Najnovšie - Svetová beletria strana 95 z 500
zobraziť:
The Wizard of Oz (Collector's Edition)
In The Wonderful Wizard of Oz, a huge cyclone transports the orphan Dorothy and her little dog Toto from Kansas to the Land of Oz, and she fears that she will never see Aunt Em and Uncle Henry ever again. But she meets the Munchkins, and they tell her to follow the Yellow Brick Road to the Emerald City where the Wonderful Wizard of Oz will grant any wish. On the way, she meets the brainless Scarecrow, the Tin Woodman and the Cowardly Lion. The four friends set off to seek their heart's desires, and in a series of action-packed adventures they encounter a deadly poppy field, fierce animals, flying monkeys, a wicked witch, a good witch, and the Mighty Oz himself.
The Skating Rink
Dropped from the Olympic figure skating team, Nuria Martí’s fate pivots her into a world of corruption, jealousy – and revenge.
Cushioning her fall from grace, a besotted admirer builds a secret ice rink for her in the ruins of an old masion on the outskirts of their seaside town. What he doesn’t tell her is he paid for it using public funds. Such deceit is not without repercussions, and the skating rink soon becomes a crime scene.
Narrated by a corrupt and pompous civil servant, a beleaguered romantic poet, and a duplicitous civil servant, The Skating Rink is a darkly atmospheric tale of murder and its motives.
The Spirit of Science Fiction
Two young poets, Jan and Remo, find themselves adrift in Mexico City.
Obsessed with poetry, and, above all, with science fiction, they are eager to forge a life in the literary world. But as close as these friends are, the city tugs them in opposite directions.
Jan withdraws from the world, shutting himself in their shared rooftop apartment where he feverishly composes fan letters to the stars of science fiction. Meanwhile, Remo runs head-first into the future, spending his days and nights with a circle of wild young writers, seeking pleasure in the city's labyrinthine streets, rundown cafes, and murky bathhouses.
TRANSLATED BY NATASHA WIMMER
Last Evenings On Earth
'This is where the story should end, but life is not as kind as literature...'
A journey to Acapulco gradually becomes a descent into the underworld. An elderly South American writer instructs a protégé in the subterfuges of entering work for provincial literary prizes. A litany unfolds, offering sixty-nine reasons why not to dance with Pablo Neruda.
'The melancholy folklore of exile,' as Roberto Bolano once put it, pervades the fourteen haunting stories of Last Evenings on Earth. Set in the Chilean exile diaspora of Latin America and Europe, and peopled by Bolano's beloved 'failed generation,' this collection was the first to introduce the English-speaking world to Bolano's immeasurable gifts as a short-story writer.
TRANSLATED BY CHRIS ANDREWS
San Gennaro vére
"Idegen vagy. Tegyél csodát."
"Mikor a San Gennaro vérét olvasom, mindig megtörténik a csoda. Itt minden megvan, itt Márai mindent tud, amit csak író tudhat. Egyik kezével tájat fest, a másikkal lelket ábrázol. Aki sosem volt Nápolyban, az is érzi a tenger sós illatát, a reggel fogott hal délutáni szagát, a szegénység bűzét. Néha kriminek álcázza a metafizikát, néha bédekkernek a végzetet. Tud feszültséget teremteni és tud lágyan ringatni érzelmekkel. Tud átlépni a transzcendensbe és tud visszalépni a hótreálba. Érti a szerelmet, a szentséget, a halált. Egyszerre stiliszta, moralista és költő - vagyis igazi prózaíró. Tablóban látja az egész európai sztorit, rá is pingálja a málló vászonra. Néha olyan imádnivalóan veszik el a részletekben, mint egy részeg panteista tájképfestő. Kegyetlen és könnyed. Romantikus és tragikus. Humora elegáns és fekete, akár egy világon végighurcolt, de azért megkímélt cilinder. Sosem szájbarágós, és sosem ködösít fölöslegesen. Parádés szerkezet, vibráló hang.
