Najnovšie - Svetová beletria strana 88 z 493
zobraziť:
22 dĺžok
Tildine dni sú presne načasované: škola, práca, starostlivosť o mladšiu sestru Idu.. Bývajú v malom meste, ktoré Tilda neznáša. Jej kamaráti dávno odišli, len Tilda ostala. Niekto totiž musí ostať s Idou. Otcov, ktorí by stáli za zmienku, niet, matka je alkoholička. Jedného dňa však Tilde ponúknu doktorandské miesto na univerzite v Berlíne. Navyše sa objaví Viktor, ktorý – presne ako ona – vždy odpláva v bazéne dvadsaťdva dĺžok. No potom sa veci domai vymknú spod kontroly.
Ridegség
Martyna Bunda Észak-Lengyelországban játszódó regényében rövidebb anekdotikus fejezetek füzérén keresztül vezet minket a negyvenes évektől a hetvenes évek közepéig egy jellegzetes kelet-közép-európai történeten.
Az anya, Rozela egy kasubföldi faluban él, gazdálkodik, és egyedül neveli három lányát. Ebben a világban a férfiak meghalnak, eltűnnek vagy börtönbe kerülnek, de ha megjelennek a ház körül, abban sincs sok köszönet. A lányok - Gerta, Truda és Ilda - különböző egyéniségek, az egyik szigorú és megbízható, a másik bohém, a harmadik konok. Ők nem maradnak a faluban, a közeli kisvárosba vagy Gdanskba települnek át, de a fontosabb események alkalmából mindig hazatérnek. A Ridegségben mintha kétféle időszámítás lenne egymás mellett: a külső történelmi idő, amely a náci megszállástól a szovjetek bejövetelén keresztül a lengyel pártállami diktatúra hétköznapjaiig állítja újabb és újabb próbatételek elé a regény hőseit; de ott van a térség és a falu saját belső ideje is, egy sokkal archaikusabb, sőt a természet körforgásához kapcsolódó időtapasztalat.
Az Európai Unió támogatásával megjelenő Határhelyzetek sorozat darabja.
A porcelánlány - új kiadás
"Egy fotóalbum, egy emlékkönyv és egy biedermeier komód – ennyi jut Lilinek a családi hagyatékból. Az örökség mégis meglepetéssel szolgál: amikor a lány felfedez az interneten egy régi udvarházról készült fotót, rájön, hogy az épület nem véletlenül ismerős neki, a századfordulós emlékkönyvben találkozott vele. De hogy került egy északnémet kastély képe 1914-ben egy miskolci polgárlány emlékkönyvébe?
Lili nyomozni kezd, a megfejtéshez azonban csak akkor jut közelebb, amikor a munkahelyéről egy távoli, keleti-tengeri szigetre küldik. Ott akad rá a vörös téglás udvarházra, és váratlan segítőtársra lel a romos épület új gazdájában. Amikor kinyitják a kastély padlásán talált, első világháborús katonaládát, izgalmas utazásra indulnak a múltba. A régi levelek, rajzok és fotók két fiatal megható és fájdalmas történetét mesélik el, akik száz évvel korábban szerettek egymásba. Az első világháború miatt azonban búcsút kellett mondaniuk egymásnak. Vajon találkoztak-e még valaha?
Lili egyre mélyebbre merül a régmúlt emlékeibe, és közben nemcsak az üknagymamája, hanem a saját élete sorsfordító kérdéseire is választ kell találnia. Meddig élhet úgy, hogy nem vesz tudomást azokról a körülményekről, amelyek megbetegítik? Választhat-e másik utat?
Szerettem volna a meztelen talpam alatt érezni a meleg homokot, úgyhogy leültem a dűne tövében, lehúztam a tornacipőmet, és amennyire tudtam, feltekertem a nadrágom szárát. Eltartott egy darabig, amíg kibogoztam az egyik összegörcsölődött cipőfűzőmet, mire elkészültem és felnéztem, az úszó már kifelé tartott a vízből. Szórakozottan figyeltem, ahogy egyre kijjebb gázol, olyan komótosan, mintha a tenger legalábbis 30 fokos lenne, nem, ahogyan reggel a szállodai strand hirdetőtábláján olvastam, 21. A víz már csak a derekáig ért, aztán már csak a térdéig. Először azt hittem, világos drapp fürdőnadrágot visel, középen olyan tréfás mintával, amilyet a firenzei Dávid-szobor életnagyságú fotójával díszített olasz kötényeken látni, aztán egyszerre rájöttem, hogy ezt a mintát nem Michelangelo tervezte, hanem a természet.
