Kníhkupectvo PANTA RHEI na skvalitnenie služieb používa cookies podľa pravidiel, ktoré sú Vám k dispozícii v Obchodných podmienkach. Ďalším používaním stránky s uvedenými pravidlami súhlasíte.

Na sklade máme až 50 000 kníh.
Tituly skladom doručíme do Vianoc.
Mircea Cartarescu: Sárkányok enciklopédiája
Počet strán: 212
Väzba: tvrdá
EAN: 9786069247679
Jazyk: maďarský
Pôvodný názov: Enciclopedia zmeilor
ISBN: 6069247679
Dátum vydania: 1. októbra 2011
Vydavateľstvo:  Bookart Kiadó
Orig. vydavateľstvo: 
Rozmery: 2 cm x 19,9 cm x 25,6 cm

Sárkányok enciklopédiája

Dostupnosť:
Posielame do 5 až 21 dní
Nedoručíme do Vianoc
Naša cena: 17,14 
Bežná cena: 18,04 €
Zľava 5%
Do košíka
Zobraziť dostupnosť v kamenných predajniach

Pri nákupe nad 35 € máte poštovné zadarmo.

Pri nákupe nad 15 € máte osobný odber zadarmo.

O knihe: "Hogyan ejtik teherbe a sárkánylányokat?

A szerző a megvarázsol, esetleg: elvarázsol igét használja, az egyik fordító ezt szó szerint látja helyesnek megfeleltetni, a másik a megbűbájol, hopplenyűgöz, hasába dumálja a gyereket kifejezésekkel magyarít

aná az illető (nyelvi) aktus lényegét.

Miért is vállaltam el ennek a könyvnek a lefordítását, életemnek abban az évében, melyben legkevesebb időm jutott írói munkára?

Egyrészt élvezetből; meg barátságból Crtrescu iránt; és mert szeretem és becsülö

m a román irodalmat. De van mégvalami. A sárkányok.

1973-ban Dobrudzsában töltöttem katonai szolgálatomat. Csupa bölcsész volt ott, Ioan Grosantól Gagyi Jóskáig és Lázok Jánostól Gicu Teposuig. Barbu Costic ugyanúgy részt vett az esti vagy éjszakai

két nyelvű, olykor három nyelvű irodalmi körökön, mint Klaus Hensel vagy Malte Kessler vagy Clin Jormescu. Jó csapat volt. Némelyikük talán emlékszik sárkányológiai esszéimre, legalább a bevezetőjükre, melyben azt fejtegettem, hogy a sárkányok hányf

éleképpen nem léteznek: vannak (nincsenek) a Nullsárkányok, a Negatív Sárkányok, az Immaginiárius Sárkányok, a Törtsárkányok, és nincs továbbá a Weierstrass Sárkány, mely mindenütt folytonos, de sehol sem differenciálható.

Ha katonai szolgálatom tová

bb tartott volna, talán sárkányológiai fejtegetéseimmel is tovább jutottam volna. Lehet, hogy bűntudatom is keletkezett, saját mulasztásom miatt, és ezért is vállaltam el ezt a fordítást?

Miért nem született azokból a sárkányos narratívákból és gondo

latkísérletekből könyv? Talán mert éreztem, hogy ha én nem is, de megírja majd valaki más? Még játékosabban, még olvasmányosabban, mint amilyennek én szerettem volna a magamét?

Mindenesetre, a fordítást igencsak megkönnyítette, hogy nem egy bekezdésn

él vagy fejezetnél egészen hangosan így ordítottam fel magamban: dehiszen ezt én is éppen így írtam volna meg! Vagyis konstans déja lu vagy presque lu érzetem volt, úgy értve, hogy ezt én is szinte már megírtam.

Ezzel együtt, az ordítás oroszlánrésze

mégiscsak a feleségemre maradt, akik kezdetben azt vállalta, hogy segít nekem a fordításban, de végülis a munka nagyobb része őrá hárult. A jól sikerült részekért kérném őt dicsérni, a többiekért tessék engem ócsárolni.

Habár egyvalamiben azért azt

hiszem, nekem volt igazam, én tudom jobban: hogy hogyan kell teherbe ejteni a sárkánylányokat. ? (Szőcs Géza)

Odporúčame tieto knihy

Pridaj svoj názor
Anonym
Anonym
Pridaj svoje hodnotenie