Najnovšie - Svetová beletria strana 66 z 494
zobraziť:
A lótuszcipő
A magával ragadó történet az 1800-as években, Kínában játszódik. Kis Virágot gyerekkorában eladják Linjing gazdag családjának, hogy muizai legyen. Linjing féltékeny a szolgálólányra, akinek elkötözték a lábfejét, ahogy az előkelő lányoknak szokták, ráadásul csodálatosan hímez. Ezért mindent megtesz, hogy Kis Virág örökre a rabszolgája legyen, és ne törhessen ki alárendelt helyzetéből.
Bár a Fóng-házban egyikük úrnő, a másikuk szolga, támogatniuk kell egymást, hogy Linjing házassága révén biztosítsák a jövőjüket, s eközben riválisból barátnővé válnak.
Egy váratlan családi botrány miatt Linjing és Kis Virág élete fenekestől felfordul. Linjing kegyvesztetté válik, és ez új lehetőséget jelenthet Kis Virágnak, de vajon rátalálhat a szabadsághoz vezető útra?
A magával sodró és mélyen megindító regény két, különböző társadalmi helyzetű nő erőt adó története, valamint a testvériség, az árulás, a szerelem és a diadal meséje.
Részlet a könyvből:
Cseresznyevirág letekerte a kötést a lábamról, és egy lavór ecetes vízbe tette a lábfejemet. Olajjal megmasszírozta a törött csontokat, majd kihúzta a lábujjaimat rejtekhelyükről. Ahogy elengedte őket, azonnal visszaugrottak a talpam alá.Amikor a fájdalomtól felkiáltottam, Cseresznyevirág rám ripakodott.
- Nem lehet olyan rossz, mint amikor elkötözték. Ne viselkedj úgy, mint egy kisgyerek.
De én csak sírtam, és egyre Á Nőngöt hívtam. Cseresznyevirág vattát tett a lábujjaim alá, hogy ne görbüljenek vissza, majd lazán bekötötte a lábamat. Azt mondta, ha majd már nem hajlanak vissza az ujjaim, akkor kötés nélkül kell aludnom, hogy legyen rendes vérkeringésem. Bólintottam, és megígértem, hogy követem a parancsait.
Emlékek kúsztak elő, milyen volt az első hónapokban, amikor elkötötték a lábamat. Á Nőng lótuszcipőkkel ajándékozott meg, mindegyik mindig egy centivel kisebb volt, mint az előző. Úgy dédelgette a tenyerében, mint valami szent ajándékot. Ahogy feladta az új cipőt egyre kisebbedő lábamra, ígéretekkel próbált vigasztalni. "Ahogy a cipőd egyre kisebb, úgy közelít feléd az álomházasság", és "Jövendő anyósod csak egy pillantást vet az apró aranylótuszodra, és máris tudni fogja, hogy nagyszerű jellemű lány vagy", és "Mindig jobb fiatalon elszenvedni a keserűséget, hogy alkonyi éveidet édességben tölthesd". Szavai balzsamként hatottak a fájdalomra. Úgy kántáltam az ígéreteit, mint a varázsigét, amikor lüktetett a lábam. Ezeket mondta akkor is, amikor a szobában lépegettem, kérlelt, hogy tegyek még egy lépést, azután megint egyet, hogy összetörjenek a csontjaim, és a lábfejem a kecses lótusz alakját vegye fel. Néha, amikor hajnalban jajongtam vagy nyöszörögtem, ringatott az ágyban és arról mesélt, milyen csodálatos házba fogok férjhez menni.
- A tökéletes aranylótuszod olyan házba visz, ahol a kőpadlót puha szőnyegek borítják. Soha nem leszel éhes. Mindennap kapsz disznóhúst, halat és csirkét. Az aranylótusz kényelmes életet biztosít. - Á Nőng ígéretei álomba ringattak, egy időre elfeledtették fájó lábaimat.
Most pedig elveszítem mindezt, hacsak nem óvom meg az aranylótuszomat.