Szökés Urbinóból
Olaszország, 1940. Devora legrosszabb rémálmai válnak valóra, amikor Olaszország Németország oldalán belép a háborúba, és imádott szülővárosát elözönlik a katonák. A lány egész családját egy internálótáborba száműzik a hegyekbe.
Devora gyerekkori jó barátjának, Luiginak a segítségével sikerül megszökniük a táborból, és elindulnak a határ felé. Mielőtt azonban elérnék az áhított célt, a lányt nehéz döntés elé állítja a sors: vagy megmenti egy idegen életét, vagy a családja mellett marad.
Mit sem tudva a családja további sorsáról, Devora elkeseredett döntést hoz: Luigi oldalán csatlakozik az olasz ellenállási mozgalomhoz, hogy kivegye a részét a szabadságért folytatott küzdelemből. Urbinóba visszatérve azt a megbízatást kapja, hogy takarítónőnek adja ki magát a barátja lakásában, amelybe német tisztek költöztek, és információkat gyűjtsön az ellenállás számára. Egy éjjel azonban náci egyenruhában látja viszont a barátját...
A Szökés Urbinóból izgalmas történelmi regény a remény és a szeretet minden nehézséget, megpróbáltatást legyőző erejéről.
Smích ve tmě
S nadsázkou lze říci, že Nabokov měl kromě literatury tři velké vášně – šachy, motýly a filmy. Román, v němž umělecký kritik Albert Albinus zatouží po sedmnáctileté adeptce herectví Margot a rozehraje s ní vztahovou partii plnou ochromující posedlosti, jako by byl poctou právě filmovému médiu. Ostatně první ruské vydání tohoto díla v roce 1932 neslo pojmenování Kamera obskura, tedy „temná komora“. Autor jej po šesti letech přeložil do angličtiny pod názvem Smích ve tmě, přičemž jeho slávu stvrdila i stejnojmenná filmová adaptace z roku 1969.
V knize, která na čtenáře působí stejně podmanivou silou jako příšeří biografu, splétá spisovatel tkanivo psychologického thrilleru o nevyváženém milostném vztahu, v němž se z lovce stává kořist. Vykresluje tak kontury dramatu, které se stane předzvěstí skandální Lolity. Doslov napsal Jiří Kratochvil.
dostupné aj ako:
Dům plný vůní
Emmeline vyrůstá na osamělém ostrůvku poblíž kanadského pobřeží jen se svým otcem. Živí se tím, co jim poskytne příroda, tatínek Emmeline vypráví pohádky a učí ji poznávat svět prostřednictvím svých smyslů. Nikdy jí ale nevysvětlí, k čemu vlastně slouží lahvičky uložené do zásuvek, které lemují stěny jejich chaty a ukrývají v sobě kousky voňavého papíru.
Čím je však Emmeline starší, tím víc roste její zvědavost, až ji nakonec zavede na cestu, z níž není návratu. Emmeline je nucena ostrov opustit a začlenit se do života v moderním světě, kde pro pohádky ani kouzelné vůně není místo. Zato se tu setká s láskou, zradou, ctižádostí i touhou po pomstě. Chce-li Emmeline porozumět své minulosti, musí z kusých vodítek zjistit, kdo vlastně je – za poznání je však někdy nutné zaplatit vysokou cenu.
Dům plný vůní je lyrický příběh, který nás přiměje ponořit se do světa vůní, jež mohou ukrývat tajemství, ale zároveň nás mohou zavést k tomu, co hledáme, nebo nám pomoci najít cestu domů.
Časokryt
Ve svém třetím a zatím posledním románu Časokryt, přeloženým do několika světových jazyků, v Bulharsku oceněným jako nejlepší román roku, a ověnčeným také prestižní Mezinárodní Bookerovou cenou (2023), využívá Georgi Gospodinov fiktivní postavu Gaustina k tomu, aby popsal život s deficitem budoucnosti. Život, ve kterém čas neplyne lineárně, ale stává se součástí nás samých. Gaustin, který dokáže přeskakovat čas jako lesní potůček, se snaží o zdánlivě nemožné – léčit lidi pomocí minulosti. Gaustin, Gospodinovovo alter ego, našel způsob, jak vytvořit kliniky času, kde se lidé trpící ztrátou paměti mohou vrátit do doby, kdy se cítili nejlépe. Tato nemoc, jakási dlouhotrvající časová amnézie, se během vyprávění proměňuje v nemoc, kterou trpí celá společnost. Ta se stává obětí jakési kolektivní „Alzheimerovy choroby“, což vede různé země v Evropě k rozhodnutí dát občanům možnost volby, aby v referendu rozhodli, v jaké historické epoše chtějí žít.
