Hľadanie: Akčan Tyrok
zobraziť:
Lacná kniha Kárpát - medencei történeti családnévatlasz
A Kárpát-medencei történeti családnévatlasz egyszerre kíván társa és folytatása lenni a Kalligram Kiadónál 2014-ben megjelent Kis magyar családnévatlasznak. A kézikönyv 452 színes térképlapja az 1720-as országos összeírásra támaszkodva dolgozza fel a korabeli Magyar Királyság adóköteles személyeinek családneveit. A lexikális típusok közül a 176 leggyakoribbak nyelvföldrajzát tanulmányozhatjuk. Rajtuk kívül mutatványként néhány szemantikai és morfoszemantikai típus kartogramját is közzétesszük. A magyar eredetréteg mellett szép számmal találunk a német, román és hazai szláv nyelvek népességéhez köthető térképeket. Ezek által többek között prezentálódik a török kiűzése utáni magyar társadalom etnikai sokszínűsége, sőt bizonyos térségekben a korabeli nyelvhatárok is kirajzolódnak. A Kis magyar családnévatlasz jelenkori és a történeti réteg térképlapjainak együttes tanulmányozása során immár nemcsak az állapotok fölvázolására, hanem a folyamatok modellálására is vállalkozhatunk. A két időszelet egybevetése alapján egyebeken túl képet alkothatunk a 18. század eleji népességmozgásokról: a német ajkú lakosság betelepítéséről és -településéről, a szlovákság országrészek közötti migrációjáról, a hazai románság partiumi terjeszkedésének mértékéről. A kézikönyv három nagy fejezetből áll: a bevezetés utáni elméleti jellegű bevezető tanulmányt, irodalomjegyzéket és információgazdag térképtárat tartalmaz. A regionális gyakoriságok az 1910. évi megyebeosztás alapján lettek korszerű számítástechnika és a térinformatika alkalmazások felhasználásával térképre vetítve. Ezekhez rendelődnek hozzá a 18. század első harmadának településhálózatát figyelembe vevő részletes jelenségtérképek. A kartogramok olvasását kívánják megkönnyíteni a képzésmód alá besorolt családnevek változatainak keletkezés-, hang-, morfológia-, helyesírás- és/vagy művelődéstörténetének hátterét megvilágító szöveges magyarázatok. A könyv nem csupán magyarországi nyelvészeti/névtani szakembereknek szól. Sok egyéb szakterület hazai és külhoni érdeklődői forgathatják haszonnal, hiszen a népességtörténet, néprajz, migráció, nyelvpolitika és -stratégia, genealógia, magyarság- és családfakutatás, valamint helyismeret stb. gazdag Kárpát-medencei információhalmaza olvasható ki a térképlapokból.
Vypredané
0,88 €
17,50 €
dostupné aj ako:
Túlélte-e a középosztály?
Ez a könyv annyiban különbözik a hasonló témájú írásoktól, hogy a családi események élményszerű elmesélésén túl korrajzot ad, és választ keres a címben megfogalmazott kérdésre is. Tagadó és igenlő érveket a szerző saját középosztálybéli, közhivatalnok családtagjainak élettörténeteiből merít.
A könyv első generációs szereplői: a köztisztviselői pályafutásának jelentős részét a Monarchia idején teljesítő nagyapa és családja. Testvére budapesti rendőrfőkapitányként már a húszas években veszi fel a küzdelmet mind a szélsőbal-, mind a szélsőjobboldali erőkkel. Sógora a Honvédelmi Minisztérium helyettes államtitkáraként ment nyugdíjba, ezután gazdálkodni kezdett saját földjén, 1951-ben kuláklistára került.
Az apa és testvérei (a második generáció) a két háború közötti időszakban kezdték meg különböző intézményekben a közügyek szolgálatát, de pályájukat derékba törte a történelem. Az állampárti-pártállami időszakban valamennyiüket érintette a politikai okokból történő állás- és vagyonvesztés, de nem volt ismeretlen számukra a hadifogság és a börtön sem. Ebben a környezetben érdekes színfolt a szerző édesanyja, az írónő, Török Sophie költő barátnője, szellemi és irodalmi hagyatékának gondozója.
A harmadik generációs vonulat a szerző és tizenkét unokatestvére, akik a II. világháború idején születtek, felnőtt életüket részben Magyarországon, részben emigrációban töltötték. Közös gyermekkori fényképük 1947-ben készült, 40 év múlva 1987-ben ismét találkoztak. Ők is megpróbálták túlélni a 20. századot.
Vypredané
14,54 €
15,31 €
Isztambul titka marad
Törökország a világ egyik legfantasztikusabb országa. Mindezt kultúrájának, történelmi múltjának és annak köszönheti, ahogyan ötvöződnek benne a nyugati és a keleti tradíciók.
Ebben a fantasztikus kavalkádban jelen van a nyugatias szellemiség és a szigorú tradíciók közé szorított életvitel is, és mindezt csupán néhány kilométer választja el egymástól.
