Hľadanie: Batman Noir EN
zobraziť:
A látó Shakespeare
Hol vannak? Mi? Hogy itt? Akkor miért nem látom? – kérdezed Te, tolem a vaktól. Manapság a környezetünkben több látássérült – köztük a vakok is – olyan szinten élnek a társadalomban, hogy akik látnak, pont ok nem látják oket. Na nem azért, mert nem akarják látni, mert jobb lenne, ha… Hanem azért, mert életvitelük, felfogásuk és beilleszkedésük – ha lassan is – olyan szintre kezd emelkedni, hogy apróbb eltérésekkel, de ugyanolyanok, mint mindenki másé. Jönnek-mennek, dolgoznak, szórakoznak, élnek és éltetnek. Meg persze van olyan is, aki otthon kuksol… Viccelodnek, segítenek, utaznak és folytathatnám. Persze mindezt egyéntol függoen. Ha nem figyelsz fel a fehér botjukra, mert magaddal vagy elfoglalva, ok akkor is felszállnak egy buszra. Ha te azon morogsz, hogy egy hipermarketben az árak számait nem látod, mert azok annyira kicsik, a gyengénlátó az orrával olvas, de ezen nem hökkensz meg, mert betudod ugyanannak, mint a te problémád. Ebben a könyvben több felvonásos pillanatképet kaphat az olvasó arról, hogy mint látássérült, hogyan élem a mindennapjaimat; miképp teszem a dolgomat, hogyan oldok meg helyzeteket. Mint ahogy Shakespeare, aki egyszerre volt színész és író, én ugyanúgy játszom és rendezem a saját életemet Mindezt gondolataim áradatával, sajátos véleményemmel és meglátásaimmal. Ha csak mesének olvasod, az sem baj. De ha megtaníthatlak pár dologra, vagy feltárhatok benned néhány fekete lyukat, akkor jó érzéssel teszem le a tollat.
Na stiahnutie
2,79 €
Letí to pamětí
Dlouholetý editor, nakladatel a spolubesedník Miloně Čepelky Josef Pepson Snětivý říká o této publikaci, která vychází k sedmaosmdesátým narozeninám všestranného umělce a spoluzakladatele Divadla Járy Cimrmana: "Nebudu nijak originální, řeknu-li o Miloni Čepelkovi, že je ,malý velký muž‘. A hned mě napadá zdánlivý protiklad: navzdory své fyzické lehkosti nepluje po povrchu a nespokojí se s pěnou dní, ale se zvídavostí takřka dětskou a s neuhasitelnou chutí se noří do hloubky, do pomyslné vody pod zmiňovanou pěnou. Ta voda je někdy kalná, jindy naopak překvapivě průzračná a čistá, pak zase ,obyčejná‘ - ale vždy živá. Sám je takový pokaždé: jako herec, textař, dramatik, básník, prozaik i glosátor. V posledně jmenované roli stvořil už dvě publikace a po titulu Skok sem, skok tam přichází s knihou Letí to pamětí. Jsem rád, že navzdory slovesu ,letí‘ je onen pohyb vzpomínek, úvah a postřehů dostatečně klidný na to, aby jej zachytil, a my se do nich můžeme ponořit. Tento vnímavý pozorovatel života vlastního i osudů cizích nás nepřesvědčuje o "své pravdě" a nenutí nás, abychom mu věřili; spíše dává věci do souvislostí, nabízí alternativy a nechává každého, aby si udělal vlastní úsudek. To už samo o sobě není málo v dnešní době, kterou mnozí promořili apely k zastávání kategorických, ba nesmiřitelných soudů o čemkoli. Čtěte svým tempem, zastavujte se a rozbíhejte, přemýšlejte, ,jen tak‘ se bavte nebo se něčemu přiučte, věřte, nebo nevěřte... Ani já vás k ničemu nenutím, jen o jediné prosím: abychom Miloňovi nevěřili slova o ,labutí písni‘. Naopak doufejme, že kniha Letí to pamětí není jeho posledním počinem."