Časokryt je kniha osobní i politická. Její autobiografické prvky vyprávějí životní příběh svého autora. Trefnými komentáři minulého, současného a vlastně i budoucího dění je ale také hluboce společenská. Od svého vydání opakovaně generuje paralely se současným politickým a společenským děním.
Vítězný román Mezinárodní Bookerovy ceny 2023
„Georgi Gospodinov je opravdu jedinečný spisovatel. Sleduji jeho dílo od samotného počátku a jsem si jistá, že málokdo umí tak skvěle skloubit poutavý námět, bohatou fantazii a bezchybnou techniku psaní." ? Olga Tokarczuková, nositelka Nobelovy ceny za literaturu
„Gospodinova vize zítřka je noční můra, z níž se musí Evropa vzbudit.“ ? The Times
„Navýsost aktuální… Zábavné, absurdní, ale i děsivé.“ ? The Guardian
„Originální fantazie o evropské politice... ‚Historie je pořád živá‘, píše Gospodinov, a s důvtipem poukazuje na násilí, které minulost páchá na přítomnosti." ? The New Yorker
‚Gospodinov je jedním z nejpopulárnějších současných bulharských spisovatelů, je to umělec nostalgie. Podobně jako Orhan Pamuk a Andre? Makine se ve svých knihách zabývá pamětí, jejími dvojznačnými radostmi a melancholickým půvabem... Složitý, ale obohacující román vrcholí obrazem Evropy na pokraji obnoveného konfliktu – abstrakcí, které nedávné události propůjčily hrozivou sílu skutečnosti." – The Wall Street Journal
Vydání knihy podpořil Národní kulturní fond Bulharska.
Včera
Próza Včera je čtvrtým a posledním románem maďarsko-švýcarské spisovatelky Agoty Kristofové (1935–2011). Román tematicky vychází z období, kdy spisovatelka, po svém útěku z Maďarska v roce 1956, deset let pracovala jako tovární dělnice. Kristofová tematizuje stesk po domově a pocity beznaděje maďarských exulantů, kteří si, podobně jako ona sama, jen těžko zvykali na podmínky západní kapitalistické společnosti. Reálie emigrantského světa jsou však jen kulisou, třebaže osobně prožitou, pro pečlivě vystavěné a s maximální úsporností napsané drama „velké nemožné lásky“. Exulant a dělník Tobiáš nečekaně potkává přítelkyni z dětství a je přesvědčen, že našel svou dlouho očekávanou, osudovou lásku. Ale naplnění milostného vztahu zabraňuje řada okolností: Lina je vdaná, má dítě a cítí se být společensky nadřazená. A vše komplikuje i Tobiášova rozporuplná povaha, jíž určuje jeho břitká inteligence a literární talent, ale i patologické sklony způsobené dětskými traumaty.
Agota Kristofová je českému čtenáři známá díky své trilogii Velký sešit (1986, česky 1995), Důkaz (1991, česky 2001) a Třetí lež (1991, česky 2001) – díla, která byla přeložena do desítek jazyků, a která byla kritiky přirovnána k dílům Samuela Becketta a Eug?na Ionesca. – Vychází za podpory Ministerstva kultury ČR.
Mezi námi
Irena věří, že prožila nejdokonalejší manželství na světě. S Marcelem je spojovalo pouto, které udivovalo i její nejbližší okolí: byli párem, který žil jeden pro druhého, jako by každý den byl jejich prvním. Tento obyčejný vztah, z největších milostných příběhů, je držel na okraji všední reality. Se ztrátou Marcela se Irenin svět rozpadá, a ona objeví neobvyklý způsob, jak s ním dál žít, aby se mohla posunout. Zaplétá se do sítě přetékajících vášní, prožívá život, jako by psala sonet. Mezi námi zkoumá, co to znamená být naživu a milovat, a zároveň je příběhem ženy uvězněné v intimní, imaginativní a smrtelné utopii.
Kniha získala ve Španělsku prestižní Nadalovu cenu za román 2023.
dostupné aj ako:
Nápolyi történetek
Egy nyári hónap Nápolyban, egyedül, nőként: garantált kaland, veszély és életre szóló élmény. A sikátorok, a zászlókként száradó ruhák, a robogók, a hangzavar, a mindig azúrkék tenger és a párás forróság találkozik itt az élet szeretetével, a szerelemmel, a futballőrülettel, a maffia árnyékával és az olaszos életmóddal. De a városnak nem csak házai, utcái és terei vannak, hanem lakói is, a lakóknak pedig szép és drámai, felemelő és vicces, bevállalós és szívszaggató történetei is. Ez a regény Nápoly és a nápolyiak regénye – ha jártál már ott azért, ha még nem, azért olvasd el.
