! Doprava ZADARMO už od 20 € !

Jazyk


Veková kategória


Hodnotenie


Dostupnosť


Väzba


Stav


Rezervácia na predajni


Série


Edície


Básne SK/CZ 2020


Desať mien. Desať sebavedomých hlasov súčasnej českej a slovenskej poézie. Desať ročníkov literárnej súťaže Básne SK/CZ. Zborník jubilejného 10. ročníka československej literárnej súťaže je možné čítať ako správu o najčerstvejšom dianí v básnickom umení; aj tento rok prebiehalo hodnotenie anonymne, aj tento rok sa vo finálovej desiatke ocitli etablované známe mená vedľa mien, ktoré zatiaľ nepublikovali ani len časopisecky. Desať originálnych poetík, desať jedinečných básnických svetov.Soutěž Básne SK/CZ nemá hranice. Z žádné strany nehraje roli věk, počet vydaných knih, místo bydliště. Nic. Jenom samotné básně zbavené jakéhokoli kontextu. Jako každý rok se i letos ozývaly hlasy, že se nehodí, aby se do soutěže ti známější básníci a básnířky hlási­li. Prý to nemají mít zapotřebí a jenom zabírají místo básníkům a básnířkám, pro které může být úspěch v soutěži důležitý průlom. Jsem ale přesvědčen, že právě účast autorů a autorek různého věhlasu a růz­ných generací dodává Básním SK/CZ jejich atraktivi­tu. Neměříme si čas, nepočítáme góly. Sou­těž jako Básne SK/CZ funguje spíš jako určitá reflexe. Jak vypadá současná československá poezie? V jaké je kondici? Jan Škrob, predseda poroty súťaže Básne SK/CZ 2020 1. miesto: Irena Šťastná - KontaminantyPrémie: Maroš Bafia - Prichádzajúci chlapec Veronika Dvorská - potomci včel ze střech prosklených domů Michael Papcun - Otvorený svet Emma Kausc - naše životy už nám nepřipadají jako příběhy Honza Kistanov - perestrojka Daniela Kováčiková - Miesto zavesené do vzduchu i.viii. Alžběta Michalová - matka keporkak Martin Poch - Poltergeist Marek Torčík - de-subjekt
Na sklade 1Ks
8,46 € 8,90 €

Akadályok Földje


Cselényi László (Gömörpanyit, 1938) József Attila-díjas író, költő, újságíró, műfordító, egyetemi tanár. A szlovákiai magyar irodalom merészen kísérletező egyénisége. Egy kisebbségi sorban lévő, de életét és munkásságát az európai, azon belül is különösen az angol és francia kultúra és irodalom vonzásában és ígézetében megélő alkotó. Jelen kötet nem a megszokott válogatott vagy összegyűjtött versek kötete, hanem egy rendhagyó költői életút és alkotásmód összegzése és megmutatása. A magyar irodalomtudományi szellemtörténet találó fogalmaival élve: amolyan költői természetrajz vagy irodalmi fejlődéstörténet. Nem is ragaszkodik szigorúan valamiféle időbeli vagy tematikus rendhez, noha törekszik arra, hogy a pálya különböző korszakaiban született, de egymással szorosan összekapcsolódó verseket egymáshoz rendelje. Válogatta, szerkesztette és az utószót írta Vilcsek Béla.
Na sklade 1Ks
16,93 € 17,82 €

Régiúj versek


Az olvasó figyelmébe ajánlott jelen gyűjtemény nem pusztán a legújabb, sorrendben negyedik a szerző verseskötetei közül, hanem egy általa válogatott és összeállított áttekintés az eddig megjelent és az újabb termésből. A hasonló válogatásokban szokásos időrendi, valamint tematikus, illetve ciklikus csoportosítás mellőzése azt is jelzi (csupán a kötetcím utal az összefoglaló szándékra), hogy nem kíván sem hivatkozni, sem építeni a korábbi publikációkra. A szövegeknek újra és ezúttal is, itt is helyt kell állniuk magukért, akár egy bemutatkozó kötetben." (Balla Kálmán)
Na sklade 2Ks
7,52 € 7,92 €