Azon az estén, miután Tavaszi Eső és a konyhalányok horkolni kezdtek, kivettem a vattát a lábujjaim alól. A hold fényében előkerestem az indigókék vászoncsíkokat, és visszatekertem a lábamra, hogy újra aranylótusz formája legyen. Ezúttal nem torzult el az arcom a fájdalomtól. Minden erőmmel húztam és húztam, amíg olyan szorosra nem tekertem, mintha Á Nőng kezei kötöztek volna. Végül visszazuhantam a priccsre. Oldalra fordulva összekucorodtam, és azt képzeltem, anyám hátulról hozzám bújik, átölel, hogy melegben és biztonságban érezhessem magam. Mélyeket lélegeztem, hogy felidézzem a haja jázmin- és pomelóillatát. Napközben engedelmeskedem. De azt nem akadályozhatják meg, hogy éjjelente elkötözzem a lábamat. És egy nap újra találkozom anyámmal.
Néha kiderül az ég
Másképp szálltunk alá a pokolba, csupán ennyi történt.
Izia csendben végignézi, ahogy a férje összepakol, és elhagyja a lakást, amelyben egyetlen gyermeküket, a nyolcéves Zoét nevelték, akit néhány hónappal korábban elgázolt egy részeg sofőr. A nő megkönnyebbül, amikor egyedül marad a bánatával, és bezárkózhat a kislány érintetlen szobájába.
Ám ahogy telnek a hetek, visszatér belé az éhség, a vágy a napsütés és a friss levegő után. Különös vállalkozásba kezd: elhatározza, hogy olyan embereknek fog segít, akik az elhunyt szerettük elvesztése után kipakolnának és megtisztítanának egy lakást.
Felvesz egy fiatal segítőt, Samuelt, aki zavarba ejtően őszinte, meghatóan érzékeny, és maga is pontosan ismeri a gyász természetét. Izia fokozatosan tér vissza az életbe, és végül ráébred, hogy bár a fájdalom felemésztő, néha azért kiderül az ég.
Üvöltő szelek
Harmincéves sem volt még Emily, a középső Brontë nővér, amikor - egy esztendővel a halála előtt - megírta ezt a regényt, a világirodalom egyik legkülönösebb szerelmi történetét, mely romantikus meseszövése dacára talán az első modern angol regény is. A mű Anne, a fiatalabb Brontë húg Agnes Grey című kötetével egy időben, és a Charlotte tehetségét dicsérő Jane Eyre előtt alig néhány hónappal jelent meg.
Szerelem, gyűlölet, bosszú. Így summázható Catherine és Heathcliff sírig - s talán azon túl is - tartó szenvedélyes kapcsolata. A lány apja befogadja az árva fiút, akit Catherine fivére, Hindley kezdettől fogva megvet és cselédként kezel. Az apa idővel meghal, s noha az öntörvényű lelenc és a lány között az évek során szerelem szövődik, Catherine mégis az elegáns és udvarias Edgar Linton felesége lesz. Heathcliff így minden szeretetből kiszorul, ezért egy viharos éjjelen elszökik. Évekig nem is hallani felőle, ám amikor visszatér, eltökélt szándéka, hogy méltó bosszút áll az elszenvedettekért, és sötét szándékainak olthatatlan szerelme sem vethet gátat...
Na sklade 2Ks
11,24 €
This Is a Love Story
Abe and Jane have been together for fifty years: as two among the thousands of starry-eyed young lovers in Central Park, as frustrated and exhausted parents, as an artist and a writer whose careers were taking flight. Now, Jane is seriously unwell, and together she and Abe look back on their marriage - on the parts they cherished, and those they didn't: Abe's early betrayal; and the trials of raising their son Max, who, now grown, still believes his mother chose art over parenthood.
A homage to New York, to pleasure, loss and love that endures despite or perhaps because of what life throws at us, This Is a Love Story brings these layered voices together in a chorus as complex, radiant and captivating as the city itself.