Bedecs László
Na sklade 1Ks
11,24 €
Seeing Further
While travelling through the Great Alföld, the vast plain in south-eastern Hungary, Esther Kinsky stops in a small town near the Romanian border. Like many other things, the cinema, ‘mozi’ in Hungarian, has long since closed. Entranced by the decaying mozi, she soon embarks on the colossal task of reviving it, compelled by the irresistible magic of the cinema, a site rooted in ritual that is steadily disappearing.Beautifully translated by Caroline Schmidt, Seeing Further is a powerfully eloquent declaration of love to the cinema and the collective experience of watching by Esther Kinsky, one of Germany’s most important contemporary writers.
The Secrets of Flowers
The Lost Bookshop meets The Keeper of Stories in this utterly heart-warming story about friendship, hope and a mystery hidden in the language of flowers…
The smallest treasures can hold the biggest mysteries…
One year after her husband’s death Emma has become a wallflower, hiding among the brighter blooms in the florist where she works.
But when a colleague invites her to a talk on the Titanic, she begins a quest to uncover who arranged the flowers on board.
As Emma discovers the lost story of the girl and the great ship, she realises that flowers may unlock long buried secrets in her own life…
Will she be able to unlock the mystery of the Titanic and heal her heart too?
Escape into the world of Sally Page with the perfect summer read for a weekend away or cosying up in your favourite armchair! From the author of phenomenal bestsellers The Keeper of Stories and The Book of Beginnings comes another novel that will warm your heart.
The Children of Lingfield House
Discover this heartbreaking novel based on the powerful true story of the children of Lingfield House. An astonishing account of healing in the face of unimaginable horror.
In 1945, twenty-five child survivors of the Holocaust, between the ages of four and fifteen, were welcomed to Sir Benjamin Drage's large country villa, Lingfield House. There they would receive the care of psychoanalyst, Anna Freud, daughter of the great Sigmund, and Alice Goldberger, her trusted colleague.
Having endured childhood in the confines of the concentration camps, orphanages and hideouts where their parents left them during the war, each of the children has a unique and terrible story.
Alice and her team fight to give them back a childhood, teaching them how to trust again and even find happiness after unfathomable horror. Under their care, Lingfield House becomes a refuge and haven for the traumatised.
Aranyalma - Ostrom és szerelem Budán
Sábán költő szeretne lenni, ám ahhoz még sokat kell tanulnia, meg kell ismernie a világot és önmagát. Csakhogy a szultán megbízásából Budára küldött Bali bég nem nézi jó szemmel a fia törekvéseit. Ő annak örülne, ha Sábán hozzá hasonlóan gyakorlatias dolgokkal foglalkozna.
A vízivárosi cigányok vajdája elzavarja palotájukból a lányát, Linát, mert azt rebesgetik, hogy boszorkány, és köze lehet a nemrégiben történt tragikus eseményekhez. A két fiatal sorsa a Budától délre eső, Duna-parti hegyen fonódik össze, amikor a várost az ostromlók ágyúzni kezdik. A keresztény hadak ismét megpróbálkoznak Buda visszafoglalásával, ám a legnagyobb bajt nem a dörgő fegyverek jelentik, hanem azok a furcsa halálesetek, amelyeket nem emberi kéz okozott...
Meg lehet menteni a várost a pokoli démonok hordájától? Vajon van-e annyi erő a fellobbanó szerelemben, hogy legyőzzön ármányt és átkot? Elkerülheti az Aranyalma a végső pusztulást?
Zlozvyk
Bezejmenná románová hrdinka je dívka uvězněná v těle chlapce, která se snaží pochopit samu sebe a stejně tak svět, v němž žije. Příběh začíná v dělnické čtvrti na periferii Madridu, kde v osmdesátých letech minulého století vyrůstá: v bohem zapomenuté části města, kterou pustoší heroinová epidemie.
V následující dekádě se protagonistka dostává do centra města, žijícího pulzujícími kluby a bohatým nočním životem. V centru Madridu, uprostřed party scény, plné feťáků, popových div a padlých andělů, objevuje spřízněnost a zdá se, že konečně také svoje místo v životě i společnosti, byť vykořeněné z té většinové. S každým krokem vpřed však musí čelit dalšímu a dalšímu násilí, kterému se zatím neumí účinně postavit. V tomto vzrušujícím, často děsivém světě může být každá volba skutečně otázkou života a smrti.