Na stiahnutie
8,79 €
Saláta, avagy az elnöktől a postásig
Fitzgerald egyetlen darabja (melyet novellából bõvített vígjátékká), amit még az író élete során bemutattak, 1923. november 19-én a Nixon?s Apollo Theatre-ben, Atlantic Cityben vitték színre, azonban óriási bukás lett. Zelda Fitzgerald azt írta róla egy levelében, hogy a közönség láthatólag unta magát, többen el is hagyták a nézõteret. Maga Fitzgerald is elégedetlen volt, szíve szerint állítólag saját maga állíttatta volna le az elõadást az elsõ pár jelenet után. Azonban napjainkban olvasva a darabot szinte érthetetlen, miért is lehetett ez bukás akkor. A darab fõhõse, Jerry és felesége, Charlotte olyan házasságban élnek, melyben mindketten boldogtalanok. Talán már nem is szeretik egymást. Charlotte elégedetlen férjével, annak motiválatlanságával, modorával: õ különbet érdemelne. Jerry pedig úgy érzi, minden ambíciót kiölt belõle felesége és a férj-lét. A házaspárral él még Jerry apja, a kissé már szenilis Papa, aki szívesen jár könyvtárba, amikor épp nem Bibliáját olvassa. Charlotte húga, a 19 éves, nagyon modern, a kor divatját a másodvonalból majmoló Doris is többször megfordul a házaspárnál. Semmitmondó hétköznapjaikat azonban egyszer csak megváltoztatja egy szeszcsempész, Snooks, aki 18 dollárért olyan gint kevert Jerry kérésére, amitõl hirtelen minden megváltozik? Így lesz a vasutas-tisztviselõbõl Elnök, az Elnökbõl pedig a világ legjobb postása. Az abszurd történetvezetés szórakoztató voltán túl azonban érdemes odafigyelni a szereplõk ?sorskönyveire?, hogy miként változtatják vagy változtathatják azokat, s hogy a változások fényében hogy értékelõdik át ? minden.
Na stiahnutie
2,79 €
Biofunkcionális filozófia
Kiss Tamás 1953. május 25-én született Szombathelyen. Fiatal kora óta ír rendszeresen verseket. Biológus diplomája ellenére költészettel, festészettel és zenével is foglakozik. Gulyás Dénes professzor magántanítványa volt az Iparművészeti Főiskolán. A botanikában, ökológiában Vöröss László Zsigmond, Soó Rezső és Borhidi Attila tanítványa. 1998-ban Joseph Kadar, Párizsban élő festőművésszel megalapítja az „Ethic-Cards” mail-art folyóiratot. Itt jelent meg a „Levelek Krétáról” című etikai esszégyűjteménye. Az Égei-tengeri kultúra és művészet rajongója. Számtalan hazai és külföldi tudományos és művészeti társaság tagja. Például: „Emily Bronte Society” – Anglia, Pishwanton Természetvédelmi és Művészeti Projekt – Skócia, Scientific and Medical Network – Anglia, Magyar Szociológiai Társaság és az ESA (European Association of Sociology), és tagja az MTA Köztestületének. 1990-től a Pécsi Tudományegyetem docense, majd az ETK főiskolai tanára, és tanított a Nyugat-Magyarországi Egyetemen is. Ökológiát, biológiát, filozófiát, humán ökológiát tanít, művészeti, irodalmi köröket tart. A humánökológia magyarországi meghonosítója. Fiatal kora óta, számtalan európai egyetemen, így, többek között Bradfordban, Leedsben, Münchenben, Regensburgban, Salzburgban, Bécsben meghívott előadó. Tudományos fokozatai: egyetemi doktor, kandidátus, PhD – ökológia, és honoris causa DSc. Művei közül kiemelendő az „Egy XX. századi ökológus beszélgetései” (Martineum), illetve a „Játék a biztonságért” (Szaktudás Kiadó) könyvek, melyekben a „biztonság ökológiájának” tudományos és természetfilozófiai alapjait rakta le. A „biofunkcionális filozófia” elméletének megalkotója, melynek elméleti bázisán, az élővilág működésének egy új példatárát készíti el, egykori mesterével, Borhidi Attilával.
Na stiahnutie
2,79 €
Az oroszlán torka
„Európa ?csendes” – kezdte Guise Henrik herceg 1582. március 17-én kelt levelét azzal a franciás könnyedséggel, amely egészen természetesnek tartja, hogy ha a francia királyi udvarban nincs valami olyan hangos esemény – gyilkosság, lázadások, tömeges leszámolások például –, amely jelentősen eltérne a megszokottól, akkor egész Európát csendesnek, már-már unalmasnak tekintse…Ezervalahány kilométerre a királyi udvartól pedig semmi nem csendes. Báthory István lengyel király éppen békét kötött az orosz cárral, történetesen Rettegett Ivánnal, aki lemondott a Baltikumról. Báthory egy nagy törökellenes háborúhoz keresztény szövetségre lépett a cárral, és követet küldött Erzsébet angol királynőhöz is, hogy megnyerje jóindulatú támogatását.Ugyanebben az évben Habsburg Rudolf császár és király országgyűlést rendelt Pozsonyba, hogy a két év óta egyre elégedetlenebb magyar rendekkel találkozzék…A regény főhőse, Batthyány Boldizsár minden hírről egyszerre értesült, szinte ugyanakkor, amikor Gergely pápa Rómában.Európa tehát nem csendes. Szövetségek keresése, bonyolult gazdasági és hatalmi megfontolások tették zajossá, miközben az iszlám sötét árnyékától nagy területén nem látták a napot.A pelikán vérében főként még csak szemlélődő magyar főúr, Batthyány Boldizsár a történetnek ebben a harmadik, lezáró részében a 16. századi magyar krónikának minden fontos színterén jelen van. Az ő alakja is bizonyítéka annak, hogy Magyarország török által meg nem szállt részén ugyanaz az európai kultúra létezett, mint a kontinens szerencsésebb országaiban.„Sumonyi a történelemben talált magára. A történelmi ötletben. Az ötletnek mint olyannak még nem tapasztaltam akkora költői valőrjét, mint Sumonyi írásaiban.”