Ez a regény: világirodalom." - Cserna-Szabó András
"Már maguk sem tudják, miben, de reménykednek. Már tudják, hogy nincs hazájuk - egy hazát csak feltétlenül és véglegesen lehet elveszteni, s történelmi fordulatok legtöbbször csak ötletszerű, elsietett hazatérésekre adnak módot, de hazát újra nem adnak -, és mégis várják a postát. Tudják, hogy a haza nemcsak egy térképen meghatározható földrajzi tünemény volt, hanem egy élménykör, mint a szerelem. Aki ebből az élménykörből egyszer kilépett, hasztalan tér vissza ahhoz, amit vagy akit szeretett: nem egy hazát talál, nem is szerelmesét, hanem egy országot vagy egy nőt, aki időközben kissé meghízott, vagy máshoz ment feleségül."
Az utószót írta: Cserna-Szabó András
Mielőtt elbúcsúzunk
A varázslatos Funiculi Funicula kávézó törzsvendégei jól ismerik a hely legendáját és a rendkívüli lehetőséget az időutazásra, ami nem kockázatmentes, mivel vannak szigorú szabályok, amelyeket be kell tartani.
Kavagucsi Toshikadzu világhírű Mielőtt a kávé kihűl című sorozatának negyedik kötetében az olvasók - a hagyományoknak megfelelően - ismét egy különleges időutazó csoporttal ismerkedhetnek meg: a férjjel, akinek még van valami fontos mondanivalója; a nővel, akinek nem volt lehetősége elbúcsúzni a kutyájától; a nővel, aki nem tudott választ adni egy házassági ajánlatra; és a lánnyal, aki elűzte az apját.
A szívmelengető karaktereket és kísérteties történetmesélést felvonultató Mielőtt elbúcsúzunk című regényben a szerző ismét felteszi a kérdést: Kit látogatnál meg, ha utazhatnál az időben?
Orchideaház
Az angliai Norfolkban elterülő Wharton Park Julia Forrester gyermekkorának színhelye volt, ahol évről évre szeretett nagyszüleivel töltötte a nyarakat. Julia csodájára járt a parkban lévő üvegháznak, amelyben a nagyapja értő gondoskodással nevelgette a világ minden tájáról származó, egzotikus orchideákat.
Julia évekkel később, egy tragédiát követően vigaszt keresve tér vissza Wharton Parkba; az üvegház egykori varázsát szeretné újra átélni, ám azt elhagyatottan találja. Itt botlik bele a park új tulajdonosába, a kedves és vonzó Kit Crawfordba, akinek a múltját szintén bánat és rejtély övezi...
Panel Boogie
"Ennek a panelháznak húsleves helyett akció, buli és humor fő a konyháiban." Juhász-Barna Sarolta Kultúrklisék Mi érdekes történhet egy tízemeletes panelház elöregedő lakóközösségében? Az biztos, hogy a pécsi Szaggató közben nem az unalom tartja össze a falakat. Nem elég, hogy hirtelen meghal a közös képviselő, még az is kiderül, hogy halála előtt valamiért meglovasította a társasház liftfelújításra gyűjtögetett millióit.
Egy közösen átmulatott este alkalmával a lakók egy csoportja kitalálja, hogyan tehetnének szert némi bevételre: táncos rendezvényeket, könyv és- filmklubot szerveznek a házba időseknek, később pedig a tilosban járást megkoronázva illegális borteraszt is nyitnak a tízemeletes tetején. És amíg több generáció kisebb-nagyobb bökkenőkkel próbálja közös erővel kompenzálni a társasházi kassza hiányát, addig egészen különös sorsok bújnak elő az ajtók mögül. A lépcsőházban csak úgy röpködnek a rigolyák, a bulikon ropognak a csigolyák, az akciódús történetben szereplő kotnyeles nagymamák konyhájában pedig a ház szinte összes titka terítékre kerül.
