Najnovšie - Svetová beletria strana 220 z 494
zobraziť:
A Chelsea Hotel lányai
A színházi negyed ragyogó fényei, az ötvenes évek New Yorkjának csillogása és veszélyei, valamint az ikonikus Chelsea Hotel pezsgő világa találkozik A mestermű és A lakcím írója, Fiona Davis káprázatos új regényében, amely egy húszéves barátságról szól, ami visszavonhatatlanul megváltoztatja két nő életét.
Drámai hatású vöröstéglás homlokzatával és festményektől szinte csöpögő falú, csigavonalban kanyargó lépcsőházával a Chelsea Hotel hosszú ideje New York kreatív oázisa annak a sok művésznek, írónak, muzsikusnak, színésznek, filmkészítőnek és költőnek, akik otthonuknak nevezik - a drámaíró Hazel Ripley és a színésznő Maxine Mead is ezt választja lakhelyéül, ahol kibontakoztathatják tehetségüket. Ám amikor színpadra akarnak állítani egy előadást a Broadwayn, hamarosan rájönnek, hogy ennek legnagyobb gátja nem a művészetükkel, hanem teljes mértékben a politikával van összefüggésben. A vörösöktől való félelem söpör végig Amerikán, és Joseph McCarthy szenátor már megkezdte boszorkányüldözését, célkeresztjébe a szórakoztatóiparban dolgozó kommunistákat állítva. Ez már több, mint amit Hazel és Maxine Broadwayról szőtt álmai el tudnak viselni, s miközben a mccarthyzmus szörnyű következményeivel viaskodnak, a megélhetésük, a barátságuk, sőt a szabadságuk is megsínyli.
A Chelsea Hotel lányai az 1940-es és 1960-as évek közötti időszakon átívelő története briliánsan lebbenti fel a függönyt a mccarthyzmus ádáz politikai nyomásáról, a nők barátságságának bonyolult kötelékeiről és a kötöttségektől mentes Chelsea Hotel szirénénekéről.
Ovčácká chajda
Příběh Jaxieho Clacktona, brutálního venkovského mladíka, která prchá z místa násilné smrti svého otce do divočiny západní Austrálie. Má s sebou jen pušku a džbán na vodu. Chce jen mír a svobodu. Život v drsné solné poušti je ale tvrdý. Když zjistí, že tam není sám, všechny jeho plány se zvrhnou. Potkává zničeného kněze Fintana MacGillise, muže, o kterém si nikdy není jistý, zda mu může věřit, přesto ale bude jeho život na něm záviset. Pastýřova chata je napínavý příběh nepravděpodobného přátelství a touhy, brutální a lyrický.
Tim Winton (4. 4. 1960) je nejoblíbenější australský romanopisec. Byl dvakrát nominován na Bookerovu cenu a je vítězem rekordních čtyř literárních cen Milese Franklina za nejlepší australský román. Jeho knihy jsou tvrdé, něžné a nové. Vždy odhaluje surové, instinktivní polohy, které má člověk v sobě
Palomar
Palomar je poslední větší próza Itala Calvina a i zde se autor rozhodl pro originální experiment. Kapitoly této knihy bychom mohli vnímat jako básně v próze, ale spíše je lze označit za křížence románu nebo básně s esejem. V Calvinově díle má jejich titulní protagonista, pan Palomar, četné předchůdce – rozmanité komentátory a spekulativní talenty. Ti všichni jsou, stejně jako on, velkými pozorovateli světa, protože pozorování věcí je podle Calvina naším základním úkolem. Pan Palomar však chce svět nejen uvidět a pochopit, ale také popsat a vyjádřit: chce jej proměnit v slova. Lze se ale světa zmocnit autentickým, avšak subjektivním pohledem? Spočívá pravda o světě v bezprostřednosti okamžiku? A jak uchopit svět „nepsaný“? Sám Calvino charakterizoval tuto svou knihu následovně: „Jistý muž se vydá na cestu, aby krok za krokem dosáhl moudrosti. Dosud nedorazil k cíli.“
dostupné aj ako:
A messziről jött fiú
Vannak emberek, akiknek a története jóval azt megelőzően kezdődik, hogy megszületnének.