Na stiahnutie
2,79 €
Az eleven kulcs
Kabos ?Ede (Nagykároly 1864 – Abbázisa 1923) Író és hírlapíró. Középiskoláit elvégezve Budapesten bölcsészeti előadásokat hallgatott, de a tanári pálya helyett a hírlapíróit választotta. Előbb az Egyetértésnél dolgozott, majd a Pesti Naplónál, Mikszáth Országos Hírlapjánál és a Budapesti Naplónál (melynek szerkesztője is volt) mint tárcaíró és az országgyűlési rovat vezetője. 1913-ban Az Érdekes Újság c. hetilap szerkesztője lett. A Pesti Hírlap egyik vezércikkírója. A Petőfi Társaság 1902-ben megválasztotta tagjának. Regényeket, elbeszéléseket és drámákat írt; mint a naturalisták tanítványát szigorú tárgyilagosság jellemzi, s inkább a jellemzés élességére, mint a cselekvény érdekességére törekszik; világfelfogása kissé komor. Sziverics Borbála, a megejtett nemesbolvári tanítónő naplója ez a könyv. Magáról így ír benne: „Hát mit keresek én még ebben az országban? Azt a hat lépést, amennyivel átlépem ezt az országot, egyszer megtettem. Kezdjem elölről? Menjek visszafelé? Már nem is érdekel. Két különös ember pillanatokra megkapta a lelkemet: egy halandó gnóm, s egy halhatatlan férfi. Már nincsenek. Éppen csak ők nincsenek. Akik mellett elhaladtam, élnek; akiknél megálltam, meghaltak. Jobb nekem meg nem állni. Nem akarok elérzékenyülni, nem idézem lelkem elé az egyiknek üveges tekintetét, a másiknak utolsó mosolyát, nem akarok emlékezni, visszanézni – megyek… utazom messzire, nagyon messzire. – Ott van, arra messze, a világ. Mondd meg, hogy kimentem a világba, ahol elférek. A világban sem fogok elveszni, mert mindenütt az maradok, aki vagyok: Sziverics Borbála.”
Na stiahnutie
2,79 €
Küzdelmeim
Van ?egy török példabeszéd, mely azt mondja, hogy magáról csak az ördög szokott beszélni. Hát bizony sok igazság van ebben a mondásban s hogy mégis hozzáfogtam önéletrajzom megírásához, arra két különböző ok indított. Először meg akartam mutatni a hazai olvasónak, hogy az a lelkierő és kitartás, melynek középázsiai viszontagságaim közben tanújelét adtam, szorosan összefügg ifjúkorom küzdelmével és szenvedéseivel, tehát koránt sem méltó arra a nagy bámulatra, melyet a művelt világban keltett. Az ember könnyen elviseli azt, a mihez gyermekkorában hozzászokott. Azonkívül tekintetbe kell venni a kort, melyben nevelkedtem és a hazánkban akkor uralkodó szellemet, mely a rendkívüli pályára serkentett és buzdított s a mely szellem, fájdalommal mondom, manapság tetemesen eltompult. Másodszor, e könyvem félszázadnál hosszabb idő eseményeiről emlékezik meg; olyanokról, melyek hazánkban s olyanokról, melyek az általam lakott idegen országokban folytak le, s ez események közt, tekintve a szoros és benső viszonyt, melyben a különböző népek társadalmával éltem, talán sok olyan adat van, melyet kár volna átengedni a feledésnek. És végezetül: pályafutásom rajzának közzétételével arra is számítok, hogy részletei bátorító hatással lesznek azokra, kiknek ifjúkora sorsban hasonlatos az én ifjúságomhoz. A szegénység és elhagyottság mindenféle nyomorúságával küzdő ifjúban, ha elolvassa e lapokat, talán felébred az a gondolat, hogy az ernyedetlen és becsületes munkát végre mégis csak siker koronázza s talán majd azt mondja magában: – „Ami sikerült Vámbérynak, sikerűlhet nekem is!”