Irénke és Gizi néni például sajátos nyomozási módszerével igyekszik kiteregetni az elhunyt közös képviselő szennyesét, a pár éve megözvegyült Szűcs úr végre kísérletet tesz szomszédasszonya szívének elnyerésére, néhányan pedig a még nem túl kései szerelem keresésére indulnak. Vajon sikerül rálelniük hőseinknek az elveszett milliókra, vagy akár még többre is? Kapinya Viktória második regénye egy percet sem hagy az unatkozásra: amíg a szereplők a twistet járják, addig az olvasónak garantáltan nem kell egy kis rekeszizomtornáért a szomszédba mennie. Vagy ez esetben talán mégis...
Na sklade 1Ks
14,08 €
Sárga tengeralattjáró
2022 augusztusában Paul McCartney egy fa árnyékában pihen London egyik parkjában. A közelben a Jón Kalman Stefánssonhoz igencsak hasonlító író azon tépelődik, hogyan szólítsa meg gyerekkorának hősét. A nagy pillanat előtt számba kell vennie az emlékeit, kibogozni élettörténete vaskos csomóit, mert a legendás zenésznek tudnia kell, micsoda űr keletkezett benne, amikor hétévesen elvesztette édesanyját, s nem sokkal később a Beatles is feloszlott. Magányán nem enyhíthetett sem a tőle eltávolodott édesapja, sem a Biblia - de ott voltak neki Izland Nyugati-fjordjai és a Gilgames-eposz...
Az izlandi Ríkisútvarpid szerint Jón Kalman Stefánsson legújabb regénye "a szomorúságról, a vágyakozásról és a magányról szól, de megmutatja az érme másik oldalát, a szerelmet is". Erre a különleges belső utazásra hívja az olvasót a Sárga tengeralattjáró, az életmű talán legbátrabb, legnyíltabb és legszemélyesebb darabja.
"Az élet vágyakozás, megbánás, az élet egy halott, frissen kifogott bálna a Hvalfjördur melletti tengerparton 1970-ben."
Nyugaton a helyzet változatlan
A háború nem változik. Talán ez a legfőbb üzenete Erich Maria Remarque lassan százéves remekművének, amelyben saját és nemzedéke értelmetlen szenvedését örökítette meg. Az író tizennyolc éves korában, az iskolapadból került az első világháború vérszivattyújába, ahonnan súlyos sérülésekkel tért haza. A Nyugaton a helyzet változatlan azonban több egy életrajzi regénynél: zsigerien érzékletes megjelenítése a modern háború embertelenségének. A frontról nincs visszaút, nincs boldog befejezés: még a túlélők is borzalmas testi és lelki sebeket cipelnek egészen halálukig. A lövészárkok sötétségében csak a bajtársiasság felvillanásai nyújtanak pillanatnyi menedéket.
Erich Maria Remarque regénye rendkívül időszerű volt első megjelenése idején, 1929-ben, amikor már gyülekezni kezdtek az elsőnél is pusztítóbb második világégés viharfelhői - nem véletlen, hogy a könyvet több országban is betiltották a rohamosan fasizálódó Európában -, és legalább ennyire aktuális ma is, amikor háborúk sora fenyeget minden korábbinál nagyobb világégéssel. Az embertelenség idejében az irodalom minden korábbinál fontosabb.
Köpök a sírotokra
Mi ez az egész?
Irodalmi provokáció? Esetleg egy vérben és testnedvekben tocsogó (pedofíliába és nekrofíliába hajló) pornó- és bosszúregény? Bohókás műfaj- és stílusparódia? Polgárpukkasztás?
A regény főhőse, Lee Anderson első ránézésre egy megtermett, jóképű, huszonhat éves fehér fickó, könyvesboltot vezet, de nem veti meg a bulikat sem.
Lee Andersonnak van azonban egy titka: valójában nem fehér. Bár nem látszik rajta, de a törvény betűje szerint ő mégis "néger, feka, sőt nigger". Ne feledjük, ez itt a második világháború utáni Amerika, valahol Délen, ahol az öccsét meglincselték a bőrszíne miatt, miután beleszeretett egy gazdag fehér lányba.
Lee Andersont azóta egyetlen dolog hajtja: a bosszú. Két jó családból származó, dúsgazdag fehér lányt, egy testvérpárt akar elcsábítani, hogy azután végezzen velük, hogy a kettejük életét vegye el az öccse életéért cserébe. És a tervei szerint mindez még csak a kezdet...