A történet a kurdok lakta Anatóliában kezdődik, megjárja Los Angelest - és kinek így, kinek úgy - de Isztambulban ér véget. Dilara szüleivel Törökországból települ át az Államokba, ahol nyugalmas életet éltek mindaddig, amíg a lány hozzá nem ment a dúsgazdag, szintén török Kerim Kahramanhoz. A fiatal férfi a szenvedély elmúltával méltatlan helyzetek sokaságába sodorja újságíróként dolgozó feleségét, aki belefáradva házasságába úgy dönt, hogy elválik férjétől.
Kerim sajátos eszközökkel harcol azért, hogy megtartsa látszatházasságát.
A Los Angeles Times Dilarát kiküldi Törökországba egy interjú elkészítésére, ahol a nő megismerkedik egy festővel és az igazi szerelemmel. A művész egy furcsa kapcsolatban tengődik, és miután rátalál a számára tökéletes nőre - rossz döntései miatt - hamar el is veszíti őt.
A regény nem szűkölködik a különleges karakterekben és hihetetlen sorsokban. találkozunk itt küldetéstudattal, mely merényletbe torkollik, igaz barátsággal, melyet a szerelem nevében árulnak el, és fanatikus vallásgyakorlóval, aki megkeseredett magányában.
Fordulatos módon keresztezik egymást ezek a végletes életutak ahhoz, hogy a történet végére mindenki elnyerje azt, amit az életben kiharcolt magának.
Vypredané
2,56 €
2,69 €
Adj hálát és gazdagodj
"Nem hiszel a csodákban? Hinni fogsz, miután elolvastad ezt az inspiráló, mókás és erőteljes könyvet."
Elgondolkodtál már valaha azon, miért van az, hogy a gondolataid könnyedén megteremtik neked a parkolóhelyet, de a nagy köteg pénzt vagy a dögös pasit már nem mindig?
Lehetséges, hogy egy másik frekvencián vagy? Lehet, hogy némi kavarodás van a tudatodban?
A bőség, a szeretet és a béke mindig elérhető, de fontos, hogy a megfelelő frekvencián legyél. Bármit is hallottál eddigi életed során, nem a gondolkodás az, ami bevonzza a csodákat - hanem a HÁLA. Mikor az öröm és a hála frekvenciáján vagy, az univerzum szabadon elhozhat neked bármit, alakíthatja a dolgokat, nyulakat húzhat elő a kalapból.
Mikor hálával szemléljük a világot, mikor arra használjuk a figyelmünket, hogy észrevegyük a szépséget, hogy a lehetőségekre fókuszáljunk, akkor radikálisan megváltoztatjuk a mindennapi tapasztalásunkat. De miért is hinnél valaki másnak? A könyv 30 napos kísérlete arra invitál, hogy ezt te bizonyítsd be magadnak.
Arra is rájössz majd, hogy a bőség túlmutat a pénzügyi tőkén. A könyvben találsz egy "bevételi" lapot is, amelyen követni tudod az Adj hálát és gazdagodj! portfóliód alakulását, mely a szociális, a kreatív, a kaland, az alkímiai és a spirituális tőkéből áll, melyekhez jár még négy személyre szóló ajándék is egyenesen a mindig szolgálatkész univerzumtól.
Alkosd újra az életed az energia, a frekvenica és az univerzális teremtő tudat felderítése közben.
PAM GROUT a tudatos teremtés és a bűvölet határán kalandozó felfedező. Volt már statiszta zombifilmben, írt country-western dalt, készített televíziós sorozatokat, és tanácskozott maszáj harcosokkal, török szultánokkal, és Intivel, az ecuadori napistennel is. A megélhetésért (és mindig csodálkozik azon, miért ez az emberek első kérdése) könyveket és cikkeket ír, például a CNN Travelnek, a Men's Journalnak, a The Huffington Postnak vagy a People magazinnak. Az E-négyzet és az E a köbön című New York Times bestsellerek szerzője.
www.pamgrout.com
Vypredané
11,00 €
11,58 €
dostupné aj ako:
Taniosz sziklája
"A faluban, ahol születtem, a szikláknak nevük van. Hajó, Medvefej, Leshely, Fal, azután az Ikrek, amelyeket a Ghoul kebleinek is hívnak. A legnevezetesebb a Katonakő: régen itt álltak őrt, amikor a hadsereg a felkelőket üldözte; nincs ennél legendásabb és nagyobb tisztelettel övezett hely. Mégis, amikor gondolatban újra látom gyermekkorom tájait, egy másik szikla jelenik meg a szemem előtt. Fenséges ülőhely formájú, olyan mélyedéssel, amely mintha egy fenék helye volna, magas, mindkét oldalán könyöklő módjára lejtő, egyenes háttámlával... azt hiszem, ez az egyetlen, amely ember nevét viseli: Taniosz sziklája."
Így kezdődik a libanoni származású Amin Maalouf Goncourt-díjas regénye, amely Libanon égbe nyúló, sziklás hegyei közé, a múlt század közepére, az egyiptomi pasa és a török szultán háborúzásának, az európai nagyhatalmak közel-keleti diplomáciai mesterkedéseinek az idejébe vezeti vissza az olvasót. Kicsoda Taniosz, ez a tizennyolc évesen már hófehér hajú, hányatott sorsú ifjú, akinek a nevét a szikla viseli, s akit a véletlen vagy a végzet egy különös legenda hősévé avat?