Na stiahnutie
1,07 €
Effi Briest
Fontane ?ebben a regényében éri el jellemábrázoló ereje csúcsát. Teljes jellemrajzot ad, teljes élettörténetet beszélve el. A kislányfővel férjhezadott hősnőt nem a szenvedélyes szerelem sodorja házasságtörésbe, hanem a kibírhatatlan házasság a porosz főhivatalnok, Innstetten báró oldalán. Effi Briest embertelen házassági konvenciók bezártságában vergődik. Házasságtörése kitörési próbálkozás a magányból. Az író nagy erővel festi le a porosz junkenség természetellenes merevségét, alattvalószemléletét. Effi Briest, akiben volt „természetes okosság, nagy életvidámság és szívbéli jóság”, meg az átlagosnál több féktelenség, Anna Karenina és Madame Bovary mellett annak az asszonyi hűtlenségnek a jelképe, amely nemcsak megbocsátható, de szinte fölmagasztosul. Noha az írói jellemzés szerint „nem erőssége a harc és az ellenállás”, mégis keményebb, önállóbb alkat, mint híres sorstársnői. Szenvedélye öncélú: Crampas őrnagy nem volt különösebben érdemes rá, csak alkalmat adott egy szánalmas, titkos lázadásra. Környezete, amely már azon is fölháborodott, hogy gyermeke keresztelőjét éppen augusztus 15-én, Napóleon születésnapján tartotta, végérvényesen kitaszítja. Effi mégsem teljesen elszigetelt. Az öreg falusi lelkész és a vidám, hűséges cselédlány megértik, védik; és helytelenítik, hogy az ilyen ügyekbe emberek belehaljanak. (Innstetten báró ugyanis párbajban megöli Crampas őrnagyot). Isten néma teremtménye, Rollo, a kutya sem veti ki a szívéből Effit, a kor álerkölcseinek áldozatát. Halála nem drámai öngyilkosság, hanem lassú elsorvadás a vidéki magányban. „Az európai elbeszélőpróza királyi ékszere” (Thomas Mann), ma is meggyőző, művészi hiteles olvasmány.
Na stiahnutie
2,79 €
Primer of Happiness 2 - Self knowledge, connections, self change
Why a person attracts a "bad" partner? Why what you desire is not becoming true? How to speed up the intention? What is the reason of excessive apologizing and self blame? How to solve the pressure of gossiping and envy?
What is the real origin of illness? The more you help others, the more they hurt you?
The second part of Hirax´s Primer of Happiness focuses on self observation as the way of getting to know you and clearing, perception of the connections with things that keep repeating , the beginning of inner dialogue, getting rid of bad habits and programs that harm us. The author tries to answer why a person does not get what he desires, how to speed up the intention (by sacrifice and humility), he accentuates the importance of gratitude, self forgiveness, the end of excessive apologizing and self blame. It comes to solving the consequences of gossiping, envy, creation of illnesses, hidden guilt with the consequence of a caravan of pains.
The book describes the model and the creation of "victims", silent energetic vampire, reasons of the low self esteem and the birth of fears in a person, model of aggressive energetic vampire, the creation of monkey´s love. In the chapters focused on relationships, Baričák paid attention to the importance of communication, the elimination of conflicts and arguments, and understanding why a person attracts a "bad" partner.
The book wants to positively motivate towards the stepping to the way of self change and melting of the spiritual pains.
O autorovi:
We only see what we are ready to see, and I'm nothing else but a mere medium allowing the flow of that which is within each one of us. Were it not for nature, love, writing and other forms of creativity, my soul would be a mess. In fact, I'm not a writer, nor a musician, traveller, photographer, philosopher, businessman, poet, blogger, or a lyricist... I'm a mere human soul, and therefore miraculous. Just like you. I make my mistakes, I have my lows, I laugh, I hurry and slow down later, only to caress and appreciate life again, to wash in my tears that wonderful gift, which often seems to be the hardest stone of suffering. I have my dreams, I pray for things, I accept and feel grateful. Here and now. There's no other way more beautiful...