Sándor története sem indul másként, mint sokaké a II. világháború idején. A szerelemben fogant kisfiút csupán egyszer tarthatta a kezében az édesapja, egyszer emelhette büszkén a magasba, mielőtt életét veszítette a fronton. A félárva fiú nemcsak az édesapját, de később az otthonát is elveszíti, és útra kel az édesanyjával és annak családjával egy új élet reményében.
Katalin két özvegyember házasságába érkezik első közös gyermekként, és él boldog, önfeledt gyerekkort a Kárpátok gerincén, Székelyföld határvonalán mindaddig, amíg a család elhagyni nem kényszerül az otthonát 1916 nyarán. A tizenegy éves kislány élete egyetlen éjszaka leforgása alatt megváltozik, és már sosem lesz a régi. Sorra veszíti el mindazt, ami egykor a biztonságot jelentette: az otthonát, az édesapját, az erdő hangját, a gyerekkorát.
Teréz születésekor hatalmas vihar vonul át a Kárpátok fölött, de mintha csak az égiek tudnák, hogy új élet érkezik, szétnyílnak a sötét felhők, utat engedve a csillagok fényének. A kislánynak és az édesanyjának szüksége is van minden erőre, jöjjön az az égből vagy bárhonnan. Teréz ott nő fel, ahol a fák őrt állnak a Kárpátok vonalán, azon a földön, amelyet soha elhagyni nem akar, amely mindent jelent neki, ahol úton-útfélen az ősei nyomára lel, még akkor is, ha születésekor ez a föld már egy másik országhoz tartozik. Talán éppen ezért ragaszkodik hozzá, mégis menni kényszerül, és az élet néhány nap alatt, egy vagon sötét mélyén megváltozik.
A sors ismétli önmagát.
Na vysoké polonině
Tetralogie Na vysoké polonině, nazývaná také huculská epopej, je sága o krajině, lidech a životě Huculska, karpatského regionu Verchovyna. Tvoří ji příběhy skutečných i legendárních postav, popisy místy až etnografické zvyků, svátků a událostí, líčení krajiny a každodenního života, pověsti, legendy, texty lidových písní.
V centru stojí Huculové, mnoho prostoru je věnováno všem ostatním v Huculsku usazeným kulturám arménské, valašské a zejména židovské. Vždyť v jeskyni nad řekou Čeremoš žil Ba'al Šem Tov, zakladatel chasidismu. Jako se v díle mísí kulturní vrstvy, nelze je zařadit ani žánrově: střídají se tu pasáže románové, reportážní, esejistické, forma eposu, lidového vyprávění nebo sympozionu. Záměrem však nebylo dokumentovat tento svět. Vincenz nazývá Huculsko slovanskou Atlantidou a pokládá ho za zdroj lidských hodnot, z nichž by mohla čerpat současná evropská kultura.
Na sklade 1Ks
26,84 €
Lazar asszonyai
Marina Sztyepnova 1971-ben született Oroszországban. Kritikusai szerint úgy ír, mintha Ljudmila Ulickaja lánya és a nagy klasszikus orosz szerzők kései utóda lenne. A Lazar asszonyai megjelenésekor bombaként robbant, azonnal a bestsellerlisták élére került, mindegyik nagy orosz irodalmi díjra jelölték, és 2012-ben elnyerte az orosz Nagy Könyv díjat. Azóta huszonhat nyelven olvasható, és készül a filmváltozat is. A Tolsztoj-díjat a legszebb orosz prózaíró hagyományok folytatásával érdemelte ki. Lazar Lindt, a zseniális, zsidó származású fizikus éppen 1900-ban született, és valamikor a kilencvenes évek elején hal meg, hosszú élete során csak a tudomány érdekli... meg a nők. Forradalom, sztálinizmus, terror, háború, kísérleti atomrobbantások, az értelmiség kínjai mindezt három különös sorsú nő (az orosz lelket megtestesítő Maruszja, a férjét gyűlölő fiatal Galina és a melegségre vágyó Linocska) szemszögéből követhetjük. Igazi nagyregényt kapunk, mely szakmai és közönségsikerét annak köszönheti, hogy női sorsokat ilyen érzékenyen és beleéléssel talán senki más nem ábrázolt még a mai orosz irodalomban.