We Do Not Part
WINNER OF THE NOBEL PRIZE FOR LITERATURE 2024
Like a long winter's dream, this haunting and visionary new novel from 2024 Nobel Prize winner Han Kang takes us on a journey from contemporary South Korea into its painful history
'One of the most profound and skilled writers working on the contemporary world stage' Deborah Levy
Beginning one morning in December, WE DO NOT PART traces the path of a young woman, Kyungha, as she travels from the city of Seoul into the forests of Jeju Island, to the home of her old friend Inseon. Hospitalised following an accident, Inseon has begged Kyungha to hasten there to feed her beloved pet bird, who will otherwise die.
Kyungha takes the first plane to Jeju, but a snowstorm hits the island the moment she arrives, plunging her into a world of white. Beset by icy wind and snow squalls, she wonders if she will arrive in time to save the bird - or even survive the terrible cold which envelops her with every step. As night falls, she struggles her way to Inseon's house, unaware as yet of the descent into darkness which awaits her.
There, the long-buried story of Inseon's family surges into light, in dreams and memories passed from mother to daughter, and in a painstakingly assembled archive documenting a terrible massacre on the island seventy years before.
We Do Not Part is a hymn to friendship, a eulogy to the imagination and above all an indictment against forgetting.
Vždycky zbývá naděje
Stelvio a Marisa mají dvě dospívající děti a i po letech manželství se stále hluboce milují. Všechno se ale osudově změní jedné letní noci, kdy je jejich dcera Betta spolu se sestřenicí Miriam napadena na pláži. Útok bohužel nepřežije. Stelviovi a Marise se zhroutí svět a bolestná ztráta poznamená i jejich harmonický vztah. Miriam je zdrcena, propadá závislosti na lécích a vyšetřování tragické události zpomalují předsudky a opomenutí. A přece – pod smutkem a marností začne po nějaké době znovu klíčit semínko naděje a lásky.
Utajený osud
JEJ KRÁSA JU PRESLÁVILA. PRENASLEDUJE JU VŠAK OSUD.
Leah Thompsonová vyrastá v malej yorkshirskej dedinke uprostred slatín. Jej všedný život
tvorí kolotoč povinností, škola a výpomoc v panskom dome Delanceyovcov, kde žije maliarka
Rose so svojimi dvoma deťmi. Rose bola kedysi slávna a jej obrazy sa predávali do celého
sveta, no jedného dňa nečakane prerušila sľubnú kariéru a utiahla sa do ústrania. Bojuje
však s nedostatkom financií, a preto sa rozhodne znovu vystavovať a predávať svoje diela. V
tomto úsilí ju podporuje synovec Brett, ktorý k nim prišiel na prázdniny. Aj on má
mimoriadny výtvarný talent. V tetinom dome stretne krásnu Leah a zatúži ju maľovať. Mladý
pár prežije krátke, no nezabudnuteľné leto, ktoré ukončí temná udalosť...
Leah si všimne aj známy fotograf a otvorí jej cestu k modelingu. Mladá žena urobí závratnú
kariéru, cestuje medzi Milánom, Londýnom a New Yorkom a žije obklopená prepychom. Ani
bohatstvo a sláva jej však neprinášajú pokoj a šťastie. Minulosť ju prenasleduje ako tmavý
tieň a záhadne sa prepletá s tragickým príbehom dvoch malých poľských súrodencov z čias
druhej svetovej vojny, ktorým sa podarilo dostať do Anglicka.
Zatiaľ čo sa v rodine Delanceyovcov postupne odhaľujú a vyjasňujú tajomstvá minulosti,
ktoré ich sužovali dve generácie, Leah prenasleduje osudová, dávno zabudnutá veštba z
detstva. Vie však, že proti osudu, ktorý jej predurčili hviezdy, musí bojovať...