Jelentés az útról - Feljegyzések mosttól mostig


Mindannyian úton vagyunk - olyan úton, amelynek csak két biztos állomása van: a kezdete és a vége. Kié hosszabb, kié rövidebb; kié simább, kié rögösebb. Bejárhatjuk így is, úgy is: tétován botorkálva, katonásan menetelve vagy könnyed tánclépésben, futva-rohanva vagy ráérősen sétálva, bámészkodva vagy körül sem nézve, magányosan vagy másokhoz igazodva. Akkor is végigmegyünk rajta, ha - lábunkat megvetve - moccanni sem akarunk. Fodor Ákos (1945-2015) mindezt már maga mögött hagyta - közkinccsé tette azonban "útinapló-bejegyzéseit". Ezekből válogattunk mostani, negyedik posztumusz kötetének összeállításakor, 1978-tól napjainkig. A könyvben a szövegek sorrendje nem követi létrejöttük időbeli sorrendjét. Gondolati-érzelmi összefüggéseik mentén kerültek egymás mellé, gyakorta több évtizednyi távlatot áthidalva. Az, hogy ennek ellenére magától értődő módon rezonálnak és reagálnak egymásra - egyfajta vissza-visszatérő, önmagából építkező spirális pályán közelítve meg ugyanazokat az örök kérdéseket - jól körvonalazható képet ad a költő kezdettől fogva következetes és koherens alkotói attitűdjéről. És persze róla is, aki - művein keresztül - inspiráló, izgalmas, szerethető útitársunk lehet. A Fekete Sas Kiadónál eddig 5 kötete jelent meg 2009-től napjainkig: Gonghangok, 2009 (versek) Kis téli-zene, 2013 (versek) Gyöngyök, göröngyök, 2015 (válogatott versek) Zaj-szünet, 2017 (hátrahagyott versek) Zene-idő, 2019 (válogatott versek)
Na sklade 2Ks
13,48 € 14,19 €

Na vode


Milan Hamada, vedúci odbornej rady LN Studňa, literárny teoretik, historik a kritik: Zbierka básní Na vode znamená prenikavý prínos. Ich autorka Daniela Šebestová prichádza priamo zo života, neprešla nijakou školou písania, hovorí o sebe, že je autorka, ktorá nepatrí do nijakého literárneho zoskupenia, jej školou je život. Ako lekárka sa nachádza v jeho strede. Spomínam si, ako dlho sme v našej ponovembrovej literatúre v zaujatí postmodernou otázku o zmysle života ignorovali. Ako dlho sme odmietali uvažovať o hodnotách, najmä duchovných. Hrdinkou básní je mladá žena v dôležitom životnom období. Nekladie si otázku, ako písať, ale ustavične sa pýta, ako ďalej žiť. Jej život je hľadaní a nachádzaním, ale viac hľadaním  zmyslu života. Často si opakujem jej vyznanie: A tvoj čas/ sa bude vzpínať/ ako more/ alebo kôň/ a nebude to nebolieť. Ide o vyznanie milujúceho, vzdorujúceho a slobodného človeka. Erik Markovič, vydavateľ a štatutárny zástupca LN Studňa: Na Danielu si pamätám v podstatných okamihoch takto: Spoznali sme sa v čase končiaceho komunizmu, keď sme nielen my, naša generácia, ale i celá krajina hľadala zmysluplné nasmerovanie života a tvorby. Po takmer dvoch desaťročiach, keď sme sa ani nevideli, mi od nej zrazu prišlo mailom zopár básní, ktoré som s prekvapením až úžasom čítal, vôbec som netušil, že po celý čas tajne písala básne. Poradil som jej poslať ich na súťaž Sen o Karpatoch, kde ju hneď na prvýkrát na moju radosť ocenili. Keď básní pribúdalo, navrhol som jej vydať v Studni zbierku. S ešte väčšou radosťou som pri jej príprave sledoval, ako veľmi jej poézia oslovila i M. Hamadu. Vyslovujem prianie, aby jej poézia oslovila i ďalších čitateľov, ďakujem za ňu.
U dodávateľa
8,36 € 8,80 €