Na sklade 1Ks
6,45 €
Lacná kniha Perník (-25%)
Příběh anglické učitelky Harriet Leeové a její šestnáctileté dcery Perdity se zprvu zdá být zcela všední. Čtenář se však brzy ocitne uprostřed surreálného víru vyprávění, jež jej ze současného Londýna unese do (možná imaginární) země Harrietina dětství, kde její rodina peče neobyčejný perník. Nejraději ze všech jej má Harrietina přítelkyně Gretel, mysteriózní figura, jež Harriet zasahuje do života zcela nepředvídatelným způsobem a kvůli níž začne o dlouhá léta později Harrietina dcera pátrat po tajemství svého původu a onen surreálný vír se roztočí ještě víc Román Perník výmluvně dokládá, proč se Helen Oyeyemi řadí k nejuznávanějším britským spisovatelům současnosti: její fantaskní vyprávění se snovým nádechem čerpá inspiraci z pohádkových příběhů, staví na archetypech, odkazuje na klasickou literaturu i pop-kulturu, a to vše činí nesmírně vytříbeným jazykem a mimořádným stylem.
Perník je přenádherný a omamně originální román () Helen Oyeyemi jím prokazuje, že je jedním z nejlepších anglofonních autorů dneška. National Public Radio
Číst věty Helen Oyeyemi je jako chytit za ocas ohromné a nezkrotné živoucí stvoření, aniž by čtenář byť jen tušil, jaké že stvoření to vlastně je. Všechno v jejím psaní je tak živé, nepředvídatelné, místy vrtošivé, místy zlověstné, velmi často bizarní, a vždy zcela kouzelné () Hluboce inteligentní román postavený na nespoutané imaginaci. New York Times
Píše dnes vůbec někdo srovnatelně jako Oyeyemi? () Není nadsazené konstatovat, že Helen Oyeyemi je génius. Los Angeles Times
Vydání knihy podpořilo Ministerstvo kultury České republiky.
Na sklade 1Ks
12,29 €
16,39€
dostupné aj ako:
Lacná kniha Nezabudnuteľní (-15%)
Reportérka Ana Maria dostane ponuku, aby prerušila kariéru vojnovej korešpondentky, vrátila sa do rodnej krajiny a zozbierala materiál na dokument, ktorý priblíži výnimočný deň portugalských dejín Klinčekovú revolúciu. S dvoma bývalými spolužiakmi z fakulty navštevuje aktérov a očitých svedkov tohto nekrvavého prevratu, objavuje ich najkrajšie spomienky, ale i trpké sklamania a dezilúzie, ktoré priniesol čas. Preniká k mýtom kolektívnej minulosti, odhaľuje, aká zložitá a ťažká môže byť cesta k demokracii, a zároveň podniká aj veľmi osobnú cestu späť k svojmu otcovi a koreňom, ktoré zavrhla.
,,Román Nezabudnuteľní nie je ani zďaleka len pripomenutím historického okamihu, portugalskej revolúcie z roku 1974, ale živou úvahou nad slobodou, vzdorom a nádejou. V knihe nájdeme skepsu aj odhodlanie, pochybnosti aj zápalisté úsilie, ale predovšetkým celkom prirodzenú nedokonalosť spoločnosti, ktorá nemôže ostať spútaná ľahostajnosťou, no ani utópiou.,,
Guilherme d'Oliveira Martins
O AUTORKE
Lídia Jorge sa narodila v roku 1946 v Boliqueime v portugalskom Algarve. Vo svojich dielach neraz na rozličných úrovniach uvažuje o zmenách v portugalskej spoločnosti pred revolúciou a po nej, pričom sa zameriava predovšetkým na vnútorné pocity žien a inšpiráciou je pre ňu i rodné Algarve. Jej diela sú preložené do vyše dvadsiatich jazykov.
Preklad a vydanie publikácie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Na sklade 1Ks
12,68 €
14,85€
dostupné aj ako:
Malučký princ
Malý princ se po brněnském hantecu dočkal i svého valašského vydání!
Kultovní kniha francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho byla přeložena do více než 300 jazyků a dialektů. Každý ji zná. Vášnivá sběratelka knižních vydání Malého prince, Martina Dlabajová, oslovila historika a nadšence do regionálních dějin Petra Odehnala, který se ujal sepsání valašské verze Malučký princ.
