! Doprava ZADARMO už od 20 € !

Publio Kiadó strana 2 z 14

vydavateľstvo

Elmetágító rajzolás


Hogyan válhat bárki alkotóvá? Ha belelapozol a könyvbe, úgy gondolhatod, hogy ez a könyv a tanítóknak szól és nem neked. Tévedsz. Bár a könyv szövegezése valóban az iskolai alsós rajztanításra utal, a feladatok bárkit felkészítenek a rajztanulásra, így aztán ezt a könyvet a szülőknek és a rajzolni vágyó felnőtteknek is szánjuk. A könyv leginkább abban tér el más rajzkönyvektől, hogy nem azt mondja, csináld utánam, hanem elmagyarázza, hogy mit, hogyan, miért tegyél. Például, hogy hogyan húzz egyenes, szabadkézi vonalat. … és satírozni tudsz már? Tudod, hogy valószínűleg te is rosszul használod a színes ceruzát? Szeretnél megismerni egy olcsó és mégis szenzációs rajzeszközt? Ha igen, ismerkedj meg az ágszénnel! Hallottál már a viaszkarcról? Tudod, mi az az olajpasztell? Érdekel, hogy hogyan lehet a gombos vízfestékekkel is szépen festeni? Melyik a papír jobb és bal oldala? Ha a papírod a vízszintes asztalon fekszik, lehet-e egy vonal függőleges rajta? Hogyan lehetséges, hogy Pinokkió nagyobb a képen, mint a templomtorony? Létezik-e piros festék? Mit árul el nekünk egy felület textúrája? Erről és még sok másról szól az Elmetágító legújabb könyve. …de szándékunk szerint leginkább arról, hogy miért lenne jó, ha minél több gyerek megtanulna rajzolni.
Vypredané
18,35 € 19,32 €

Angol, ami neked biztosan kell!


Érezted már azt, hogy nem azt az angolt tanulod, amire éppen a legnagyobb szükséged volna? Hogy talán nem a jegesmedvék kihalása a legfontosabb elsajátítandó téma (bocs macik, imádunk titeket), miközben egy angol nyelvű állásinterjú előtt állsz? Ezt a könyvet Gábor - aki magyarként Angliában él és dolgozik, illetve angolul tanul - és anyanyelvi angol tanára, Naomi írta. A könyv azokat a szituációkat dolgozza fel, amivel Gábornak kellett megbirkóznia az angliai munkavállalása és beilleszkedése során, és amik vagy hiányoztak az angol nyelvkönyveiből, vagy pontatlanul szerepeltek bennük. Nyolc fejezetben, az utazástól a munkáig mutatjuk be a hétköznapi élethelyzeteket, sok esetben érzékeny témákat is érintve, mint például a fizetések, adók vagy megélhetési költségek. Megemlítjük a változásokat, amik Nagy-Britannia Európai Unióból való kilépéséből származnak (amit Brexitnek hívnak az angolok) és amik szintén kihatással vannak a mindennapi életre.
Vypredané
13,76 € 14,48 €

Lacná kniha Gyerekkel vagyok (-90%)


"Negyven pillanat, amit csak szülők érthetnek. Vagy legalábbis olyanok, akik már közelről láttak gyereket. Nagyon közelről. Mert mi, szülők (és gyereket nagyon közelről szemlélők) a sok-sok különbség ellenére mégis hasonlítunk. Hasonló csodákkal, bosszúságokkal, kedves vagy kritizáló megjegyzésekkel találkozunk. Hasonló helyzetek töltenek el büszkeséggel, vagy okoznak dilemmát, szorongást. Egyformán itatjuk fel arcunkról a meghatottság, a tanácstalanság, vagy éppen a kitörő nevetés könnyeit. Ha a kötetben magadra, vagy valamelyik családtagodra ismersz, az nem csupán a véletlen műve. Czecz Fruzsina, pszichológus és édesanya valódi szülők valódi élményeit fogalmazta rímbe – köztük a sajátjait is –, a babavárástól egészen a kamaszkorig. Téged melyik szólít meg?"
Vypredané
0,64 € 6,42 €

dostupné aj ako:

Lacná kniha 5 hozzávalós reggelik (-70%)


"Tudom milyen az, amikor reggel késésben vagy, kinyitod a hűtőt és semmi nincsen benne, amit szívesen megennél. Bár spájzod is tele legújabb fellángolásod hozzávalóival, vagy a család kedvenceivel, Te mégis üres hassal indulsz el. Aztán másnap újra felkelsz és rájössz, hogy megint itt egy nap, amikor semmi nem változott. Hogy mégis teli hassal, és jól induljon a napod összegyűjtöttem egy hónapnyi 5 hozzávalós reggeli receptet. A recepteket nehézségi sorrendbe tettem, hogy az is, aki még életében nem fogott fakanalat, képes legyen megcsinálni azokat! Miért pont 25? Mert úgyis lesz pár, ami annyira fog ízleni, hogy újra elkészítitek!"
Vypredané
2,13 € 7,11 €

dostupné aj ako:

Ügyefogyott rablók


Péter bátyám, földim és atyámfia, azt magyarázta egyszer nekem sokáig, hogy a régi Partium: legváltozatlanabb szöglete a világnak. Kínában is meg-megujul az ember, a lélek, a világ, de például a Szilágyság némely falvában az emberek ma is úgy élnek, mint hatszáz esztendo elott. Hiába jött a jobbágyfölszabadítás, a vonat, a szó-röpíto drót, Amerika, a szocialista agitátor, ezek a falvak nem is csodálkoznának, ha hirtelen hatszáz év elott élnének ujra. - Csak a csárda haldoklik, a csárda elmúlik, az útszéli csárda - sóhajtotta Péter bácsi, aki pedig nem volt ostoba imádója az elmult idoknek. - A csárdát sajnálom - sóhajtotta Péter bátyám - a Szilágyság csárdáit különösképpen sajnálom - erosítette. - Tudod, a Szilágyságban hagyomány szerint nemes urak voltak a csárdások, persze csak hét szilvások, de nemes urak mégis, akik azután erre a mesterségre adták magukat, azok okvetlenül különös, nem mindennapi emberek voltak, valakik.
Na stiahnutie
1,18 €

THE GOOD PEOPLE OF PALOCZ


It was a thick, foggy morning; the fog seemed densest in the precincts of the Court House. It had enveloped completely this gloomy building, making it look more repellent than ever. It had settled there as if with a fixed determination to remain. The very air in the hall smelt of this damp fog, and even the whisky whose odour permeated the entire place was giving way to it. The circular ventilator in the highest window-pane was choked by it, and revolved but slowly. The judges leaned wearily back in their comfortable chairs; one closed his eyes, and sleepily listened to the scratching of the clerk’s pen; another yawningly drummed with his pencil on the green table, whilst the president, balancing his glasses on the tip of his nose, was mopping his perspiring brow with his handkerchief. In the interval of rest this noble gentleman perspired freely he scrutinized fixedly the door, through which but a few moments previous those people interested in the case just tried had passed.
Na stiahnutie
1,58 €

Halil the Pedlar


       On September 28th, 1730, a rebellion burst forth in Stambul against Sultan Achmed III., whose cowardly hesitation to take the field against the advancing hosts of the victorious Persians had revolted both the army and the people. The rebellion began in the camp of the Janissaries, and the ringleader was one Halil Patrona, a poor Albanian sailor-man, who after plying for a time the trade of a petty huckster had been compelled, by crime or accident, to seek a refuge among the mercenary soldiery of the Empire. The rebellion was unexpectedly, amazingly successful. The Sultan, after vainly sacrificing his chief councillors to the fury of the mob, was himself dethroned by Halil, and Mahmud I. appointed Sultan in his stead. For the next six weeks the ex-costermonger held the destiny of the Ottoman Empire in his hands till, on November 25th, he and his chief associates were treacherously assassinated in full Divan by the secret command, and actually in the presence of, the very monarch whom he had drawn from obscurity to set upon the throne.
Na stiahnutie
1,38 €