Uspávanka


Džavachišviliovej básne vynikajú osobitou expresivitou popretkávanou jemnou, niekedy až mrazivou iróniou a filozofickým podtextom. Celkovou atmosférou občas pripomínajú plače. Sú zaujímavé aj z formálneho hľadiska – veľkú pozornosť venuje autorka rytmickej stránke a funkcii pauzy, ktorá sa nezriedka nachádza na nečakaných miestach, často kombinuje viazaný a voľný verš, pričom rytmicky odlišné časti v básni vytvárajú akési interlúdiá a zvyčajne obsahujú aj rýmované refrény.
U dodávateľa
6,65 € 7,00 €

Bohovia Grécka


Erik Markovič: Ako je známe, naša Európska únia má aj hymnu a je ňou Óda na radosť, ktorá sa ako hymna síce hrá bez slov, ale ako je tiež známe, - vznikla Beethovenovým zhudobnením Schillerovej básne. Je možné predpokladať, že veľmi hodnotný preklad básnika a profesora Ladislava Šimona, ktorý obsahuje okrem tejto i ďalšie pre súčasnosť zaujímavé a prínosné básne, by mohol zaujať mnohých proeurópsky zmýšľajúcich čitateľov a i všeobecne kultúrnu verejnosť. Pre mňa osobne bolo čítanie Schillerovej poézie v tomto preklade duchovne obohacujúcim objavom. Ladislav Šimon: V rámci svetovej literatúry sa nemecký klasik Friedrich Schiller pokladá za geniálneho, dodnes živého a často uvádzaného dramatika. Vysoko sa hodnotí jeho prínos k estetike. Ideálom mu bola antická harmónia, teda súlad všetkých stránok a prejavov života, ale aj on vedel, že žije v prítomnosti a s prítomnosťou sa musí vyrovnávať. Nenadarmo sa nazýva básnikom slobody, ale jedným dychom hovorí aj o dôstojnosti, vznešenosti a ideálnej kráse. Vari najznámejšou Schillerovou básňou je dnes Óda na radosť, a to ani nie tak vďaka jej obsahu, ako vďaka tomu, že ju Ludwig van Beethoven zakomponoval do záveru svojej 9. symfónie, takže kultúrna verejnosť si všíma iba tradovaný názov. Obsah tejto básne je však podstatne zložitejší ako jednoduchý chválospev na určité ľudské citové rozpoloženie. Je to životná filozofia nadväzujúca na Kantov imperatív hviezdne nebo nado mnou a mravný zákon vo mne. Básne, ktoré sa zvyknú označovať ako filozofické, sú podľa mojej mienky ešte vždy hodné zamyslenia. Opantali ma takisto Schillerove epigramy, v ktorých vedel vystihnúť podstatné veci. Schillera pokladám za veľkého básnika, o čom som kedysi nebol celkom presvedčený. Pôsobia, ako keby nás niekto pokropil rannou rosou. Viaceré básne sa v slovenčine publikujú prvý raz. ... A keď potom, vytrhnuté z osí naše telá do jedného ktosi spojí, ústa na ústach, rozkošou ti oči zvlhnú pri tom, duša odviazaná pod blankytom nepocíti z toho ohňa strach. ... Radosť, iskra božskej ceny, tvoja krása nezhynie, vstupujeme rozohnení do nádhernej svätyne. Tvoje čaro znova spojí, čo zlá móda rozruší, všetci ľudia budú svoji, v bratstve svet sa zavŕši. ... Zanedbajte utrpenie, pomáhajte nevinným, vaše sľuby nech sú pevné, pravda slúži tým aj tým. Hrdosť voči majestátom, bratia, v krvi treba mať, za zásluhy patrí zlato, za lož iba do tmy pád. Úryvky z básní: Očarenie Laurou a Radosti (Óda na radosť) Svetlo a teplo Človek sa na svet dostane, s dôverou kráča žitím a čo má v duší vpísané, verí, že všade cíti, šľachetná horlivosť je v ňom a pravda planie plameňom. Potom však zistí veľký klam, všetko je zrazu úzke, malé, preto sa stisku sveta sám chce vyhnúť neustále. Srdce má potom z kameňa a láska mu je vzdialená. Pravda nás iste ochráni svetlom, čo tme je hrádza, šťastný je však, kto v poznaní o srdce neprichádza. Preto nech rozum stále znie, hoci vždy láka rojčenie.
U dodávateľa
8,36 € 8,80 €