Počtou si nejen lidé z Valašska. Laik se přiučí valaštině, odborník znásobí své znalosti. Každý získá nový pohled na známý příběh z nezvyklé perspektivy.
Dozvíte se také, že hroznýši svoju kořisť nežvýkajú, polykajú ju celú a potem sa nemožú ani hnúť a z půl roka enom spíja a trávíja. Anebo kdo je vlastně ten malučký princ z planetky B 612, která néni větší jak chalupa.
Knihu doprovází ilustrace Romana Kudláčka.
Malý princ byl převeden do valašského nářečí na popud sběratelky Martiny Dlabajové. Její sbírka čítá v současnosti 270 knih, včetně vydání v Braillově písmu či francouzského vydání z roku 1943.
Na sklade 1Ks
16,39 €
dostupné aj ako:
Ve jménu Metody
Evropa, polovina 21. století. Demokracii nahradila zdravotní diktatura Metody. Ta jednotlivci zaručuje dlouhý a šťastný život bez bolesti a utrpení. Ale na druhou stranu je každý povinen pravidelně podávat hlášení o svých sportovních aktivitách, výživě i spánku. Za opomenutí hrozí tresty. Pak se stane cosi strašného: dojde k vraždě mladé ženy. DNA zjištěná na těle oběti hovoří jasně: pachatelem je student Moritz. O jeho nevině je přesvědčená jen jeho sestra Mia. Moritz však ve vězení spáchá sebevraždu. Mia najednou zjišťuje, že systém, v nějž věřila, není neomylný. Chce se stáhnout do ústraní a truchlit, ale nemůže. Systém jí to nedovolí. Přestala si totiž plnit své zdravotní povinnosti. Mia je přinucena se bránit, pouští se do boje za bratrovu rehabilitaci a za právo rozhodovat o svém osudu. A diktatura se začne otřásat v základech... Kritikou i čtenáři vyzdvihovaná dystopie o zdravotní diktatuře vyšla v Německu pod názvem Corpus Delicti: Ein Prozess už v roce 2009. Tématem ale předběhla dnešek. Její autorka, jedna z nejoceňovanějších německých spisovatelek a zároveň soudkyně Ústavního soudu spolkové země Braniborsko, v ní naznačuje, jakým směrem by se společnost mohla vydat, kdyby se lidské zdraví povýšilo na absolutní princip. Otevírá otázky, jakých občanských práv jsme ochotni se ve jménu zdraví vzdát nebo jak poznáme, že námi ti nahoře nemanipulují, aby se udrželi u moci.
A segítség 1.-2.
Kathryn Stockett (1969) amerikai írónő Jacksonban született, korábban magazinoknak írt New Yorkban, majd 9/11 hatására kezdett bele korszakos művébe, amin öt éven át dolgozott, és újabb évekbe telt, mire egy kiadó vállalta a megjelentetését.
A Segítség a hatvanas évek elejére, Jacksonba, az amerikai Dél egy tipikus kisvárosába visz bennünket, ahol a fehérek úgy érzik, a világ örök rendje a szegregáció, a feketék pedig véletlenül sem merik elmondani igazi érzéseiket. De közben másutt már zajlik a fekete polgárjogi mozgalom, és a fokozatos, lassú enyhülés híre eljut a kisvárosba is. Skeeter, az egyetemről írói ambíciókkal érkező középosztálybeli fehér lány a cselédekről szeretne interjúkötetet írni, hogy a történelem során először saját maguk mondják el életüket és helyzetüket. Skeetert eleinte csak naiv, gyerekes becsvágy fűti, de ezeket a nőket megismerve, részt vállalva sorsukból, életét is kockáztatva értük, bátor felnőtt válik belőle. A "cselédek" pedig ráébrednek, hogy a mindennapi megaláztatás elviselése senkinek sincs benne a munkaköri leírásában, a háztartási alkalmazottakéban sem.
Stockett 2009-es könyve hatalmas siker lett, hónapokon át vezette a sikerlistákat, az Elfújta a szél-hez hasonlították, megjelenése óta pedig már 42 nyelvre lefordították. A regényből 2011-ben bemutatott filmben nyújtott alakításáért Octavia Spencer elnyerte az Oscar-díjat. A történet még most is jelentős társadalmi változásokat generál világszerte.
