! Doprava ZADARMO už od 20 € !

Literárna revue 13/2020

Prajem vám krásny prázdninový večer, vitajte pri počúvaní sobotnej Literárnej revue rádia Slovensko. Dnes v nej opäť privítame veľmi príjemného hosťa – dámu a  významnú slovenskú prekladateľku - tohtoročnú laureátku prestížnej prekladateľskej Ceny Ján Hollého pani Michaelu Jurovskú. Radosť o to väčšia, že toto ocenenie získala pani Jurovská za preklad románu Červená tráva francúzskeho spisovateľa, džezmena, vynálezcu a patafyzika Borisa Viana. Okrem toho si predstavíme niekoľko noviniek - napríklad nový román Daniela Kehlmanna Tyll alebo prózu Ivana Lesaya TOPOGRAFIA BOLESTI.
Čakajú vás aj knižné tipy a mailová súťaž na záver. Hrať nám bude Joshua Redman a o bezproblémové počúvanie sa budú snažiť Andrej Mračna a Dado Nagy.   
 
Rozhovor s Michaelou Jurovskou 1 
Mojim dnešným hosťom je prekladateľka francúzskej a talianskej umeleckej literatúry MICHAELA JUROVSKÁ. V minulosti pracovala  v diplomacii, venuje sa aj publicistike a v poslednom čase najmä prekladu divadelných hier. Tohtoročnú Cenu Jána Hollého získala za preklad románu Borisa Viana Červená tráva a pred desiatimi rokmi preložila Vianov román Trhač srdca. Rád by som pani Jurovskej pomyselne zagratuloval k Cene Jána Hollého a upriamil vašu pozornosť nielen na Červenú trávu, ale aj originálnu vianovskú poetiku. 
 
Pred pokračovaním rozhovoru s pani Michaelou Jurovskou by som vám ešte rád ponúkol krátku ukážku z románu Borisa Viana Červená tráva, ktorú vám prečíta Vlado Kobielsky. Iba pripomínam, že tento rok si pripomíname sto rokov od narodenia Borisa Viana. Narodil sa 10. marca 1920. V Červenej tráve odkazuje na modernú spoločnosť, uťahuje si z náboženského a spoločenského pokrytectva a parodicky využíva viacero literárnych žánrov – od fantastiky až po červenú knižnicu.
 
Rozhovor s Michaelou Jurovskou 2
Pokračujeme v rozhovore s prekladateľkou románu Borisa Viana Červená tráva a čerstvou laureátkou prekladateľskej ceny Jána Hollého Michaelou Jurovskou
 
Daniel KehlmannTyll                                                               
Po rozhovore s Michaelou Jurovskou pre vás mám aj ďalšiu zaujímavú novinku – tentoraz od známeho nemeckého autora Daniela Kehlmanna - historický román z obdobia 30-ročnej vojny Tyll. Kehlamanna poznáme najmä vďaka románu Vymeriavanie sveta, v ktorom vystupovali reálne postavy Alexander von Humbolt a Carl Friedrich Gauss. A veľmi sa mi páčila aj Kehlmanova poviedková kniha Sláva zo súčasnosti o fenoméne slávy a úspechu.
V prípade nového románu sa opäť vrátil opäť do minulosti. Kým však protagonisti jeho Vymeriavania sveta, boli reálne historické osobnosti, hlavná postava Tylla Ulenspiegela - dvorného šaša či kaukliara, ktorý údajne žil v 13. storočí - patrí skôr do kategórie folklóru. 
Postava Tilla po stáročia symbolizovala hlas blázna vystupujúceho proti moci, ktorý sa výsmechom vymaňuje z tupej masy. Tillove žarty boli vždy na hranici vtipu a krutosti a dokonca vzdorovali aj zákonom času. 
Túto nadčasovosť obohacuje Kehlmann vo svojom románe osobitým rozprávačským štýlom a hrou reality a fantázie. Historicky spornú postavu ľudového kaukliara prenáša z neskorého stredoveku do obdobia tridsaťročnej vojny a zasadzuje ju do konkrétnych udalostí s reálnymi historickými postavami - napr. so známym „zimným kráľom“ Fridrichom Falckým. Reálne postavy beletrizuje a fantazijné prvky naopak zreálňuje. Kehlmannov Tyll teda vyvažuje napätie medzi faktami a fikciou, rovnako ako jeho protagonista už v úvodnej scéne balansuje na napnutom lane. Takto symbolicky môžeme chápať celý román, ktorý sa síce odohráva v jasne definovanej historické dobe, ale hranice historického románu originálne posúva.
Tento román – resp. jeho anglický preklad bol nominovaný na Medzinárodnú Bookerovu cenu. Ukážku z nového románu Daniela Kehlmanna Tyll vám v preklade Evy Budjačovej prečíta Boris Farkaš. 
 