Sikerrel jár-e, és lehet-e mindez siker? Ad-e bármiféle választ a kérdéseinkre ez a maga korában hatalmas botrányt kavaró regény?
Győztesek és legyőzöttek
"Ó, a harctéren egyszerűbb volt a dolog - ott, ha él az ember, rendben is van minden."
A háborúk szörnyű igazsága: a túlélés néha rosszabb sors, mint a halál. Erich Maria Remarque két évvel a méltán világhírű Nyugaton a helyzet változatlan után írta meg annak folytatását, ami sok szempontból még megrázóbb olvasmány, mint a szerző legismertebb mesterműve. A Győztesek és legyőzöttek a ma már poszttraumatikus stressz-szindrómaként ismert jelenség óriási erejű, egyben talán első irodalmi megfogalmazása. A történet ott kezdődik, ahol az előző véget ér, az első világháború esztelen mészárlásából hazatérő frontkatonák a béke vákuumában keresik helyüket. Azonban az otthon, amit annak idején hátrahagytak, már nem létezik, ahogy azok a fiatalok sem, akik az otthonmaradottak emlékeiben élnek. A háborút túlélték... de vajon túlélhetik a békét is?
A háború által hagyott látható és láthatatlan sebekről mesélő Győztesek és legyőzötteket nem sokkal megjelenése után betiltották a második világháború katasztrófája felé száguldó Németországban, ám helye azóta is ott van a modern háború borzalmait megörökítő remekművek sorában.
Szépséghiba - Avagy a minőség bosszúja
Rocky tizenkilenc és fél éves, sikeres testépítő az 1940-es évek végi Los Angelesben. A legnagyobb problémája az életben az, hogy legalább húsz éves koráig szeretné megőrizni a szüzességét, ám a nők megvesznek érte, nem hagynak neki nyugtot, és mindent elkövetnek annak érdekében, hogy ne sikerüljön, amit eltervezett.
Amikor egy szép nyári estén felkerekedik, hogy a kedvenc mulatójában a barátai társaságában töltse az estét, még nem sejti, hogy az az őrült kaland, amelybe hamarosan belecsöppen, fenekestől fogja felforgatni a megszokott életét, a nyugalmát, a terveit. Elkábítják, elrabolják, és egy titokzatos klinikán tér magához, ahol arra akarják kényszeríteni, hogy szeretkezzen egy gyönyörűséges lánnyal. Rockyt azonban nem akármilyen fából faragták: nemcsak hogy nem enged az erőszaknak, de kiszabadulva nyomozni kezd az elrablói után. A szálak egy megszállott tudóshoz vezetnek, aki egy félreeső csendes-óceáni szigeten folytatja kegyetlen és tébolyodott emberkísérleteit.
A Szépséghiba, avagy a minőség bosszúja egy fordulatos, tudományos-fantasztikus elemekkel, hatalmas verekedésekkel, üldözésekkel és persze nem elhanyagolható mennyiségű és minőségű erotikával fűszerezett, időnként burleszkbe hajló krimiparódia.
Amerika - Az elkallódott fiú
A 20 századi prózairodalom egyik legjelentősebb megújítója, Franz Kafka három befejezetlen regényt hagyott az utókorra, amelyek közül az első a legkevésbé ismert és méltatott. A regény címe is sokáig bizonytalan volt, és a szerző halála után Max Brod, Kafka legjobb barátja és hagyatékának kezelője Amerika címmel jelentette meg.
Minthogy azonban maga a szerző naplójában Der Verschollene címen emlegette regényét, az 1983-as kritikai kiadás is ezt a címet kapta. A Troubadour Kiadó is ezt a hagyományt követi, és a fordító, Györffy Miklós az utószóban részletesen elemzi, hogy a lehetséges változatok közül miért Az eltűnt fiúra esett a választása.