Fehér virágok
A kis dán szigeten, Samson semmi sem az, aminek látszik. Amikor váratlanul nyoma vész a tizenhét éves Bettinának, a szigetlakók egy emberként vetik bele magukat a találgatásokba. Mi történhetett a lánnyal? Meghalt? Vagy csak újra megszökött az őt nevelő családtól, ahogyan korábban is tette már? Telnek a hetek, és a rejtély nem oldódik meg, viszont egyre vadabb híresztelések kapnak lábra. Jennyt és az unokatestvérét, Tessát is nyugtalanítja az ügy, képtelenek másról beszélni. Azután egy teljesen valószínűtlen helyen váratlanul felbukkan Bettina cipője, és a dolgok ezzel komolyra fordulnak. Valaki a szigeten nagyon jól tudja, hová lett Bettina, és ez a valaki Jennyhez és Tessához is közel áll.
Bettina eltűnése olyan lavinát indít el, amely megváltoztatja a szigeten élő kis közösség és Jenny életét egyaránt. Az érzékeny kamaszlány rájön, hogy édesanyja, a tetoválóművész Kisser szintén titkokat őriz, és hazudik a rendőrségnek. Hogy Jimmy bácsi, a nagybátyja, akit annyira szeret, valószínűleg nem teljesen ártatlan. Hogy a náluk lakó vonzó ausztrál fiú, Jack nem pusztán a kerti munkában segédkezik. Jenny a természet rendezett világában próbál vigaszt találni, miután azonban megörökli híres botanikus dédapja növénygyűjteményét, amelyben ritka és mérgező fajok is találhatók, kénytelen rájönni, hogy a természet is lehet szeszélyes. Miután elkezdi a gimnáziumot Aarhusban, egyre határozottabban követi a dédapja nyomait, és közben azt is felfedezi, hogy benne is ott él édesanyja kompromisszumokat nem ismerő igazságérzete és csillapíthatatlan bosszúszomja.
Bűn és bűnhődés, tetoválások és növények: a Fehér virágok egyszerre generációs regény, krimi, családi krónika, hűséges képe az 1990-es évek világának, és felháborodott társadalomkritikai mű.
A dalai láma macskája
Újdelhi egyik koszos sikátorában egy éhező és sajnálatra méltó kiscicában már alig pislákol az élet, amikor szinte csodával határos módon megmenekül a pusztulástól. Olyan életben lesz része, amilyenről nem is álmodhatott. A hófödte Himalájára néző szentélyben, a dalai láma macskájaként kezd új életet.
Minden Idők Legszebb Teremtménye, DLM, ez a sokszor naiv, ugyanakkor bölcs, nyitott, tanulni és befogadni mindig kész, az élet örömeire rácsodálkozó himalájai macska új szemléletet közvetít, amelynek elsajátítása megkönnyíti mindennapjainkat. Receptet kínál az élet fontos kérdéseinek befogadására, és kellően érzékenyít mások problémáinak megértésére. A történetet különösen elbűvölővé teszi a varázslatos környezet, a dalai láma jelenléte, inspiráló tanításai, vagy csak néhány elejett megjegyzése, amelyek titkozatos módon mindig célba találnak.
DLM bájos egyszerűséggel megírt, sziporkázó humorral fűszerezett története felhőtlen szórakozást ígér.
Perník
Příběh anglické učitelky Harriet Leeové a její šestnáctileté dcery Perdity se zprvu zdá být zcela všední. Čtenář se však brzy ocitne uprostřed surreálného víru vyprávění, jež jej ze současného Londýna unese do (možná imaginární) země Harrietina dětství, kde její rodina peče neobyčejný perník. Nejraději ze všech jej má Harrietina přítelkyně Gretel, mysteriózní figura, jež Harriet zasahuje do života zcela nepředvídatelným způsobem a kvůli níž začne o dlouhá léta později Harrietina dcera pátrat po tajemství svého původu a onen surreálný vír se roztočí ještě víc Román Perník výmluvně dokládá, proč se Helen Oyeyemi řadí k nejuznávanějším britským spisovatelům současnosti: její fantaskní vyprávění se snovým nádechem čerpá inspiraci z pohádkových příběhů, staví na archetypech, odkazuje na klasickou literaturu i pop-kulturu, a to vše činí nesmírně vytříbeným jazykem a mimořádným stylem.