Príjemný sobotný večer, pokračujem v druhej hodine Literárnej revue rádia Slovensko. Čakajú vás v nej ešte štyri novinky a jedna zaujímavosť z kategórie knižných kuriozít. A samozrejme, mám tu pre vás aj knižné tipy – dnes budú od výtvarníčky Moniky Mikyškovej, ľudsko-právneho aktivistu Laca Oravca a básnika Petra Prokopca. Aké knihy ich teda zaujali? 
Toľko tri knižné tipy Moniky Mikyškovej, Laca Oravca a Petra Prokopca. 
 
Treťou dnešnou novinkou je román politológa a ekonóma Ivana Lesaya. Volá sa Topografia bolesti a hovorí prostredníctvom životných príbehov Nade, Jara a Adama o tom aký vplyv majú dejinné udalosti na životy jednotlivcov – či už žijú v súčasnosti, v minulosti - v bývalom Československu alebo v budúcej Európe. Je to kniha o tom ako tri pokrvne prepojené postavy vnímajú vlastnú identitu. 
Prvou postavou je mladá študentka Naďa, ktorá si po sérii zle platených zamestnaní privyrába sexuálnymi službami a píše o tom blog. Druhá postava - Jaro je jej otec, ktorý odišiel od rodiny, keď bola Naďa celkom malá a Adam je jej budúci syn. 
Topografia bolesti je čítavá, veľmi slušne napísaná, a je tam množstvo zaujímavých postrehov, ktoré niekedy trocha prekričia samotný príbeh. V každom prípade kniha, ktorá si zaslúži pozornosť. Ukážku z Topografia bolesti od Ivana Lesaya vám prečíta Dominika Žiaranová. 
 
Mathew J. ArlidgeTalent na smrť                                                      
Ďalšou novinkou je psychologický triler Mathewa J. Arlidgea je Talent na smrť. Jeho prvou hlavnou postavou je forenzný psychológ Adam Brandt, ktorý sa počas svojej praxe stretol s veľmi širokou škálou páchateľov. Má pocit, že ho už máločo prekvapí a potom ho privolajú k zadržanej tínedžerke KASSIE. Pred policajným výsluchom by ju mal vypočuť a jeho klientka tvrdí, že má znepokojivý talent. Stačí sa jej pozrieť človeku do očí a vie, kedy a ako zomrie. Adam dievčaťu neverí, v praxi sa stretol s množstvo psychicky narušených osôb, ibaže Kassie nevykazuje známky akútnej duševnej choroby. V meste však onedlho začne útočiť sériový vrah a vysvitne, že Kassie pozná detaily. Skúsenému psychológovi intuícia našepkáva, aby si dával na dievča pozor, no aj tak mu uverí, neberúc ohľad na nebezpečenstvo. Ukážku z románu Mathewa Arlidga Talent na smrť, ktorý vychádza budúci týždeň vám v preklade Martina Štulajtera prečíta Vlado Kobielsky.
 
Martin Feldek – Poviedky                                                                 
Nasledujúca ukážka bude z kategórie knižných bizarností. V minulej relácii ste počuli rozhovor s majiteľom antikvariátu Tomášom Lazarom, ktorý vravel, aké čarovné je nájsť v antikvariáte niečo, čo sme vôbec nehľadali. A toto sa mi stalo v jeho obchode – okrem iného som tam našiel malú brožovanú knižku krátkych príbehov, ktoré napísal 4-ročný Martin Feldek – syn spisovateľa Ľubomíra Feldeka. Toto knihu si pred asi 25-timi rokmi zvolil ako svoje obľúbené čítanie Rudo Sloboda na veľkej spoločnej čítačke s Dušanom Mitanom a Vincentom Šikulom, ktorú som organizoval v divadle Stoka. Ozval sa vo mne sentiment, knižku Čisté srdce som si kúpil a vybral z nej pre vás pár krátkych textov 4-ročného Martina Feldeka, ktoré vám prečíta Daniel Fischer. 
 