Megtudhatjuk Maalouf egyszerre idegfeszítően izgalmas és költőien szép művéből, amelyből nem hiányoznak a kalandregény és a romantikus szerelmi történet kellékei - véres csaták és még véresebb gyilkosságok, lángoló szenvedélyek és hideg fejjel kitervelt árulások, rejtélyek és misztikus fordulatok - sem, ám amely mégis jóval több ennél: egy különös világ különös tükre.
Vypredané
11,69 €
12,31 €
Folyosó a Holdra
Nekem a legjobban az felel meg, ha hülyének tartanak. Pedig nem vagyok az, csak úgy teszek. A hülyeség elrejt a gonosz tekintetek elől, így láthatatlan vagyok, mint a szar a fűben. A szar az nem tényező. A szart oldalazva kikerülik, és kész, el van intézve. Hülyének lenni kényelem és komfort, bárkinek melegen ajánlom. Egy kisember jól teszi, ha megbolondul, mikor megérti az idők szavát. Felfogja a legfinomabb rezgéseket, arany sugallatokat. Olvas a sorok közt. Akkor végre megtébolyul, kifújhatja magát. Mindenki bánt? Bolondulj meg! Mindened elvették? Bolondulj meg! Elgurult a gyógyszer? Öltsd ki a nyelved, és bolondulj meg! A hülyében egyesül az éleslátás, ami a szív fegyvere, a parttalan szabadság, ami a test fegyvere és a rajongás, ami a lélek fegyvere. Így a tébolyult talpig fegyverben kémlel kifelé élete lőrésén. Az őrület is csak játék, a félcédula. Az elmében természetes szakadék tárul fel, és a végtelen mélységből fény tör a felszínre."
Ismerős kelet-európai, csencselőkkel, kisstílű bűnözőkkel, szélhámosokkal, műkedvelő és profi prostituáltakkal, lecsúszott egzisztenciákkal, hóbortos alakokkal, lerongyolódott hippikkel és kalandvágyó kispapokkal teli, kissé végítéletszerű vásári forgatagban téblábol az elmegyógyintézetből kiszökött Csucsu, a húga, Lenácska/Maddalena, aki a testét bocsátja áruba megélhetés végett, és Lenácska fia, Kenyér, aki arról álmodozik, hogy könyörtelen gyilkos, a várost uraló bandák főnöke lesz, ha megnő.
A vásárba várják a bolgár-török-román-albán szövetséges csapatok által ellenőrzött, ám függetlenségére büszke ország elnökét, akitől fontos bejelentés várható. Baljós jelek sokasodnak, érezni, hogy valami szörnyűség készül...
Három mesterien megkomponált monológból, Csucsu, Lenácska és Kenyér nézőpontjából bontakozik ki egy a jelentől nem is oly távoli, lehetséges jövő negatív utópiája.
A váltás (DVD-melléklettel)
Honnan jöttünk? Hova tartunk? Mi célja van létezésünknek? - teszi fel életünk legfontosabb kérdéseit a világ egyik legnagyobb spirituális tanítója, Dr. Wayne Dyer.
Éveken keresztül azzal foglalkoztam, hogy embereket - beleértve önmagamat is - segítettem a legmagasabb rendű képességeikhez és lehetőségeikhez való hozzáféréshez. Immár hetvenedszer kerülöm meg ebben az életemben a Napot, és ez idő alatt az egyetlen dolog, ami teljesen világossá vált számomra, hogy mindnyájan azt akarjuk, hogy az életünknek értelme és célja legyen. Ezzel a könyvvel arra szeretnék rávilágítani, mire van szükség a megvilágosodott tudatosság állapotának eléréséhez, ami aztán értelemmel és céllal tölti meg az életünket.
Van egy nagyszerű török mondás, amely tömören foglalja össze A Váltás (The Shift) lényegi üzenetét. Így hangzik: "Mindegy, milyen régóta jársz rossz úton. Fordulj vissza." Nem számít, milyen sokáig hagytuk, hogy a hamis önmagunk rossz úton vezessen. Egyszer rájövünk, hogy nem juttat el a cél és az értelem érzéséhez, úgyhogy beismerhetjük, hogy rossz úton járunk. A tudat, hogy az életünkből hiányzik az értelem, több mint elégséges bizonyítéka annak, hogy ideje visszafordulnunk.
A váltás - az ego elhagyása - nem az ambíció elvesztését jelenti, hanem azt, hogy az ambíciónk valami új dologra irányul. Elköteleződünk, hogy az egóra jellemző, soha véget nem érő igények és hamis ígéretek helyett olyan dolgokra alapozzuk az életünket, amelyek értelmet és célt adnak.
Vypredané
10,59 €
11,15 €
Adj hálát és gazdagodj!
