pacalját, és kiosztja az utca kutyái közt, vagy megvásárolja a kalitkába zárt madarakat, hogy azokat szabadon bocsáthassa. És ezer meg ezer ily apró vonást lehetne felhozni, mely a törökök figyelmes bánásmódját az állatok iránt egész költői világításba helyezné. Legtréfásabb példa erre, Mevlevi pasa macskája, melyet a pasa kimondhatatlanul szeretett, mintha saját gyermeke lett volna. Órákig elgyönyörködött vörhönyeges szemeiben, elsimogatta villanyos, tarka szőrét, nyalatta vele a kezeit. A pasa kemény, harcedzett férfiú volt, s úgy mondták: semmi sem képes őt meglágyítani a világon, csak e macska nyávogása. Egy napon éppen csibukozott a főúr, pamlagán ülve, kedvenc macskája pedig drága hímzésű kaftánja egyik csücskén ült és szundikált, midőn a szultán hírnöke lép be, felrántva az ajtót s jelenti, hogy Sztambulban lázadás tört ki, a pasa azonnal üljön lóra, egy pillanatot sem késve, különben ő is hazaárulónak fog vétetni s számíthat selyemzsinórra. Mevlevi pasa a hírnök lihegve elmondott szavaira rögtön fel akart ugrani, hogy kardját felkötve, a lázadók megfékezésére induljon, de egy pillantás az édesdeden szundikáló macskára minden bátorságát elvette. Kétségbeesve gondolt arra, hogy a szegény állatot, ha a díványról megmozdul, okvetlenül fel kell ébresztenie. Rettenetes habozás vett erőt rajta. Megdöbbentő válságos helyzet volt. Vagy mozdulnia kellett és akkor a macska fölébred, vagy maradnia és akkor tarthatja nyakát a selyemzsinór alá. »Oh, Allah! mit tegyek? - kiáltá a pasa, kezeit tördelve. - Sugallj egy mentő eszmét!« S Allah megkönyör
Na stiahnutie
1,94 €
Hrady hnevu
Quinnipak je mestečko, ktoré by ste na mape ťažko hľadali. Stojí tam lokomotíva s menom Elizabeth, hoci tam nevedie nijaká železnica. Hráva tam zláštny hudobný nástroj humanofón, malý najdúch Pehnt zo všetkých síl dorastá do kabáta, v ktorom ho našli na kostolných schodoch, aby sa mohol vydať do sveta. Starý robotník Andersson pomáha realizovať smelé plány o Sklenenom paláci geniálneho architekta Hectora v malej sklárni...
Vypredané
9,42 €
9,92 €
Lacná kniha Hrady hnevu (-90%)
Quinnipak je mestečko, ktoré by ste na mape ťažko hľadali. Stojí tam lokomotíva s menom Elizabeth, hoci tam nevedie nijaká železnica. Hráva tam zláštny hudobný nástroj humanofón, malý najdúch Pehnt zo všetkých síl dorastá do kabáta, v ktorom ho našli na kostolných schodoch, aby sa mohol vydať do sveta. Starý robotník Andersson pomáha realizovať smelé plány o Sklenenom paláci geniálneho architekta Hectora v malej sklárni...
Vypredané
0,99 €
9,92 €
dostupné aj ako:
Dejiny slovenskej literatúry I
Monumentálne kolektívne dielo v dvoch zväzkoch a desiatich kapitolách predstavuje slovenskú literatúru (a jej najvýznamnejších predstaviteľov) v celom historickom vývine, od stredoveku po rok 1918. Ide o dosiaľ najucelenejšiu syntézu našej literárnej histórie. Opiera sa o najnovšie poznatky, vyniká ucelenosťou, prehľadnosťou, komplexnosťou, i keď nezapiera subjektívne nazeranie každého z autorov jednotlivé obdobia, literárne útvary, žánre, smery. Dielo je výsledkom edičnej spolupráce Matice slovenskej a Literárneho informačného centra.
Vypredané
18,95 €
19,95 €
Pečujeme o zdravý dětský chrup
Pokud chcete, aby vaše děti měly zdravé zuby a uměly o ně správně pečovat, pak je tato kniha právě pro vás! Autorky vás seznámí s péčí o zdravý dětský chrup od období ještě před narozením až do počátku dospělosti, postupně podle jednotlivých období.
V knize naleznete: jak a kdy zoubky vznikají - co dělat v těhotenství pro zdravý vývoj dětského chrupu období prořezávání zoubků - jak pomoci dítěti zmírnit nepříjemné pocity, jak pečovat o ústní dutinu malého miminka a o první zoubky, přehled v
hodných pomůcek a zubních kartáčků, a jak je používat, co dělat pro prevenci zubního kazu v dětském věku, jak předcházet strachu ze zubního vyšetření, různé možnosti ošetření zubního kazu úrazy dětského chrupu, jak je řešit a jak jim předejít, ne
jčastější vady dětských zoubků, zubní pohádky a říkadla pro děti, které maminkám pomohou dětem vysvětlit nutnost péče o zoubky.
Vypredané
7,59 €
7,99 €