O knihe Christiny Laurenovej Láska a iné slová by sa dalo povedať, že je príbehom dvoch ľudí, ktorých spojili knihy a čítanie. 
Hlavná postava - pediatrička Macy Sorensenová žije pokojným životom bez citových turbulencií. Väčšinu času trávi v náročnej práci a plánuje svadbu so starším, dobre zabezpečeným mužom. Keď narazí na svoju dávnu lásku Elliota Petropoulosa, začne strácať penú pôdu pod nohami. Z jej vychudnutého kamaráta posadnutého knihami vyrástol muž, ktorý jej po strate matky znovu otvoril srdce. Trávili spolu víkendy aj lenivé letá na chalupe neďaleko San Francisca. Rozprávali sa o prečítaných knihách a delili sa o trápenia aj radosti. A po rokoch odmlky sa nečakane stretávajú. Ukážku z novej knihy od Christiny Lauren Láska a iné slová vám v preklade Kataríny Kvoriakovej prečíta Zuzana Jurigová Kapráliková.  
 
Na záver by som vás ešte rád upozornil na nový román Stephena Kinga Inštitúcia, ktorý vychádza tento mesiac. Ukážku z neho vám v preklade Maríny Gálisovej prečíta Boris Farkaš, ktorý dnes oslavuje svoje 66. narodeniny.
Toľko ukážka z najnovšieho románu Stephena Kinga Inštitúcia, ktorý vychádza tento mesiac. 
 
 
A pred nami je ešte mailová úloha z minulej relácie. Mali ste nám napísať ukážky, z akých kníh v nej odzneli. A dopísať aj odkaz od vašej obľúbenej literárnej postavy. Za správne odpovede posielam knihu Andrejovi Chmelíkovi, ktorý mi okrem iného napísal:
Tu je odkaz od Hercula Poirota, ktorý povedal pri raňajkách v hoteli tento legendárny výrok: "Nemôžem tie vajíčka jesť. Každé je inak veľké..." (Odvtedy ho rád využívam pri odmietaní pokrmov, ktoré mi nechutia...)
 
Ďalšia knižná cena pocestuje k Ivete Moravčíkovej do Častkoviec, ktorá okrem správnej odpovede poslala aj tento odkaz z románu Johna Greena Na vine sú hviezdy: "Ozajstní hrdinovia nie sú tí, čo niečo robia, ale tí, ktorí si všímajú veci naokolo a venujú im pozornosť."
 
Milan Oravský napísal: "Lavička, netancuj, pekne stoj, aspoň kým ja prejdem..." takto riekol Adam Krt z Kukučínovej Rysavej jalovice. A tento odkaz často používam tam, kde potrebujem mať stabilitu. Okrem toho posla aj správne odpovede. 

A knihu posielam ešte Jakubovi Novotnému, ktorý napísal:
Často používam vetu: "A teraz uvidíme, kto z koho!" a vlastne sú to záverečné Rastignacove slová z diela Otec Goriot od Honore de Balzaca
 
Knižnú poukážku od siete kníhkupectiev Panta Rhei posielame Martine Zimanovej, ktorá mi poslala odkaz z knihy Manfeda Lutza Kto je tu vlastne blázon. Znie takto: "Aristoteles si myslel, že mozog je len nejaký prístroj, ktorý ochladzuje krv. A ako dnes vieme u mnohých ľudí je to naozaj tak."
 
A ešte úloha do budúcej relácie – Napíšte mi HAIKU, čiže báseň, ktorá má takúto japonskú formu. Svoje odpovede posielajte do konca budúceho týždňa na adresu [email protected].
A to je nadnes všetko. Peknú nedeľu a pekný víkend vám prajú Andrej Mračna a Dado Nagy.
 

 

 

RTV

← Predchádzajúci blog

Ludmila Hénková: Ako sa stavali divy sveta

Nasledujúci blog →

Gogoľ Nikolaj Vasilievič: Mŕtve duše