A tenger sós kenete


Az itt bemutatott költők meglepően közvetlenül szólnak hozzánk. Jellemző rájuk a szigetlakók meggyőződése, hogy elvesztek a tengerben, elégedetlenek azzal, hogy messze vannak mindentől, ami fontos. Ennek ellenére hiteles, őszinte és emberi ez a hang, friss, bódító, óceáni fuvallatra emlékeztet. Végtelenül komoly dolgokról felszabadítóan, latinos könnyedséggel, sokszor derűvel beszélnek, és ugyanarra vágynak, mint minden író, bárhol a világon. Arra, hogy olvassák őket, minden regionális vagy nemzeti besorolás és előítélet nélkül. [...] A kötetben olvasható szerzők stílusa, nyelvezete és élettörténete merőben különbözik egymástól, ám valamennyiükre érvényes a Kanári-szigeteken őshonos mondás: Egy szigetlakó tekintetében mindíg látod a tengert.
Na sklade 2Ks
13,17 € 13,86 €

A lét vonalkód-fényei - Egybegyűjtött versek


Kovács István költő, történész, polonista és diplomata az 1960-as években, a Kilencek alkotócsoport tagjaként kezdte költői pályáját. Lírikusi életművét kezdetektől a gondolati erő, a történeti és filozófiai látásmód, valamint a különböző stílustörekvések értékeinek bátor ötvözése jellemezte. Társadalomkritikai és sorselemző szelleme termékenyen integrálta a látomásos-metaforikus, a tárgyias és az avantgard örökségű költészet vonásait. A nemzeti sors és a személyiség, a világmindenség és az emberi kapcsolatok, a történelem és a lélek azonos intenzitással adták művei tárgyát. A rendszerváltást követően hazánk varsói nagykövetségének kulturális tanácsosaként, majd krakkói főkonzulként dolgozó, 2003-ban Krakkó díszpolgárává avatott diplomata költői tevékenysége kultúrdiplomáciai küldetése idején is magas színvonalon folytatódott. A Salföldön élő alkotó eddigi teljes lírai életművét nyújtó gyűjteményes kötet, miközben átfogóan és részletesen tükrözi pályájának állomásait, lélektani, történelmi és poétikai dokumentumot is ad kora mindennapjaiból, küzdelmeiből, kivételes napjairól - és a nemzeti újjászületés történelmi esélyéről.
U dodávateľa
10,73 € 11,29 €

Örök útitársak


A szerelem Isten ajándéka - írja Czirok Ferenc a Pitypang és csillag­ablak című kötetében. Ez a könyv pedig Lisztóczky László ajándéka, aki Isten ajándékkosarából kiválogatta a legszebb gyöngyszemeket, a magyar költészet legszebb szerelmes verseit, hogy örömöt szerezzen ezzel olvasóinak.
U dodávateľa
10,17 € 10,70 €

Minden addig


Hodossy Gyula (Dunaszerdahely, 1960) költő, irodalomstzervező, a Lilium Aurum Könyvkiadó alapító igazgatója. Minden addig címmel megjelent legújabb kötetének Zalán Tibor utószavában kitér arra, hogy "H. úr kötete teli van filozófiai gondolattal, tűnődéssel, (utóbbit én a legfontosabb emberi-szellemi tevékenységek közé sorolom), igazságok kimondásával, féligazságos hitelessé avatásával; mindezt teszi a teljes költői eszköztára bevetésével, érzéki-érzelmi-gondolati törések/töredékek, útmutatások és útvesztések mentén... s zajlik mindeközben egyfajta különös templomépítés. H. úrban (űrben) mindig addig, éppen. Nem mintha bánná(m)."
Na sklade 2Ks
9,41 € 9,90 €