„Nem hiszel a csodákban? Hinni fogsz, miután elolvastad ezt az inspiráló, mókás és erőteljes könyvet.” Elgondolkodtál már valaha azon, miért van az, hogy a gondolataid könnyedén megteremtik neked a parkolóhelyet, de a nagy köteg pénzt vagy a dögös pasit már nem mindig? Lehetséges, hogy egy másik frekvencián vagy? Lehet, hogy némi kavarodás van a tudatodban? A bőség, a szeretet és a béke mindig elérhető, de fontos, hogy a megfelelő frekvencián legyél. Bármit is hallottál eddigi életed során, nem a gondolkodás az, ami bevonzza a csodákat – hanem a HÁLA. Mikor az öröm és a hála frekvenciáján vagy, az univerzum szabadon elhozhat neked bármit, alakíthatja a dolgokat, nyulakat húzhat elő a kalapból. Mikor hálával szemléljük a világot, mikor arra használjuk a figyelmünket, hogy észrevegyük a szépséget, hogy a lehetőségekre fókuszáljunk, akkor radikálisan megváltoztatjuk a mindennapi tapasztalásunkat. De miért is hinnél valaki másnak? A könyv 30 napos kísérlete arra invitál, hogy ezt te bizonyítsd be magadnak. Arra is rájössz majd, hogy a bőség túlmutat a pénzügyi tőkén. A könyvben találsz egy „bevételi” lapot is, amelyen követni tudod az Adj hálát és gazdagodj! portfóliód alakulását, mely a szociális, a kreatív, a kaland, az alkímiai és a spirituális tőkéből áll, melyekhez jár még négy személyre szóló ajándék is egyenesen a mindig szolgálatkész univerzumtól. Alkosd újra az életed az energia, a frekvenica és az univerzális teremtő tudat felderítése közben. PAM GROUT a tudatos teremtés és a bűvölet határán kalandozó felfedező. Volt már statiszta zombifilmben, írt country-western dalt, készített televíziós sorozatokat, és tanácskozott maszáj harcosokkal, török szultánokkal, és Intivel, az ecuadori napistennel is. A megélhetésért (és mindig csodálkozik azon, miért ez az emberek első kérdése) könyveket és cikkeket ír, például a CNN Travelnek, a Men’s Journalnak, a The Huffington Postnak vagy a People magazinnak. Az E-négyzet és az E a köbön című New York Times bestsellerek szerzője. www.pamgrout.com
Predaj skončil
7,86 €
dostupné aj ako:
Szerelem
Ella negyvenéves, jómódú, a sorsával tökéletesen elégedett amerikai háziasszony, aki férje és három gyermeke kiszolgálásának szenteli életét, és még azt se nagyon bánja, hogy a férje rendszeresen megcsalja. Egy napon a nagylányával folytatott vita ut
án rádöbben, hogy tulajdonképpen boldogtalan, és nagyon hiányzik a szerelem az életéből. Mivel gyermekei már nem igénylik állandó figyelmét, távmunkát vállal egy neves könyvkiadónál. Első feladatául egy ismeretlen szerző könyvének értékelését kapja.
A történet a XIII. századi Anatóliában játszódik, és regényes formában beszéli el Rumi, a híres muszlim hittudós és misztikus költő életét, aki gyökeres átalakuláson megy át, amikor megismerkedik egy furcsa vándordervissel, a különleges képességeket
birtokló tebrizi Semsszel. Ella félve közelít a számára idegen regénybeli világhoz, hamarosan azonban magával ragadja a cselekmény, és lenyűgözi a szúfi miszticizmus. Ahogy e-mailben levelezni kezd a szerzővel, szinte azonnal érthetetlen vonzalmat ér
ez ez iránt a sosem látott férfi iránt, és ráébred, hogy kettejük találkozása ugyanolyan sorsszerű és elsöprő erejű, mint Rumié és Semszé. Ebből a szerelemből és Rumi verseiből merít erőt, hogy a konvenciók börtönéből kitörve hátat fordítson házasság
nak, gyerekeknek, biztonságnak, és testben-lélekben egyaránt nagy utazásra induljon egy különleges férfi oldalán.
A török származású Elif Safak lebilincselő mesélő, modern Seherezádé, aki időtlen témákat vizsgál egzotikus történeteiben. Magyarul meg
jelent előző regénye, "Az isztambuli fattyú" nálunk is nagy sikert aratott.
Az első világháború 1914-1918
1914. július végén a négy nagyhatalom (a Német Birodalom, AusztriaMagyarország, Franciaország és Oroszország) különböző gyarló megfontolásból tudatosan vállalta az európai háborút, s azért valamennyien felelősek voltak. Létfontosságú érdekeik kölcsönösen kizárták egymást, ez vezetett az általános háborúhoz.
A Monarchia úgy érezte, puszta léte forog kockán. Szentpéterváron attól tartottak, hogy Oroszország nagyhatalmi státusza válik komolytalanná, ha nem reagálnak Szerbia megtámadására. De szemet vetettek Konstantinápolyra és a török tengerszorosokra is. Németország úgy vélte, hogy a Monarchia nagyhatalmi pozíciójának megőrzése saját létkérdése is, amelyet a hármas antant veszélyeztetett. Poincaré Franciaország biztonságát hozta fel indoknak az oroszokkal való szövetségkötésre. A háborúból Nagy-Britannia sem maradhatott ki, hiszen Európa hatalmi egyensúlya, azaz saját biztonsága forgott veszélyben.
A két szemben álló szövetségi rendszer (központi hatalmak és az antant) elsődleges célja nem kisebb-nagyobb területi gyarapodás, hanem az ellenfél szétzúzása volt. A tömeghadseregek katonai mozgósításának új logikája pedig a háború világméretűvé szélesedéséhez vezetett.