A falon túl
Két ismeretlen fiatal egymás melletti lakásban találja magát, de úgy, hogy az erkélyük szomszédos. Teljesen más életet élnek, a lány korcsmáros, pultos, felszolgáló. A fiú nagy álmokat dédelgető végzett egyetemista, aki mindenképpen doktorálni akar, közben, mint mesterszakot végzett szakember az ANTSZ-ben dolgozik. Látszólag nem illenek össze. Hogyan lehet egy erkélyen ismerkedni? Megváltoznak-e egymás hatására? Összetalálhat-e két ennyire különböző ember vagy egy közös kirándulás kell hozzá? Ha elolvassa azt a romantikus történetet megtalálja a válaszokat még arra is, hogy milyen változásokon mennek át! Fogjon neki bátran, hogy meglássa, hogy egy erkély is lehet kerítő.
Na stiahnutie
6,02 €
MI nők
Ez a mű egy olyan hívó szó, amely a világ minden nőjének szól! Nyisd ki a könyvet találomra! Ahol kinyílik, ott találod a neked szóló felszabadító igazságot! A könyvben a szerzők azt a kérdést feszegetik, hogy vajon miért nem tud szabadulni oly sok nő a depresszió, a függőségek, az önkritika, sőt akár az önkárosítás börtönéből. Mennyivel lehetnénk hatékonyabbak és erősebbek, ha jelenlegi – versenyre, kritikára és összehasonlításra épülő – mintáinkat együttműködésre és együttérzésre cserélnénk? Ezeket az értékeket előtérbe helyezve ugyanis sokkal boldogabbak és erősebbek lehetnénk. A könyv éppen ezért arra biztat, hogy bizonyos szokásainkat cseréljük pozitívabbakra, békésebbekre, olyanokra, amelyek boldogsággal és jó érzéssel töltenek el minket. A könyv felemelő, időszerű és gyakorlatias. Olyan kézikönyv, amely megmutatja, hogy hogyan teremthetnek változást a nők az életükben. Kilenc univerzális alapelvet ismerhetünk meg, amelyek segítenek szembenézni azokkal az elkerülhetetlen érzésekkel és spirituális kihívásokkal, amelyek mindannyiunk életében előbb-utóbb felbukkannak. Megmutatja, hogy milyen lenne a világ akkor, ha az „én” helyét a „mi” venné át. A Mi, nők a színésznő Gillian Anderson (az X-Akták sztárja) és az újságíró Jennifer Nadel könyve. Két barátnőé, akik az elmúlt évtizedben együtt botladoztak, együtt tanultak, volt, hogy elbuktak, sírtak, nevettek, de amikor kellett, újrakezdték. Nem elméleti tanulmány, sokkal inkább hívó szó, amely az élet értelmére és magasabb, jelentőségteljesebb céljaira hívja fel a figyelmet. Gyakorlati, pszichológiai és spirituális eszközöket sorakoztat fel a boldogabb, teljesebb élet elérésének érdekében. Inspiráló vízió egy érzelmileg teljesebb jövőért, amelyet együtt teremthetünk meg.
Na stiahnutie
9,27 €
dostupné aj ako:
Miért nem mondta ezt nekem eddig senki?
„Hatalmas ereje van annak, ha megértjük, hogy milyen sokféle módon befolyásolhatjuk a közérzetünket és ápolhatjuk a mentális egészségünket.”
Dr. Julie Smith internetes szenzáció, több éves pszichológusi tapasztalatára támaszkodva azokat a készségeket mutatja be, amelyek segítenek, hogy eligazodhass a mindennapi élet kihívásaiban, és átvehesd az irányítást az érzelmi és mentális egészséged felett.A lelki egészséged ugyanolyan fontos, mint a fizikai egészséged, így nem kell megvárnod, hogy padlóra kerülj, hogy kézbe vedd ezt a könyvet, hiszen: „Minél többet dolgozunk az öntudat és a kitartás kialakításán, amikor minden rendben van, annál jobban tudunk majd szembenézni az élet kihívásaival, amikor utunkba kerülnek.”A Miért nem mondta EZT eddig nekem senki? mindennapi problémákkal foglalkozik, és praktikus megoldásokat kínál rövid, könnyen emészthető fejezetek formájában, így gördülékenyen és gyorsan megtalálhatod a számodra szükséges információt és útmutatást. Olyan terápiás titkokkal és bevált stratégiákkal ismeretet meg, amelyekkel betekintést nyerhetsz az elmédbe, megértheted annak működését, és amelyek segítségével mindennap ápolhatod és fejlesztheted a mentális egészséged. Ismerj meg minden olyan eszközt, amire szükséged lehet az újraértékeléshez, a megfelelő irány megtalálásához, az egészségesebb szokások kialakításához és az öntudathoz való visszatéréshez. Dr. Julie Smith szakértői tanácsai és hatékony technikái a segítségedre lesznek, hogy mindvégig rugalmas maradj, legyen szó akár a szorongásod vagy a kritikák kezeléséről, a depresszióval való küzdelemről, az önbizalmad növeléséről, a motiváció megtalálásáról vagy a megbocsátás gyakorlásáról.Tanuld meg, hogyan erősítheted meg és ápolhatod a mentális egészséged, még a legnehezebb időszakokban is.