Kafka 1912-ben kezdte írni ezt a regényét, és ekkor talán még elfogadja kortársainak illúziót egy lehetséges jobb jövőről, az ábrázolt világ még nem annyira komor és reménytelen, mint későbbi két regényében és novelláiban. Amerika a huszadik század elején gyors gazdasági fejlődésével és a hagyományoktól elszakadó értékrendjével mintha egyfajta kiutat, reményt képviselt volna sok európai számára.
Kafka hőse nem a szegénység elől menekül, azonban a tengerentúlon rá is ugyanazok kihívások várnak, és a világ, amelyet ott megismer, inkább riasztó és idegen, távolról sem a megvalósuló ábrándok országa, aminek sok kivándorló reméli.
A mű erénye a realista ábrázolás, és az utolsó fejezet alapján vélhetően a szerzői szándék is az volt, hogy valamiféle kiutat vagy reményt szólaltasson meg, ami későbbi műveiből teljességgel hiányzik.
22 dĺžok
Tildine dni sú presne načasované: škola, práca, starostlivosť o mladšiu sestru Idu.. Bývajú v malom meste, ktoré Tilda neznáša. Jej kamaráti dávno odišli, len Tilda ostala. Niekto totiž musí ostať s Idou. Otcov, ktorí by stáli za zmienku, niet, matka je alkoholička. Jedného dňa však Tilde ponúknu doktorandské miesto na univerzite v Berlíne. Navyše sa objaví Viktor, ktorý – presne ako ona – vždy odpláva v bazéne dvadsaťdva dĺžok. No potom sa veci domai vymknú spod kontroly.
Ridegség
Martyna Bunda Észak-Lengyelországban játszódó regényében rövidebb anekdotikus fejezetek füzérén keresztül vezet minket a negyvenes évektől a hetvenes évek közepéig egy jellegzetes kelet-közép-európai történeten.
Az anya, Rozela egy kasubföldi faluban él, gazdálkodik, és egyedül neveli három lányát. Ebben a világban a férfiak meghalnak, eltűnnek vagy börtönbe kerülnek, de ha megjelennek a ház körül, abban sincs sok köszönet. A lányok - Gerta, Truda és Ilda - különböző egyéniségek, az egyik szigorú és megbízható, a másik bohém, a harmadik konok. Ők nem maradnak a faluban, a közeli kisvárosba vagy Gdanskba települnek át, de a fontosabb események alkalmából mindig hazatérnek. A Ridegségben mintha kétféle időszámítás lenne egymás mellett: a külső történelmi idő, amely a náci megszállástól a szovjetek bejövetelén keresztül a lengyel pártállami diktatúra hétköznapjaiig állítja újabb és újabb próbatételek elé a regény hőseit; de ott van a térség és a falu saját belső ideje is, egy sokkal archaikusabb, sőt a természet körforgásához kapcsolódó időtapasztalat.
Az Európai Unió támogatásával megjelenő Határhelyzetek sorozat darabja.
A porcelánlány - új kiadás
"Egy fotóalbum, egy emlékkönyv és egy biedermeier komód – ennyi jut Lilinek a családi hagyatékból. Az örökség mégis meglepetéssel szolgál: amikor a lány felfedez az interneten egy régi udvarházról készült fotót, rájön, hogy az épület nem véletlenül ismerős neki, a századfordulós emlékkönyvben találkozott vele. De hogy került egy északnémet kastély képe 1914-ben egy miskolci polgárlány emlékkönyvébe?
Lili nyomozni kezd, a megfejtéshez azonban csak akkor jut közelebb, amikor a munkahelyéről egy távoli, keleti-tengeri szigetre küldik. Ott akad rá a vörös téglás udvarházra, és váratlan segítőtársra lel a romos épület új gazdájában. Amikor kinyitják a kastély padlásán talált, első világháborús katonaládát, izgalmas utazásra indulnak a múltba. A régi levelek, rajzok és fotók két fiatal megható és fájdalmas történetét mesélik el, akik száz évvel korábban szerettek egymásba. Az első világháború miatt azonban búcsút kellett mondaniuk egymásnak. Vajon találkoztak-e még valaha?