Aforizmy a iné kruté rozkoše
Vydavateľstvo MilaniuM si pripomenulo 100. výročie úmrtia jedného z najväčších spisovateľov 20. storočia Franza Kafku rozsiahlym výberom z jeho aforizmov, krátkych poviedok, čŕt a podobenstiev. Germanista a prekladateľ Milan Richter ponúka slovenským čitateľom zároveň aj originály textov v nemčine, kalendárium autorovho života a tvorby a doslov, v ktorom o Kafkových aforizmoch hovorí o. i. toto: „Aforizmy boli výsledkom sebaspytovania, sebaobviňovania i sebapodceňovania. (...) Boli to ,zbrane namierené’ proti nemu, hoci mu zároveň pomáhali prežiť úzkosti spôsobované ním samým. Kafka sa v nich s nesmiernou zaujatosťou púšťal do interpretácie hriechu, zla, kontrastu i podobnosti dobra a zla, pričom ani na milimeter neustupoval vo „veci dedičného hriechu“ od rigorózneho výkladu Biblie. (...) Podobné ,kruté rozkoše‘ pozorovania, rozjímania, váhania a rozhodovania sa na prahu, ktorý neslobodno prekročiť, viedli Kafku iste aj k napísaniu mnohých krátkych poviedok, skíc, etúd, bájok a podobenstiev. Stretávame sa v nich s autorovou osobnou situáciou, ktorá sa stala aj archetypom situácie človeka-jednotlivca v drviacom mlynskom kolese dejín 20. storočia. Situácie, kde človek sa jednostaj ocitá pred zavretou bránou do Zákona, pred intrigami brániacimi mu vstúpiť do Zámku,, situácie človeka väzneného, mučeného a ponižovaného za činy a hriechy, ktorých sa nedopustil.“
No One Knows
No one really understands how we suffer. One day, when we’re adults, we may come to recall this suffering, this misery, as silly and laughable, but how are we to get through the long, hateful period until then? No one bothers to teach us that.
Osamu Dazai was a master raconteur who plumbed?in an addictive, easy style?the absurd complexities of life in a society whose expectations cannot be met without sacrificing one's individual ideals on the altar of conformity. The gravitational pull of his prose is on full display in these stories. In “Lantern,” a young woman, in love with a well-born but impoverished student, shoplifts a bathing suit for him?and ends up in the local newspaper indicted as a crazed, degenerate communist. In “Chiyojo,” a high-school girl shows early promise as a writer, but as her uncle and mother relentlessly push her to pursue a literary career, she must ask herself: is this what I really want? Or am I supposed to fulfill their own frustrated ambitions? In “Shame,” a young reader writes a fan letter to a writer she admires, only to find out, upon visiting him, that he’s a bourgeoise sophisticate nothing like the desperate rebels he portrays, and decides (in true Dazai style): “Novelists are human trash. No, they’re worse than that; they’re demons. . . They write nothing but lies.”
This collection of 14 tales?a half-dozen of which have never before appeared in English?is based on a Japanese collection of, as Dazai described them, “soliloquies by female narrators.” No One Knows includes the quietly brilliant long story Schoolgirl and shows the fiction of this 20th-century genius in a fresh light.
Az idegenek - A Garrenek műve 3
"Míg a Féltékenyeknek az apa úgy vált főszereplőjévé, hogy a regény alig vállalkozott megjelenítésére, Az idegenek szövegében már olyan főhősnek mutatkozik, aki a megjelenítés elsődleges tárgya, akit immár nem csupán a szereplői kapcsolatrendszerben betöltött pozíciója, illetve a többi szereplő rá vonatkozó kijelentései és gondolatai tesznek központi alakká.
Az idegenek másik főszereplőjének a várost tekinthetjük, nemcsak a város megszállását elbeszélő nyitó fejezetek miatt, hanem azért is, mert az elbeszélés folyamatosan napirenden tartja az apa és a város kapcsolatának kérdéskörét. A várost a regény bizonyos értelemben a család tágabb köreként értelmezi."
Gintli Tibor, Irodalomtörténet, 2016/3.
Na sklade 1Ks
12,11 €
The Phantom of the Opera
New to Penguin Clothbound Classics, Gaston Leroux's classic tale of Gothic horror and tragic romance
Rumours that a ghost stalks the dark passages and cellars of the Paris Opera House, wreaking havoc, have long been rife among staff and performers. This Phantom also haunts the imagination of the beautiful and talented singer Christine Daaé, appearing to her as the 'Angel of Music' - a disembodied voice, coaching her to sing as she never could before. When Christine is courted by a handsome young Viscount, the mysterious spectre, who resides in the murky depths of the building, is consumed by jealousy and seeks revenge.