„Az általam elsajátított eszközök nem fogják megakadályozni, hogy az élet utadba állítson dolgokat. Segítenek eligazodni, kanyarodni, ütközni, majd helyreállni. Nem akadályozzák meg, hogy útközben eltévedj. Segítenek észrevenni, ha eltévedtél, és bátran sarkon fordulni, és visszatérni egy olyan élet irányába, amely jelentőségteljes, és amelyben céltudatosnak érzed magad. Ez a könyv nem a problémamentes élet kulcsa. Ez egy nagyszerű eszköztár, amely nekem és sokaknak segít megtalálni az utat.”
Na stiahnutie
11,24 €
Roncsgyár
„2010 karácsonyára megjelent Az őszinteség jutalma című könyvem, melyben ha érintőlegesen is, de igen szigorú kritikát fogalmaztam meg a magyar igazságszolgáltatásról. A könyv után rengeteg fenyegetést kaptam, hogy ez meg az lesz, hogy beperelnek, további éveket fogok kapni, meg fogok rohadni a Gulágban. Senki sem jelentett fel vagy perelt be. Minden érintett tudta, hogy az igazat írtam és senki sem várta jobban egy esetleges bírósági per elindítását, mint én magam, ahol aztán milliónyi olyan dologgal is szembesíteni lehetett volna a társadalmat, ami abba a könyvbe nem fért bele, vagy direkt nem lett még akkor megírva."
Az Olvasó azt a Robert Yugovich művet tartja kezében, amelybe viszont „minden belefért"!
A szerző egy nemzetközi bűnszervezett tagjaként került a tanúvédelmi programba. Méltányos elbírálást ígéretével csábították őszinte, feltáró vallomásra. Ennek ellenére első fokon tizennégy évre ítélték. Az ítéletet másodfokon hat évre csökkentették, majd a Legfelsőbb Bíróság jogerősen kilenc évre súlyosbította. Yugovich a börtönévei alatt kezdte írni a visszaemlékezését, a munkát a 2016 nyarán történt szabadulása után folytatta. A „Roncsgyár" a koncepciójában, merész és szókimondó stílusában és végkövetkeztetéseiben messze túlmutat a szokásos börtönnaplókon; hacsak a fele igaz annak, amit Yugovich papírra vetett – márpedig a mű minden momentumában hiteles beszámoló – a „Roncsgyár" fenekestül fogja felforgatni a magyar igazságszolgáltatásról és büntetés-végrehajtásról kialakult képet. Yugovich a lehető legőszintébben és félelmet nem ismerve ír a megtapasztalt börtönviszonyokról, az éppen regnáló hatalom érdekeit kiszolgáló, gyakran dróton rángatott parvenü jogászokról, bírókról, egymást taposó wannabee nyomozókról, miközben számtalan, „felsőbb politikai utasításra" elhallgatott, vagy készakarva félrekommunikált esetről is beszámol, és akkor sem hallgat, mikor véleményt mond arról a Magyarországról, amely egy expresszvonat sebességével száguld a semmibe Európával éppen ellenkező irányban.
Zsálya hercegnő és az öregnek hitt herceg
Kiss Judit Ágnes meseregényében minden benne van, ami egy jó meséhez kell: unikornis, tündérek, sárkány, herceg, hercegnő! Csak éppen minden egy kicsit másképp...
Zsálya hétköznapi kislány, akit nagy feladatra szemelnek ki: egy nap megjelenik a szobájában egy tündér, és a segítségét kéri. Hazája, Aevus királysága ugyanis nagy bajban van - egy idő óta másképp telik az idő. Felcserélődtek az éjszakák és a nappalok, a király nem öregszik, hatalmát pedig nem szeretné átadni fiának, a hercegnek. Zsálya az egyetlen, aki a földi világ lakójaként Aevus hercegével egyazon hónapban, napon, órában és percben született, neki kell segítene, hogy a herceg megkaphassa jogos jussát, az őt illető trónt.
Zsálya tehát elindul, és Fényilonca, a zsörtölődő tündér, Efirfira, az unikornis és Aldo, a titokzatos öregember társaságában megpróbálja teljesíteni a küldetést.