A 20. század őskatasztrófája hallatlan áldozatot követelő, s mély változásokat kiváltó esemény volt. Megrázkódtatta és lerombolta a civilizált világ egy részét; összesen 20 millió halottat és 21 millió sebesültet és rokkantat eredményezett. A korábbi Európa politikailag, gazdaságilag és kulturálisan összeomlott. Európa s talán a világtörténelem alakulására is azonban legnagyobb hatással az első világháborúból kinövő és hatalomra jutott totális ideológiák és mozgalmaik hatottak: a bolsevizmus (1917), a fasizmus (1922) és a nemzetiszocializmus (1933), amelyek a világtörténelem legnagyobb emberáldozatával járó második világháborúba sodorták a népeket.
Vypredané
13,23 €
13,93 €
A bolhapalota
A szeretet nem jön mindig erőfeszítés nélkül, néha csak később érik meg, fokozatosan nő cseppenként, ahogy az idő múlik.
Isztambulban, a Cabal utcában áll a valaha jobb időket látott Bonbonpalota. Történetünk idején az utcát ellepi a szemét, a környékről ugyanis mindenki a Bonbonpalota melletti kert falához hordja a hulladékát. A lakásokban elviselhetetlen bűz terjeng, és mindent elárasztanak a bogarak, csótányok, tetvek, bolhák. Különös emberek lakják a bolhapalotát: az alkoholista egyetemi tanár, aki válása után harsány barátnője vállán lel vigaszt; a meleg ikerpár, Celal és Cemal, akiket gyermekkorukban elválasztottak egymástól, de felnőttként közös fodrászszalont nyitottak. Szintén a ház lakója Keménydió Metin és FeleségeNágya, akit a szinkronszínész Metin folyamatosan megaláz; az Égszínkék Szerető, aki nem tud mit kezdeni az élet nehézségeivel. Itt él még az idős gyűjtögető, Madame Néni, Higiénia Tijen, akinek kislánya tetves lesz, a kábítószerfüggő Sidar és kutyája, Gaba, az iskolás Muhammet és szülei, a cseppet sem mindennapi Lobbanékonytermészetűfi család, és persze Hadzsi Hadzsi, aki dzsinnekkel teli különös mesékkel traktálja az unokáit, őrületbe kergetve ezzel a menyét.
E közösség életét bolygatja fel egy különös felirat, amely egyik reggel a kertfalon jelenik meg...
Az isztambuli fattyú, a Szerelem és a Becsület szerzője a legolvasottabb női író Törökországban. Műveit több mint harminc nyelvre lefordították. A The Economist angol hírmagazin szerint a legjobb úton jár, hogy letaszítsa trónjáról Orhan Pamukot, és ő legyen a legkiválóbbnak tartott kortárs török szerző.
Vypredané
13,12 €
13,81 €
Becsület
Elif Shafak legújabb keleti-nyugati története a fenséges Eufrátesz folyónál kezdődik és végződik, ahol egy kurd faluban élt két ikerlány. Arrafelé "a "becsület" nem csak jelző volt, névként is használták. Az ember adhatta a Becsület nevet a gyermekének, feltéve, hogy fia született. A becsület és a tisztelet a férfiak tulajdonsága volt. Az idős, a középkorú, a fiatal, sőt még a tejszagú csecsemő fiúnak is kijárt a tisztelet. A nőknek viszont nem. Nekik egy másik szó jutott osztályrészül: a "szégyen."
Az egyik ikerlányt feleségül vette egy török fiú, és Isztambulba, majd Londonba vitte. Ott reméltek új életet teremteni maguknak és gyerekeiknek, de akármilyen messzire utaztak, nem szabadulhattak a hagyományoktól, hiedelmektől és kötelességektől, amelyeket pedig maguk mögött akartak hagyni - a vérükben vitték magukkal. Ez az oka annak, hogy a Toprak család egyik tagja borzalmas gyilkosságra ragadtatja magát.
"Amikor hétéves voltam, egy zöld házban laktunk. Az egyik szomszédunk, egy ügyes szabó gyakran verte a feleségét. Bár esténként hallottuk a kiabálást, az üvöltözést, a szitkozódást, reggelente úgy folytattuk az életünket, mintha mi sem történt volna. Minden szomszéd úgy tett, mintha semmit sem hallott vagy látott volna.
Ezt a regényt azoknak ajánlom, akik hallanak és látnak." (A Szerző)
Az isztambuli fattyú, a Szerelem és A város tükrei szerzője a legolvasottabb női író Törökországban. Műveit több mint harminc nyelvre lefordították. Isztambulban és Londonban él, férjével két gyermeket nevelnek.
Vypredané
13,12 €
13,81 €
Magyarország miniszterelnöke voltam 1942-1944 I-II.
Kállay Miklós (Nyíregyháza, 1887-New York, 1967) egykori magyar miniszterelnök "személyes számadása" hazánk újabb kori történetének különösen súlyos két esztendejéről szól.