Das Lied vom blöden Ritter


Es war wohl ein Ritter trübselig und stumm,  Mit hohlen schneeweißen Wangen;  Er schwankte und schlenderte schlotternd herum,  In dumpfen Träumen befangen.  Er war so hölzern und täppisch und links,  Die Blümlein und Mägdlein die kicherten rings,  Wenn er stolpernd vorbey gegangen.    Oft saß er im finstersten Winkel zu Haus;  Er hatt' sich vor Menschen verkrochen.  Da streckte er sehnend die Arme aus,  Doch hat er kein Wörtlein gesprochen.  Kam aber die Mitternachtstunde heran,  Ein seltsames Singen und Klingen begann,  An die Thüre da hört er es pochen.
Na stiahnutie
1,36 €

Das Urteil


 Es war an einem Sonntagvormittag im schönsten Frühjahr. Georg Bendemann, ein junger Kaufmann, saß in seinem Privatzimmer im ersten Stock eines der niedrigen, leichtgebauten Häuser, die entlang des Flusses in einer langen Reihe, fast nur in der Höhe und Färbung unterschieden, sich hinzogen. Er hatte gerade einen Brief an einen sich im Ausland befindenden Jugendfreund beendet, verschloß ihn in spielerischer Langsamkeit und sah dann, den Ellbogen auf den Schreibtisch gestützt, aus dem Fenster auf den Fluß, die Brücke und die Anhöhen am anderen Ufer mit ihrem schwachen Grün.
Na stiahnutie
1,36 €

Debts of Honor


At that time I was but ten years old, my brother Lorand sixteen; our dear mother was still young, and father, I well remember, no more than thirty-six. Our grandmother, on my father's side, was also of our party, and at that time was some sixty years of age; she had lovely thick hair, of the pure whiteness of snow. In my childhood I had often thought how dearly the angels must love those who keep their hair so beautiful and white; and used to have the childish belief that one's hair grows white from abundance of joy.It is true, we never had any sorrow; it seemed as if our whole family had contracted some secret bond of unity, whereby each member thereof bound himself to cause as much joy and as little sorrow as possible to the others.
Na stiahnutie
1,36 €

Der Heizer


Als der sechzehnjährige Karl Roßmann, der von seinen armen Eltern nach Amerika geschickt worden war, weil ihn ein Dienstmädchen verführt und ein Kind von ihm bekommen hatte, in dem schon langsam gewordenen Schiff in den Hafen von New York einfuhr, erblickte er die schon längst beobachtete Statue der Freiheitsgöttin wie in einem plötzlich stärker gewordenen Sonnenlicht. Ihr Arm mit dem Schwert ragte wie neuerdings empor und um ihre Gestalt wehten die freien Lüfte.        »So hoch!« sagte er sich und wurde, wie er so gar nicht an das Weggehen dachte, von der immer mehr anschwellenden Menge der Gepäckträger, die an ihm vorüberzogen, allmählich bis an das Bordgeländer geschoben.
Na stiahnutie
1,36 €

Die Verwandlung


Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheuren Ungeziefer verwandelt. Er lag auf seinem panzerartig harten Rücken und sah, wenn er den Kopf ein wenig hob, seinen gewölbten, braunen, von bogenförmigen Versteifungen geteilten Bauch, auf dessen Höhe sich die Bettdecke, zum gänzlichen Niedergleiten bereit, kaum noch erhalten konnte. Seine vielen, im Vergleich zu seinem sonstigen Umfang kläglich dünnen Beine flimmerten ihm hilflos vor den Augen.        »Was ist mit mir geschehen?« dachte er. Es war kein Traum. Sein Zimmer, ein richtiges, nur etwas zu kleines Menschenzimmer, lag ruhig zwischen den vier wohlbekannten Wänden. Über dem Tisch, auf dem eine auseinandergepackte Musterkollektion von Tuchwaren ausgebreitet war – Samsa war Reisender –, hing das Bild, das er vor kurzem aus einer illustrierten Zeitschrift ausgeschnitten und in einem hübschen, vergoldeten Rahmen untergebracht hatte. Es stellte eine Dame dar, die, mit einem Pelzhut und einer Pelzboa versehen, aufrecht dasaß und einen schweren Pelzmuff, in dem ihr ganzer Unterarm verschwunden war, dem Beschauer entgegenhob.
Na stiahnutie
1,36 €