Román Zlozvyk vypráví o vazbách mezi genderem a sociálním statusem, o hledání vlastní identity i síle sesterství. Syrové a divoké, ale také lyrické a dojemné dílo, v němž se vzájemně setkávají a dotýkají extrémy, aby nám ukázaly, proč jsou vztek a odpor proti systému nutné pro přežití ve společnosti, která nepřijímá ty, kdo jsou jiní.
dostupné aj ako:
Detektivem v Babylónu
Richard Brautigan, americký spisovatel označovaný jako poslední a nejliterárnější z beatniků, je českým čtenářům dobře znám. Již v roce 1986 Olga Špilarová přeložila jeho knížku V melounovém cukru, která se stala v tehdejším Československu kultovní.
Brilantní próza Detektivem v Babylónu byla poprvé vydána v roce 1977 s podtitulem Román soukromého očka roku 1942. Už obálka prvního vydání napovídá, že se nebude jednat o klasický detektivní příběh, ale o vyprávění, které si tento žánr bere jako odrazový můstek k vytvoření absurdního příběhu, v němž se vedle nespočtu humorných situací obnažuje lidská existence. Ne nadarmo byla novela nazvána metafyzickou detektivkou. Hlavní postava C. Card je vystaven neutěšené životní situaci (nuzné podmínky, dluhy, hlad) a zároveň prožívá blaženost vyvolávanou sněním. Kdykoli je schopen „přepnout“ a ocitnout se ve starověkém Babylónu, kde je vždy úspěšný a vždy po boku krásné přítelkyně Nana-dirat. Ovšem popis dění jednoho odpoledne a večera, ve kterém C. Card po velmi dlouhé době plní zakázku, se může jevit přinejmenším stejně absurdním jako svět snění. Vykreslení všech postav i situací je nesmírně trefné a vtipné.
Virgo
Weiss Auróra másodéves orvostanhallgató a nyár végére halasztott anatómiaszigorlatára készül, amikor viszonyba kezd egy külföldi férfivel, akivel még csak közös nyelvet sem beszélnek, és a kapcsolatuk egyetlen meghatározója az intimitást és gyengédséget teljesen kizáró testiség.
Mindeközben a tőle távol élő anyjával is kiéleződnek harcai, aki egyre csak próbálja lányát az ellenőrzése alatt tartani.
Miután Auróra kiköltözik a kollégiumból, albérletének magányában barátnőitől és korábbi szobatársaitól is lassan eltávolodik, elszakad. Ahogy támogató kapcsolataitól mindinkább elszigetelődik és pusztító késztetései is felerősödnek, az élete rohamos tempóban a teljes összeomlás felé halad.
Naše matka
Jana a její bratr zdědí po matčině smrti dům ve vesnici Kukkojärvi. Brzy si uvědomí, že život je tu úplně jiný a prorostlý přísnými náboženskými pravidly. Kdo se jim nepodřídí, toho komunita vyvrhne. Bratra vesnické společenství s početnými rodinami až hypnoticky přitahuje – a učaruje mu i všudypřítomná mužská nadřazenost. Jana se snaží vzdorovat a zároveň ukončit svůj destruktivní vztah. Když se však spřátelí se svou stejně starou sestřenicí, její manžel, pastor, to nese velice nelibě… Schyluje se k bouři.
dostupné aj ako:
Padající hvězda
Annette je temperamentní dívka, která studuje pařížskou Akademii krásných umění. Jean je básník, vůdčí postava dadaistické skupiny Les Réverberes. Oba milují jazz a oba se potkávají v proslulé pařížské kavárně Café de Flore, kde lze zahlédnout Picassa, Simone de Beauvoir a další osobnosti pařížského uměleckého života. Mezi Annette a Jeanem se rozhoří láska a plánují společnou budoucnost. Avšak píše se rok 1942 a Annette je Židovka…
dostupné aj ako:
Nechajte sa vtiahnuť do sveta najznámejších príbehov svetovej literatúry. Prežívajte osudy hlavných hrdinov a objavujte novinky, ktoré vám neustále prinášame v oblasti svetovej beletrie. Čítajte romány, novely, či poviedky od známych autorov ako Jane Austen, Haruki Murakami, Fjodor Michajlovič Dostojevskij, Jules Verne, Erich Maria Remarque, Paulo Coelho, Daniel Defoe, George Orwell a mnohých ďalších.
