Perník je přenádherný a omamně originální román () Helen Oyeyemi jím prokazuje, že je jedním z nejlepších anglofonních autorů dneška. National Public Radio
Číst věty Helen Oyeyemi je jako chytit za ocas ohromné a nezkrotné živoucí stvoření, aniž by čtenář byť jen tušil, jaké že stvoření to vlastně je. Všechno v jejím psaní je tak živé, nepředvídatelné, místy vrtošivé, místy zlověstné, velmi často bizarní, a vždy zcela kouzelné () Hluboce inteligentní román postavený na nespoutané imaginaci. New York Times
Píše dnes vůbec někdo srovnatelně jako Oyeyemi? () Není nadsazené konstatovat, že Helen Oyeyemi je génius. Los Angeles Times
Vydání knihy podpořilo Ministerstvo kultury České republiky.
dostupné aj ako:
Nezabudnuteľní
Reportérka Ana Maria dostane ponuku, aby prerušila kariéru vojnovej korešpondentky, vrátila sa do rodnej krajiny a zozbierala materiál na dokument, ktorý priblíži výnimočný deň portugalských dejín Klinčekovú revolúciu. S dvoma bývalými spolužiakmi z fakulty navštevuje aktérov a očitých svedkov tohto nekrvavého prevratu, objavuje ich najkrajšie spomienky, ale i trpké sklamania a dezilúzie, ktoré priniesol čas. Preniká k mýtom kolektívnej minulosti, odhaľuje, aká zložitá a ťažká môže byť cesta k demokracii, a zároveň podniká aj veľmi osobnú cestu späť k svojmu otcovi a koreňom, ktoré zavrhla.
,,Román Nezabudnuteľní nie je ani zďaleka len pripomenutím historického okamihu, portugalskej revolúcie z roku 1974, ale živou úvahou nad slobodou, vzdorom a nádejou. V knihe nájdeme skepsu aj odhodlanie, pochybnosti aj zápalisté úsilie, ale predovšetkým celkom prirodzenú nedokonalosť spoločnosti, ktorá nemôže ostať spútaná ľahostajnosťou, no ani utópiou.,,
Guilherme d'Oliveira Martins
O AUTORKE
Lídia Jorge sa narodila v roku 1946 v Boliqueime v portugalskom Algarve. Vo svojich dielach neraz na rozličných úrovniach uvažuje o zmenách v portugalskej spoločnosti pred revolúciou a po nej, pričom sa zameriava predovšetkým na vnútorné pocity žien a inšpiráciou je pre ňu i rodné Algarve. Jej diela sú preložené do vyše dvadsiatich jazykov.
Preklad a vydanie publikácie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
dostupné aj ako:
A dorombolás művészete
Vajon mi a boldogság igazi forrása, azaz mitől dorombol egy macska?
Mielőtt a dalai láma többhetes amerikai oktató körútjára indul szeretett macskájának feladatot ad: meg kell találnia a boldogság valódi forrását. Szegény DLM nem is sejti, hogy milyen kalandokat rejt ez a kihívás.
Tele bölcsességgel, szeretettel, humorral és egy kis iróniával A dorombolás művészete méltó folytatása David Michie korábban megjelent könyvének, A dalai láma macskájának, ahol már szívünkben zárhattuk a bájosan önző, kíváncsi és mindenbe belekotnyeleskedő cicát.
A könyv - amellett, hogy remek szórakozást ígér -, receptet kínál az élet fontos kérdéseinek befogadására, és kellően érzékenyít mások problémáinak megértésére. Aki olvasta az első kötetet, már otthonosan mozog a varázslatos környezetben. Ezúttal talán még mélyebben érinti meg az olvasót a dalai láma néhány elejett megjegyzése, vagy azok a következtetések, amelyekre a különleges himalájai macska, DLM jut.