Manasseh


    Our story opens in an Italian railway station, in the spring of 1848. From a train that had just arrived, the passengers were hastening to secure their places in another that stood waiting for them. A guard had succeeded in crowding a party of two ladies and a gentleman into one of these itinerant prison-cells, which already contained seven occupants, before the newcomers perceived that they were being imposed upon. A vigorous protest followed. The elder of the two ladies, seizing the guard by the arm, addressed him in an angry tone, first in German, then in French.     With the calm indifference of an automaton, the uniformed official pointed to a placard against the wall. Per dieci persone was the inscription it bore. Ten persons, it seemed, were expected to find places here.     "But we have first-class tickets," protested the lady, producing a bit of yellow pasteboard in proof of her assertion.
Na stiahnutie
1,36 €

Peter the Priest


There were six of them besides the Prior and Abbot. The seventh was away in the village, collecting the gifts of charity.     "Benedicite," began the Prior. "Here is a message from our most gracious patroness." With that he laid upon the table a sealed letter in Latin, which the others passed from hand to hand. All understood it, but it was evident that not one of them liked the letter, for they turned up their noses, pursed their lips and knit their eyebrows.     "One of us is bidden to the court of our most munificent patroness to educate her only son."     "He is a little devil!" exclaimed the Abbot.     "He talks and whistles in church," cried another.     "He reviles the saints and the souls of the departed."     "He torments animals." Each one had something to say; especially the last.     "He is the accursed child of a mad mother."     "She is the destruction of all men," continued the Abbot. "She sins against all the commandments."     "She tramples under foot all the sacraments."     "She is a raging fury and a sacrilegious witch."     "She sent her husband to his grave with a deadly drink."   
Na stiahnutie
1,36 €

Tales From Jókai


In the days when Kuczuk was the Pasha of Grosswardein, the good city of Debreczen had a very bad time of it. This whimsical Turk, whenever some little trifle had put him out of humour with the citizens of Debreczen, would threaten to ravage the town from end to end with fire and sword, cut the men to mincemeat, carry off all the women into captivity, pack up all the treasures of the town in sacks, and sow with salt the place where once it had stood.        At first the prudent and pacific magistrates of Debreczen used to soothe the heavy displeasure of the whimsical Pasha with fair-spoken entreaties, good words, and precious gifts; but one day Master Stephen Dobozy was elected governor, and being a short-necked, fiery-tempered man, it so happened that when, for some cause or other, Kuczuk Pasha again began to murmur against them, and threatened the Debreczeners that this time he really would come to them, Dobozy sent back this message: "Let him come if he likes."
Na stiahnutie
1,36 €

The Baron's Sons


       The post-prandial orator was in the midst of his toast, the champagne-foam ran over the edge of his glass and trickled down his fat fingers, his lungs were expanded and his vocal chords strained to the utmost in the delivery of the well-rounded period upon which he was launched, and the blood was rushing to his head in the generous enthusiasm of the moment. In that brilliant circle of guests every man held his hand in readiness on the slender stem of his glass and waited, all attention, for the toast to come to an end in a final dazzling display of oratorical pyrotechnics. The attendants hastened to fill the half-empty glasses, and the leader of the gypsy orchestra, which was stationed at the farther end of the hall, held his violin-bow in the air, ready to fall in at the right moment with a burst of melody that should drown the clinking of glasses at the close of the toast.       
Na stiahnutie
1,36 €