With its pervading atmosphere of menace, tinged with dark humour, The Phantom of the Opera (1910) offers a unique mix of Gothic horror and tragic romance that has inspired film, stage and literature since its publication.
dostupné aj ako:
Greta and Valdin
A BROTHER. A SISTER. A LOT OF EMOTION IN ONE APARTMENT.
This is the story of Greta and Valdin: twenty-something brother and sister with a near-unpronounceable surname, a sprawling Maori-Russian-Catalonian family and questionable taste in partners.
While Valdin can't seem to get over his ex-boyfriend who fled the country, Greta has an unrequited crush on fellow English tutor Holly, who uses her for admin support. But all hope is not lost for these lovelorn siblings. Through the misadventures and mess of modern adulthood, at least they still have each other - unless drama gets in the way.
From bad dates to family feuds and embarrassing karaoke nights, this acclaimed bestseller from New Zealand is a fresh, heartwarming and hilarious story about the trials and tribulations of love in its many forms.
Morové noci
Píše se rok 1901 a k ostrovu Minger – „perle východního Středomoří“ ležící kdesi mezi Krétou a Kyprem – se pod rouškou tmy blíží neohlášená loď. Na palubě vedle princezny Pakize, dcery sesazeného osmanského sultána, a jejího manžela doktora Nuriho cestuje také hlavní hygienik Bonkowski. Každý z nich má zvláštní poslání, ale ne všichni ho budou moci naplnit. Nad zdánlivě idylickým krajem, který s oblibou zobrazují romantičtí umělci, se stahují temná mračna. Šíří se zvěsti o moru – zvěsti, jež je třeba v zájmu udržení moci ututlat. Jenže morová nákaza má čím dál víc obětí a není zdaleka jediná, kdo na Mingeru zabijí.
Snahy o zavedení racionálních vědeckých metod narážejí na fatalistický odpor vůči protiepidemickým nařízením a zároveň se vyostřuje etnické napětí mezi Řeky a Turky, mezi křesťany a muslimy. Když pak Francouzi a Angličané uvalí na ostrov blokádu, aby se nákaza nedostala do Evropy, ospalá osmanská provincie, dokonale odříznutá od okolního světa, se náhle probere z letargie a stává se dějištěm divokého víru událostí: pučů a protipučů, boje modernistů s náboženskými fanatiky, rychlého střídání státních forem i překotného budování nového mingerského národa.
Ve svém rozsáhlém, vrstevnatém a nesmírně podmanivém románu Pamuk jako ve vypouklém zrcadle zobrazuje nejen osmanskou společnost na přelomu století, ale i grotesknost vytváření oslavných národních historií a mýtů.
„Nezbytně nutná četba pro dnešní dobu.“ – Margaret Atwood
„Příběh o špionech, spiknutí a vraždě… překypující plnokrevnými postavami.“ – Independent
„Orhan Pamuk je autor takového kalibru, pro něž byla kdysi Nobelova cena vymyšlena.“ – Daily Telegraph
dostupné aj ako:
Girls
Everyone has heard of Girls.
But what happened to the women they became?
At the time of her death, the press wrote many things about Ingrid Olssen:
She was a brilliant artist. She was a terrible mother to her girls, Mattie and Nora. And that her legacy would live on forever.
Even so, it's unlikely the world will ever see another Ingrid Olssen exhibition - her last request to her daughters was to throw her ashes in the canyon and her paintings in the sea.
But as Mattie and Nora reluctantly embark on an all-or-nothing trip to fulfil her wishes, they start to unpick the painful scars of their past.
And soon they begin to realise that the ties that bound them, might also break them...
Fourteen Days
One week into lockdown, the tenants of a Manhattan apartment building have begun to gather on the rooftop each evening and tell stories in this exciting new twist on the novel.