Fehér hímzés
A női kéz finom munkáját a legtökéletesebb gép nem pótolja, a terített asztal hófehér hímzésdíszét szépségben semmiféle színpompa nem múlja felül: a kézzel hímzett ágynemű kiváló helyet foglal el a menyasszony kelengyéjében épp úgy, mint a nagyanya kincses szekrényében. A fehér hímzés örök becsű dísze nemcsak asztal ágy- és fehérneműnek, de ruháknak és egyéb, a megjelenés báját és az otthon derűjét szolgáló tárgyaknak.
Ez a könyv a kézimunkát kedvelő s a szépben gyönyörködni tudó hölgyeknek szánt mintasorozatot rejti magában s célját elérte, ha tetszésre talál és e szép munkát szélesebb körben terjeszti, s tökéletesíti.
Lacná kniha City of Heavenly Tranquillity: Beijing in the History of China
The great city of Beijing, capital of China from the ninth century, was for a millennium one of the most extraordinary places on earth. At a time when London, Paris, or Rome had only several hundred thousand residents, Beijing held over a million. This book tells the history of this great city, and through it provides a highly engaging summary history of China. In the summer of 1997, President Jiang Zemin made a decision to destroy Beijing. There was no announcement, no explanation given, nor any attempt made to justify his decision. Even those working as architects only became aware of what was happening when it was already too late. Expertly moving between historical analysis and reportage, Jasper Becker describes the impact of this systematic destruction, a unique telling of the city's history that encapsulates both the grandeur of its creation and the tragedy of its demise.
Na sklade 3Ks
0,64 €
12,70 €
dostupné aj ako:
Provence & Azurové pobřeží - tur. průvodce + DVD
Průvodce po nejnavštěvovanějších jihofrancouzských oblastech obsahuje základní informace o krásách provensálské přírody od vrcholků jižních Alp k rovinám Camargue, popisy měst, jako např. Avignon či Aix-en-Provence až po monacké knížectví.
Vypredané
21,78 €
22,93 €
Západní Slovania
Jurij Ivanovič Venelin (1802-1839) významný historik, lingvista, etnograf a folklorista prvej polovice 19. storočia. Pochádzal z Tibavy na východnom Slovensku. Bol jedným zo zakladateľov slovanských štúdií ako nezávislej vedy. Patrí mu viacero svetových priorít: po vedeckej výprave z Ruskej cárskej akadémie na Balkán napísal prvú gramatiku bulharského jazyka, napísal a vydal prvé dejiny Bulharov, vydal prvú zbierku staroslovanských listín, zostavil prvý európsky slovanský vyučovací program pre univerzitu a stal sa jedným zo zakladateľov slovanskej školy v ruskej historickej vede. J. Venelin bol súčasníkom A. S. Puškina, N. V. Gogola, A. S. Chomjakova.
Predslov ku knihe od Viktora Timuru
Celkové hodnotenie diela J. Venelina pre toto vydanie nebolo cieľom. Jeho dielo je však neobyčajne zaujímavé, napriek tomu, že poznatky v priebehu 200 rokov od napísania diela mnohé poopravili, vrátane teoretických pohľadov aj prístupov k problémom. Do nášho výberu sme zaradili predovšetkým tie časti, ktoré sa nás dotýkajú a majú čo povedať aj našim súčasníkom, aj keď môžeme mať k niektorým jeho prístupom a pohľadom také či onaké výhrady. Množstvo citátov z klasickej literatúry však nestráca na aktuálnosti ani dnes, a jeho analýzy kmeňových názvov tým skôr, že ich uvádza niekedy v celkom iných súvislostiach, na aké sme si zvykli. Tým však aj inšpiruje k novému zamysleniu sa nad niektorými nevyriešenými historickými problémami našej minulosti v súlade so súčasnými poznatkami, ktoré J. Venelin nemal k dispozícii.
Do prvej časti sme zaradili pre nás azda najzaujímavejšiu prácu J. Venelina Starovekí a súčasní Sloveni v politických, historických a náboženských vzťahoch k Rusom. Jeho Sloveni majú dvojaký význam alebo obsah. V jednom prípade uvádza dva kmene Slovenov, z ktorých jeden tvoria Slovinci a druhý Slováci, o ktorých však veľa nepovedal. Podrobne sa venuje analýze Slovenov prvého kmeňa Slovincov, ktorý vymedzuje Jadranským morom a Bodamským jazerom na západe, Dunajom na severe a Panóniou na východe. Dnes však na základe jazykových výskumov prof. J. Stanislava vieme, že osídlenie Slovenov presahovalo na východe k Transylvánskym Karpatom v Rumunsku a podľa Jordana východná hranica bola na rieke Dnestri, čo potvrdzujú aj jazykové výskumy ďalších lingvistov a bádateľov (Avenarius). Zaujímavosťou pritom je, že k prvému kmeňu (vetvy) Slovenov (Slovincom) zaradil ako samostatné kmene Krajincov (Karnov-Kransko), Istrijcov, Panónov, Norikov, Retov, Vindelikov, Dalmatíncov, Ilýrov a Venetov (vo Venecii). To je nový a inšpirujúci prístup a pohľad. Texty sme skracovali minimálne až od podnázvu kapitolky Vindelicia, Vindelici.