Lili egyre mélyebbre merül a régmúlt emlékeibe, és közben nemcsak az üknagymamája, hanem a saját élete sorsfordító kérdéseire is választ kell találnia. Meddig élhet úgy, hogy nem vesz tudomást azokról a körülményekről, amelyek megbetegítik? Választhat-e másik utat?
Szerettem volna a meztelen talpam alatt érezni a meleg homokot, úgyhogy leültem a dűne tövében, lehúztam a tornacipőmet, és amennyire tudtam, feltekertem a nadrágom szárát. Eltartott egy darabig, amíg kibogoztam az egyik összegörcsölődött cipőfűzőmet, mire elkészültem és felnéztem, az úszó már kifelé tartott a vízből. Szórakozottan figyeltem, ahogy egyre kijjebb gázol, olyan komótosan, mintha a tenger legalábbis 30 fokos lenne, nem, ahogyan reggel a szállodai strand hirdetőtábláján olvastam, 21. A víz már csak a derekáig ért, aztán már csak a térdéig. Először azt hittem, világos drapp fürdőnadrágot visel, középen olyan tréfás mintával, amilyet a firenzei Dávid-szobor életnagyságú fotójával díszített olasz kötényeken látni, aztán egyszerre rájöttem, hogy ezt a mintát nem Michelangelo tervezte, hanem a természet.
Szökés Urbinóból
Olaszország, 1940. Devora legrosszabb rémálmai válnak valóra, amikor Olaszország Németország oldalán belép a háborúba, és imádott szülővárosát elözönlik a katonák. A lány egész családját egy internálótáborba száműzik a hegyekbe.
Devora gyerekkori jó barátjának, Luiginak a segítségével sikerül megszökniük a táborból, és elindulnak a határ felé. Mielőtt azonban elérnék az áhított célt, a lányt nehéz döntés elé állítja a sors: vagy megmenti egy idegen életét, vagy a családja mellett marad.
Mit sem tudva a családja további sorsáról, Devora elkeseredett döntést hoz: Luigi oldalán csatlakozik az olasz ellenállási mozgalomhoz, hogy kivegye a részét a szabadságért folytatott küzdelemből. Urbinóba visszatérve azt a megbízatást kapja, hogy takarítónőnek adja ki magát a barátja lakásában, amelybe német tisztek költöztek, és információkat gyűjtsön az ellenállás számára. Egy éjjel azonban náci egyenruhában látja viszont a barátját...
A Szökés Urbinóból izgalmas történelmi regény a remény és a szeretet minden nehézséget, megpróbáltatást legyőző erejéről.
Smích ve tmě
S nadsázkou lze říci, že Nabokov měl kromě literatury tři velké vášně – šachy, motýly a filmy. Román, v němž umělecký kritik Albert Albinus zatouží po sedmnáctileté adeptce herectví Margot a rozehraje s ní vztahovou partii plnou ochromující posedlosti, jako by byl poctou právě filmovému médiu. Ostatně první ruské vydání tohoto díla v roce 1932 neslo pojmenování Kamera obskura, tedy „temná komora“. Autor jej po šesti letech přeložil do angličtiny pod názvem Smích ve tmě, přičemž jeho slávu stvrdila i stejnojmenná filmová adaptace z roku 1969.
V knize, která na čtenáře působí stejně podmanivou silou jako příšeří biografu, splétá spisovatel tkanivo psychologického thrilleru o nevyváženém milostném vztahu, v němž se z lovce stává kořist. Vykresluje tak kontury dramatu, které se stane předzvěstí skandální Lolity. Doslov napsal Jiří Kratochvil.
dostupné aj ako:
Nechajte sa vtiahnuť do sveta najznámejších príbehov svetovej literatúry. Prežívajte osudy hlavných hrdinov a objavujte novinky, ktoré vám neustále prinášame v oblasti svetovej beletrie. Čítajte romány, novely, či poviedky od známych autorov ako Jane Austen, Haruki Murakami, Fjodor Michajlovič Dostojevskij, Jules Verne, Erich Maria Remarque, Paulo Coelho, Daniel Defoe, George Orwell a mnohých ďalších.




