Vymeňte kvetom vodu
Violette Toussaintová je správkyňou cintorína v malom mestečku Bourgogne. Osamelosťou však netrpí – spoločnosť jej okrem zriedkavých i pravidelných návštevníkov robia aj ďalší zamestnanci cintorína a miestny kňaz. Zastavia sa u nej na kus reči, na kávu či občerstvenie, delia sa s ňou o zážitky, pomáhajú jej a vnášajú do jej života veselosť. Jedného dňa Violettin bezpečný stereotyp naruší príchod Juliena Seula, mladého policajného komisára, ktorý pátra po tom, prečo má byť popol jeho matky rozsypaný na hrobe neznámeho človeka a nie uložený vedľa jej manžela. Čoskoro sa ukáže, že hrob patrí matkinmu dávnemu milencovi a príbeh utajenej lásky úzko súvisí s Violettiným vlastným tajomstvom. Podarí sa jej vysporiadať s bremenom minulosti? A dovolí láske, aby zmenila jej pokojný život?
dostupné aj ako:
Nincs egy férfi
"Aki ismeri eddigi könyveimet, bizonyára nem ilyesmire számít. Bár a világon, azt hiszem, valójában kevés meghökkentő dolog történik, a többi valójában hétköznapi téboly."
A történelmi regényeiről ismert író, Ugron Zsolna ebben a kötetben új arcát mutatja meg olvasóinak: összegyűjtött novellái és tárcái a múlt mellett közös jelenünk, sőt lehetséges jövőnk vidékeit is bebarangolják. A mágikus realizmus, az abszurd vagy éppen a tudományos fantasztikum hangján megszólaló írásokban nagy hangsúlyt kapnak a női sorsok és a századokon átívelő, örök női kérdések - a szerző páratlan empátiával képes felrajzolni akár egy múlt századi cselédlány, akár egy képtelenül sokoldalú kutatónő, akár egy egyszerű háziasszony alakját -, de emellett azért férfiak is akadnak (nem is egy!) ezekben a történetekben, akiket hol meghódítani kell, hol legyőzni, hol elviselni, hol egyszerűen csak szeretni.
A szövegeket a szerző grafikái kísérik. A reneszánsz kultúrát idéző különös, groteszk, néha kedves, néha ijesztő lények ábrái izgalmas bepillantást nyújtanak Ugron Zsolna műhelyének egyik másik, eddig ismeretlen szegletébe.
Imádlak, Los Angeles!
Lora egy szerfelett visszahúzódó lány, nem szereti a kamerákat és utál szerepelni. Mégis úgy hozza az élet, hogy beiratkozik egy műsorvezető-riporter képzésre. Úgy gondolja, ez a legjobb módja annak, hogy végre legyőzze a félelmeit, ezért belevág a kalandba.
Arra viszont nem számít, hogy egyszer Hollywoodba is elutazhat, ahol lehetősége nyílik arra, hogy megnézze, hogyan készítik a nagy stábok az élő interjúkat a legnépszerűbb hollywoodi sztárokkal. Arra pedig végképp nem számít, hogy mindössze negyedórával a várva várt interjú előtt az ismert riporternő, Rétey Sára lebetegszik, és ezért Lorának kell lebonyolítania a világ leghírhedtebb nőcsábászával, a híres Oliver Jenkinsszel az interjút, aki ráadásul az első perctől fogva úgy néz rá, mint aki azonnal, ott és akkor meg akarja szerezni magának.
Lora legszívesebben fejvesztve menekülne el a helyszínről, és felszállna az első gépre, hogy még csak a pasi emlékét is kitörölje a fejéből, de már késő. Az interjú elkezdődik, Oliver Jenkins pedig az első kérdés után közli vele, örömmel válaszol a kérdéseire egy feltétellel: ha elmegy vele randizni még aznap este.
Vajon akarhat-e többet egy egyéjszakás kalandnál egy hollywoodi sztár egy hétköznapi lánytól? Vajon van választása Lorának? Mondhat nemet egy hollywoodi sztárnak?
dostupné aj ako:
Nechajte sa vtiahnuť do sveta najznámejších príbehov svetovej literatúry. Prežívajte osudy hlavných hrdinov a objavujte novinky, ktoré vám neustále prinášame v oblasti svetovej beletrie. Čítajte romány, novely, či poviedky od známych autorov ako Jane Austen, Haruki Murakami, Fjodor Michajlovič Dostojevskij, Jules Verne, Erich Maria Remarque, Paulo Coelho, Daniel Defoe, George Orwell a mnohých ďalších.







