A volt szabolcsi főispánt, az Országos Öntözésügyi Hivatal elnökét, aki addig soha nem foglalkozott "nagypolitikával", Horthy Miklós 1942 elején jelölte ki a kormány élére, amikor még töretlen volt Németország támadó ereje.
A szerencsétlenül háborúba sodort ország kettős félelem szorításában élt: rettegett a náci német megszállástól, amely nemcsak nemzeti függetlenségétől fosztotta volna meg, hanem ezrek és ezrek életébe is került volna (aminthogy került is 1944. március 19-e után), és rettegett a bolsevizmustól, amely a beözönlő orosz hadak nyomán óhatatlanul uralma alá hajtotta volna a magyarságot (ami később szintén bekövetkezett). E kettős veszedelmet elkerülni, a magyarság függetlenségét, az ország területi integritását megőrizni, s a háborúból az országot kivonni: ez volt az a lehetetlenséggel határos, az adott körülmények között már eleve kudarcra ítélt feladat, amire Kállay Miklós vállalkozott. Próbálkozásait az országban is csak nagyon kevesen értették meg, "hintapolitikának" csúfolták, béketapogatózásait a szövetségesek rendre elutasították, a németek viszont állandóan követelték Horthytól miniszterelnöke menesztését... Amikorra mutatkozott volna valami halvány remény a kibontakozásra, bekövetkezett a katasztrófa: az ország megszállása. Kállaynak is menekülnie kellett, nyolc hónapig a budapesti török követ rezidenciáján élt, a nyilas puccs után elhurcolták és koncentrációs táborba zárták a németek. Ezzel megszűnt számára a politikai cselekvés lehetősége. Soha többé nem térhetett haza. Emigrációban halt meg az Egyesült Államokban.
Vypredané
15,34 €
16,15 €
Egri csillagok
A 16. századi magyar történelmet idézi meg az Egri csillagok. Gárdonyi rengeteg szereplőt, történelmi alakot és írói képzelet által megformált figurát mutat be. Az Egri csillagok Bornemissza Gergely életét jeleníti meg. Az ő sorsának alakulását követ
hetjük végig a gyermekkortól megannyi kalandon, a szerelem beteljesülésén át a várvédő katona tetteiig. A regény két részre tagolódik: az ostrom előtti évek és a néhány hetes ostrom. S bár a középpontban Bornemissza áll, a könyv mégis a török ellen k
üzdő magyarságnak állít emléket. Az önzetlen hazaszeretet és hazafiság példájával.
Az Európa Könyvkiadó 1991 szeptemberében indította el megújított, külsejében is vonzóbb sorozatát. Alaposan, minden részletre kiterjedő figyelemmel tervezte meg az ös
szeállítást, hiszen a világirodalom és a magyar irodalom remekműveinek kiadásával egyszerre kíván segítséget nyújtani tanárnak, diáknak s valamennyi felnőtt irodalomkedvelőnek. Nemcsak megjelenteti az általános iskolások és a középiskolások számára a
jánlott műveket, hanem arról is gondoskodik, hogy ezek állandóan kaphatók legyenek a könyvesboltokban.
Már eddig is oly sok fontos kötet látott napvilágot ebben a sorozatban, hogy felsorolásukra itt aligha lenne elegendő hely. A kötetekhez mellékelt
könyvjelzőn azonban valamennyi szerző neve és művének címe megtalálható, ki-ki kedvére végigböngészheti, és örömmel állapíthatja meg, hogy könyvtárában a klasszikusok sorát alkalmasint egy újabb kötettel gazdagíthatja. Műköltészeti és népköltészeti
alkotások, versek és novellák, kisregények, regények és drámák kínálnak maradandó olvasmányélményt fiataloknak, idősebbeknek egyaránt.
Vypredané
5,48 €
5,77 €
Nőírók és írónők
"Körülbelül ez a harminc év volt az, amely alatt nálunk nők komoly írókká fejlődtek. ...Abban a küzdelemben - joggal nevezhetném szabadságharcnak -, amely a nők (és írónők) élete volt ezekben az évtizedekben, ...melléjük állt Osvát Ernő és a Nyugat. Éppen ezért nagyon is sokat jelentett nékik a Nyugat ... De nem lehetne-e ezt a tételt, illő kisebb méretben, meg is fordítani? ...Annak a sok évfolyamnak sokszínű gazdagságához semmivel sem járultak hozzá az írónők?" Reichard Piroska Elek Artúrnak címzett gondolatai jól körvonalazzák a könyv szerzőinek alapvető kérdésfelvetéseit is.
A Nyugat viszonylag sok és sokféle női szerzőt közölt. E tény mögött a folyóirat nagy esztétikai önmítoszán túl ("csak az írás minősége számít") a korszak egyik legaktuálisabb kérdésére reagáló szerkesztői koncepció éppúgy felfedezhető, mint a személyes motivációk.