With each passing night, more and more neighbours gather, bringing chairs and milk crates and overturned buckets. Gradually the tenants - some of whom have barely spoken to each other before now - become real neighbours.
With each character secretly written by a different, major literary voice - from Margaret Atwood to John Grisham and Celeste Ng, Fourteen Days is a heart-warming ode to the power of storytelling and human connection.
Includes writing from: Margaret Atwood, Sylvia Day, Emma Donoghue, Dave Eggers, Diana Gabaldon, Tess Gerritsen, John Grisham, Erica Jong, Celeste Ng, Tommy Orange, Doug Preston, R.L. Stine, Nafissa Thompson-Spires, Meg Wolitzer and many more.
One Hundred Flowers
FROM THE AUTHOR OF THE JAPANESE BESTSELLER IF CATS DISAPPEARED FROM THE WORLD WHICH HAS SOLD OVER TWO MILLION COPIES
The fragrance of a single stem in a vase.
The shimmering reflection of fireworks in a lake.
The quiet of a bookshop as evening falls.
The feeling of opening a brand-new diary and beginning to write ...
Moments of beauty endure. But what happens when you begin to forget?
Yuriko leads a quiet, orderly life as a piano teacher. It's New Year's Eve and her grown-up son Izumi comes to visit. Yuriko makes him his favourite meal: omelette and hayashi rice. Together, they look like a normal family.
But Yuriko has a secret. Many years earlier, when Izumi was a boy, Yuriko suddenly disappeared for an entire year. She returned, but the lost year was never discussed.
Now as Yuriko begins to lose her memory, Izumi is forced to race against time as he seeks the truth behind this long-buried mystery. Will he learn to understand the woman his mother once was, before it is too late? And is he ready to become a father himself?
One Hundred Flowers is a story about the preciousness of every moment, the beauty and pain of family love, and the healing power of letting go.
Translated by Cathy Hirano.
Mongrel
Mei loses her Japanese mother at age six. Growing up in suburban Surrey, she yearns to fit in, suppressing not only her heritage but her growing desire for her best friend Fran.
Yuki leaves the Japanese countryside to pursue her dream of becoming a concert violinist in London. Far from home and in an unfamiliar city, she finds herself caught up in the charms of her older teacher.
Haruka attempts to navigate Tokyo's nightlife and all of its many vices, working as a hostess in the city's sex district. She grieves a mother who hid so many secrets from her, until finally one of those secrets comes to light . . .
Shifting between three intertwining narratives, Mongrel reveals a tangled web of desire, isolation, belonging and ultimately, hope.
My Search for Warren Harding
Perfect for fans of A Confederacy of Dunces, this is Robert Plunket's comic masterpiece: a breakneck, unhinged romp through 1980's LA
Eliot Weiner - snob, shameless opportunist, Morris dancing-obsessive - is on a mission. He has got wind of a trunk of bawdy love letters by Warren Harding, 'the shallowest President in history', now guarded by his octogenarian mistress on her crumbling Hollywood Hills estate. They could reignite his failing academic career - and there's no depth to which he won't stoop, no preposterous scheme he won't undertake, to get at them.
With an Introduction by Danzy Senna
Bizonyíték
Ifj. Fekete István főként azt fájlalja könyvében, hogy édesapja nem kapott Kossuth-díjat, amit elsősorban politikai okoknak tulajdonít. Az író éles hangon kéri számon a múlt és a jelen magyar irodalomtörténészeitől, hogy édesapját nem helyezték írói tehetségét és jelentőségét megillető méltó helyre.
Nechajte sa vtiahnuť do sveta najznámejších príbehov svetovej literatúry. Prežívajte osudy hlavných hrdinov a objavujte novinky, ktoré vám neustále prinášame v oblasti svetovej beletrie. Čítajte romány, novely, či poviedky od známych autorov ako Jane Austen, Haruki Murakami, Fjodor Michajlovič Dostojevskij, Jules Verne, Erich Maria Remarque, Paulo Coelho, Daniel Defoe, George Orwell a mnohých ďalších.






