Do druhej časti sme zaradili dielo Obyvatelia okolo Baltského mora Slovania, v ktorom podrobne analyzuje osídlenie na celom pobreží Baltského mora s významnými mestami: Vollin (na rovnomennom ostrove), Vineta (na ostrove Usedom), Arkona (na ostrove Rujana), ale aj mestá ako Retra, Stargrad, Veligrad, Rostock, Živan a celý rad ďalších pred ich zničením Dánmi, Sasmi a vôbec germánskymi kmeňmi. V tejto časti sme texty neskracovali.
Do tretej časti sme vybrali zaujímavú štúdiu O pôvode Slovanov všeobecne, zvlášť Rusov, aj napriek tomu, že k viacerým problémom a ich riešeniu je možné mať výhrady. Prvú kapitolu o Slovanoch sme nekrátili, ale druhú kapitolu o Rusoch sme podstatne skrátili, pretože je trojnásobne rozsiahlejšia ako kapitola o Slovanoch (obsahuje vyše 80 tlačených strán). Sú tam zaujímavé myšlienky, osobitne o pôvode Varjagov, ktorí ako vyplýva z textu by sa mali formovať práve po úpadku vyššie uvedených slovanských miest na pobaltskom pobreží.
Pri prekladoch sme zápasili s terminologickými problémami, predovšetkým pokiaľ ide o názvy. Či už ide o názov Sloveni, ktorý nemožno aplikovať iba na Slovincov, ako to urobil Venelin už preto, lebo do tohto názvu patrí aj druhý kmeň či vetva Slovenov Slováci, nehľadiac na to, že dnes vieme, že Sloveni boli rozšírení až po Dnester. Preto tam, kde to bolo potrebné, sme
Reszkessetek, betörők! BD (HU)
1990 / Dobrodružný, Rodinný, Komedie / 103 minut / USA
Osmiletý Kevin McCallister (Macaulay Culkin) se stane přes noc pánem domu! Jeho rodina spěchá na vánoční prázdniny a nešťastnou náhodou na něj zapomene. Kevin se pak rozhodne vyzdobit dům, ale nepoužije pozlátko a chvojí. Dva zloději se totiž potloukají kolem a Kevin přichystá sérii bláznivých pastí, aby je přivítal!
Hrají: Macaulay Culkin, Joe Pesci, Daniel Stern, John Heard, Roberts Blossom, Catherine O'Hara, Angela Goethals, Devin Ratray, Larry Hankin, Kristin Minter, Kieran Culkin, John Candy, Ralph Foody, Michael Guido, Hope Davis, Ken Hudson Campbell, Ray Toler, Luciano Saber, Senta Moses, Bill Erwin, Billie Bird, Marie Verdi, Gerry Bamman, Alan Wilder, Mark Beltzman, James Ryan, Jim Ortlieb, Hillary Wolf, Michael C. Maronna, Terrie Snell, Jedidiah Cohen, Anna Slotky, Diana Rein, Jeffrey Wiseman, Virginia Smith, Matt Doherty, Gerry Becker
Režie: Chris Columbus
Kamera: Julio Macat
Hudba: John Williams
Scénář: John Hughes
Zvukové formáty: česky Dolby Digital 5.1 / anglicky DTS-HD Master Audio 5.1 / francouzsky (Paříž) DTS 5.1 / italsky DTS 5.1 / maďarsky Dolby Digital 5.1 / polský komentář Dolby Digital 5.1
Titulky: české, anglické, dánské, finské, francouzské (Paříž), hebrejské, holandské, islandské, italské, korejské, maďarské, mandarínské, norské, polské, portugalské, řecké, švédské
Obrazové formáty: 16:9 / 1,85:1 / 1080p
Bonusy:
• Audio komentář režiséra Chrise Colombuse a Macaulaye Culkina
• Tiskové zprávy z roku 1990
• Jak se točil Sám doma
• Mac Cam: Pohled do zákulisí s Macaulayem Culkinem
• Jak ochránit domov před zloději
• Sám doma: Cesta kolem světa
• Kde je Buzz teď?
• Andílci s černými dušemi
• Nepovedené scény
• Vynechané a alternativní scény