A kötetben a folyóirat által leggyakrabban közölt tíz nőíró portréja szerepel. A tanulmányok tehát az akkori kánont, a Nyugat által legértékesebbnek tartott nőírók történetét tárják fel. Vannak köztük ismert és kanonizált írók (Kaffka Margit, Lesznai Anna, Török Sophie), talán ismerősen csengő nevek (Bohuniczky Szefi, Kádár Erzsébet, Kosáryné Réz Lola, Lányi Sarolta), de mára egészen elfeledett szerzők is (Gyulai Márta, Kovács Mária, Reichard Piroska). Az ő pályájuk és írásaik megismerése a folyóirat egészéről való gondolkodásunkat is árnyalhatja. Hiszen miközben a (férfi) Nyugatról való ismereteink folyamatosan gazdagodnak és módosulnak, azok a szerepek, amelyeket a nők töltöttek be a magyar irodalom legfontosabb lapjánál, az utókor számára nagyrészt még mindig ismeretlenek.
Vypredané
12,79 €
13,46 €
Törökországi levelek DK
Sokat és sokfélét írt, főleg pedig fordított Mikes Kelemen. A magyar irodalom klasszikusává azonban a Törökországi levelek-kel vált, szerzőjének alakja általa lett jelkép és példa. A mű azonban sok szempontból más, mint legendája, érdemes és szükséges is vele közvetlenül megismerkedni. A mai olvasót elsősorban stílusával bűvölheti el a levélregény. Az egész régi magyar prózában egyedül áll Mikes "moll" hangneme, intellektuális-meditatív fogalmazásmódja, elégikus, derűsen szomorkás dikciója, bájos humora. A darabos, népies, pázmányi, zrínyis prózához képest Mikesé finoman "urbánus", minden székely nyelvjárási, mondatfűzési sajátossága ellenére is "nyugatos" (példái is francia levélírók voltak). A stílus önmagában is érték Mikesnél, a levelek azonban korántsem csupán ezzel hatnak. Mikes - hasonló tónusban - igen sok misszilis (elküldött) levelet is írt, azok mégsem hasonlíthatók e levélciklusához. A Törökországi levelek ugyanis valóban regényszerű, két főszereplője a leveleket író rodostói száműzött (aki teljesen nem azonosítható Mikes életrajzi alakjával), valamint a teljesen fiktív címzett, P. E. grófné, akinek érdekes, rokokó figurája egészen különleges bravúrral van felépítve a hozzá írott levelek szövegében. Igen sok történelmi, kortörténeti érdekesség is van e levelekben, II. Rákóczi Ferencről, Bercsényiről, a száműzött kurucok kolóniájáról, a török diplomáciáról, ám ezeknél sokkal fontosabb és regényszerűbb a két főszereplő egyszerre éteri és földies kapcsolata, amelynek sajátos villódzását, különös, rejtett erotikáját, szentimentális s mégis távolságtartó "csevegését" az előre- és visszautalások, a motívumismétlések és intenzív formaszerkezetek gazdag szövedékével varázsolja lebegővé, igazán irodalmivá a szerző.
Vypredané
2,93 €
3,08 €
Jeruzsálemi utazás
Pécsváradi Gáborról, az obszerváns ferencesek tartományfőnökéről, 1514-ben a rend Krónikája fontos adatot közöl: "Mindenszentek ünnepe táján... Pécsváradi Gábor atya, a magyar rendtartomány korábbi elöljáró vikáriusa maga mellé vette társnak Pásztói János fölszentelt pap testvért, és a tisztelendő Generális Atya írásos engedelmével a provinciából eltávozván Jeruzsálembe ment." Bánffy János királyi főpohárnokmester és testvére, Bánffy Jakab anyagi támogatása kellett ahhoz, hogy a két ferences szerzetes gond nélkül megtehesse a hosszú szárazföldi és vízi utat, és harminchárom hónapig tartózkodhasson a Szentföldön. Pécsváradi Gábor úti beszámolójának, itinerariumának megvoltak az ókori és középkori előzményei. A hazai útleíráshagyomány István király koráig vezethető vissza. Az országon áthaladó Jeruzsálemig vezető zarándok utakról vannak adataink. A középkori útleírások között nem egy olyat találunk, amely Pécsváradi művének mintájául szolgálhatott. Bár ismerjük ezeket az előzményeket, Pécsváradi Gábor útleírását páratlanul fontos és értékes dokumentumként kell olvasnunk. Írásának egyik legnagyobb értéke az, hogy a személyes élmény ihletettségével fogalmaz, hogy minden meglátogatott városról és fölkeresett zarándokhelyről, valamennyi bibliai tájról az ott járt utazó érzelmi telítettségével, az élmény újdonságának frisseségével tud beszámolni. Leírása így válik bibliai történetek fölidézése mellett színes és izgalmas olvasmánnyá, hiszen a szentek élete egy-egy eseményének fölelevenítése mellett az ott élő zarándokok mindennapjáról is érdekfeszítően tud mesélni, az utazás körülményei éppoly fontosak számára, mint az éppen zajló események: a török veszély. Pécsváradi Gábor latin nyelvű útleírása valószínűleg 1519-ben jelenhetett meg Bécsben.
Vypredané
6,43 €
6,77 €
A dzsungel könyve
A dzsungel könyve új fordítása több szempontból is izgalmas vállalkozás. Egyrészt az első megjelenés óta eltelt több mint száz esztendő Kipling-kutatásait figyelembe véve sorakoznak benne a jól ismert novellák, másrészt szakértőnk segítségével igyekeztünk az eredeti kiejtést legjobban megközelítő változatban megadni a szereplők nevét. A korábban előforduló félreértéseket is javítottuk - köszönhetően az azóta felgyűlt jegyzetanyagnak.
Reméljük, hogy munkánk új és lelkes olvasókat szerez e megunhatatlan remekműnek, s Mauglinak és társainak kalandjai továbbra is feledhetetlen élményeket kínálnak kicsinek és nagynak egyaránt." (a fordítók)
Greskovits Endre több Kipling-novelláskötet fordításában is részt vett (Indiai történetek, A Száz Bánat Kapuja, Aki király akart lenni, A gondolkodó bika, Hogyvolt-mesék), és annak a Salman Rushdie-nak a fordítója, aki legnagyobb mesterei közt tartja számon Rudyard Kiplinget.
Horváth Viktor regényíró és műfordító. Kötetei: Át (2004), Török tükör (2009), A diótörő (2011), A kis reccs (2012), Möbion (2015). Versfordításai a trubadúrköltészetet bemutató antológiákban és regényekben szerepelnek; versírást és -fordítást tanító módszertani könyve A vers ellenforradalma (2014).
Szabó Levente mintegy tíz éve szabadúszó grafikusként, illusztrátorként dolgozik hazai és külföldi megbízóknak.
"- Figyelj ide, legdrágább kincsem - mondta Bhálú. - Téged se szó, se akarat nem tud visszatartani. Nézz fel! Ki vonhatja kérdőre a dzsungel urát? Láttam, amikor kisbéka korodban amott játszadoztál a fehér kavicsokkal; látott Baghírá is, aki egy frissen elejtett fiatal bikával megváltott. Arról a szemléről már csak mi ketten maradtunk; mert Ráksá, a nevelőanyád meghalt a nevelőapáddal együtt; a régi farkasfalka is rég meghalt; tudod, hová lett Sér Khán, Akélá pedig a dhólok közt halt meg, ahol a te bölcsességed és erőd nélkül meghalt volna a második szioníi falka is. Itt nincs már más, csak vén csontok. Már nem az emberkölyök kéri, hogy elhagyhassa a falkát, hanem a dzsungel ura választ új utat magának. Ki vonja kérdőre az embert?"
Vypredané
11,88 €
12,50 €
A bűn városa
Paul és Carol Gabriel élete egyik pillanatról a másikra összeomlik, amikor egy átlagosnak tűnő reggelen tizenkét éves fiuk nem tér haza az újságkihordásból. Kétségbeesésükben megtesznek mindent, amit ilyenkor csak lehet. Rendőrség, hirdetések, internet, profi magánnyomozó irodák, de minden módszer csődöt mond. Egy év reménykedés után már nem bíznak semmiben és senkiben. Csak azért keresik meg az egyéni módszereiről és nem éppen simulékony modoráról híres Frank Behrt, hogy legalább bizonyosságot nyerjenek Jamie sorsáról. Behr – személyes érintettsége miatt – vonakodik elvállalni az ügyet, mivel évekkel korábban ő is elveszítette a kisfiát. Végül azonban igent mond a házaspár kérésére. Akkor még nem sejti, hogy élete legnehezebb ügyével fogja szembetalálni magát...
A feszült hangulatú, váratlan fordulatokkal teli krimi az utolsó pillanatig bizonytalanságban tartja az olvasót.
„Mit csinál? – lepődött meg Stacy Jennings, amikor a sofőr kiszállt az autójából.
Ez volt az utolsó tiszta gondolata. A többit csak a műszerfalon lévő videó szalagjáról tudta meg, hónapokkal később, amikor a műtétek után megnézte a videót, és alig tudta felfogni, amit látott. Nehéz volt elhinni, hogy nem tért ki az első, nagyon erős ütés elől. Sőt, egyenesen belesétált... Az első ütés eltörte az állkapcsát. Furcsa távolságot érzett, mikor látta, ahogyan a férfi a mellkasán térdel, és az arcát üti. Habár felismerte magát a videón, emlékezett az arcára, arra az arcra, amilyen soha többé nem lesz, mégis úgy tűnt, mintha az egész dolog valaki mással történne. A feje minden ütésnél a járdához csapódott, az ütések kiverték a fogait, szétszakították az arcát, széttörték az orrát és a bal szemüregét. A videón sötétnek és színtelennek látszó vér végigfolyt az arcán. Látta, ahogyan a férfi felugrik, amikor ő elvesztette az eszméletét, körbenéz, furcsán visszapillant, majd beugrik az autójába és elhajt. Kevesebb, mint egy percig feküdt mozdulatlanul, a sapkája a bal oldalán hevert. Aztán a karjai elkezdtek engedelmeskedni, megtalálta a rádiót, és halk, bugyogó hangon beszélni kezdett.
– Egy, öt, négy. A járőrt megtámadták a June és a Prosser kereszteződése után.
Egy pillanat múlva a vérben úszó rádió kicsúszott a kezéből.”
David Levien a filmszerűen pergő eseménysorok mestere: nem csak regényei, de filmforgatókönyvei is világszerte ismertté teszik. Többek között neki köszönhetjük az Ocean’s Thirteen: A játszma folytatódik és a Pókerarcok című filmek forgatókönyvét is.
Vypredané
9,43 €
9,93 €