Bahnokrvný


Nová, piata radová zbierka jedného z hlavných predstaviteľov psychedelického realizmu vychádza po desiatych rokov od vydania legendárnej zbierky Leknín. Autor sa v nej svojou jedinečnou optikou púšťa do skúmania dnešného sveta. Neohrozene, bez akýchkoľvek zábran.
U dodávateľa
7,60 € 8,00 €

Vteřiny mezi tulipány


Pojetí nové básnické sbírky Hany Karoliny Kobulejové přináší čtenářům zkoumání nejrůznějších emocionálních a racionálních vrstev, které obklopují lidské nitro. Objevují se ozvěny vědeckého poznání světa – postřehy z astronomie, geologie, meteorologie či biologie –, neboť k nám každodenně promlouvají, ovlivňují náš pohled na svět i smýšlení. Její otevřená výpověď o chápání viditelné i neviditelné reality tak není pouze citová, ale i rozumová, ba přímo vědecká. Tím se citlivě prolínají básně založené na fantazii, což vytváří ojedinělý soulad. Přitom se autorka otevírá všudypřítomné magii, kouzlům a mýtům. Dojmy zasazuje do přírodních scenérií – rozkvetlých tulipánových polí pod horou Fudži, stezek v peruánských Andách, šumících vln okolo havajských pláží i Velikonočního ostrova. Pozornost si jistě zaslouží autorčiny ilustrace, které provázejí její verše již od první sbírky. Jsou poklidné i pulzující, s konkrétními i abstraktními motivy. Propojení psaného slova a ilustrací v různých technikách můžeme považovat za osobitou komunikační metodu, schopnou zprostředkovat publiku dojmy, na které by samotný text nebo samotná grafika nestačily. Společně pak vytváří nápadité a svobodomyslné dílo, které nabízí spoustu možností, jak se do něj můžete vžít.
U dodávateľa
6,20 € 6,53 €

Tiltott magyar - Válogatott írások


Máté. T. Gyula, azaz ifjabb Thürmer Gyula (1974-2018) a kortárs újságírás egyik legtehetségesebb képviselője. Többek között a Magyar Hírlap külpolitikai rovatvezetője, főmunkatársa és publicistája, a Pesti Srácok portál Máté T. Kávé című nagy sikerű blogjának szerzője. A Demokrata rendszeres szerzője. Kicsoda Ön, Soros György? című sorozatának írásai 2018-ban kötetben is megjelentek. * „Újságíró volt. Nem azzá lett, született újságírónak. Tudott bánni a magyar nyelvvel, érezte a szavak ízét. Képes volt meghökkenteni, szórakoztatni, elgondolkodtatni. Ismerte a szó erejét, tudta, hogy írni felelősség, írni csak jól szabad, vagy sehogy. Tudta, hogy az emberek biztonságra vágynak, hitet és mosolyt akarnak. És a szavaival ezt adta nekik. Utálta a képmutatást, a törtetést, a megalkuvást. Lenézte a megélhetési politikusokat. Kipellengérezte az ostobákat, az önmutogatókat, a semmirekellőket. A jobboldali sajtóban írt. Tudott a jobboldalnak írni, anélkül hogy feladta volna baloldali hitét. Hazafi volt, nemzeti elkötelezettsége nem kormányoknak szólt, hanem az embereknek, a népnek. Az emberek hittek neki, mert érezték: őszinte, nem szerepet játszik, nem bértollnok, nem a fizetésért dolgozik meg, hanem meggyőződésből ír. Azok közé tartozott, akik a mai becstelen világban is tudtak becsülettel élni”. (Thürmer Gyula)
Na sklade 1Ks
6,79 € 7,15 €

Piesne


"Poéziu možno chápať ako najúprimnejšie vyjadrenie pocitov vychádzajúcich z autorovho vnútra, a autentickosť vyjadrenia je zároveň jej najväčšou výsadou. Príkladom je aj básnická zbierka Piesne, ktorá nám predkladá niekoľko rozličných motívov. Neprehliadnuteľná je najmä tým, že navzdory súčasnej zmodernizovanej dobe sa vracia k tradičnému veršu a rýmu. Autor sa veršom a jeho melódiou, podobne ako v ľudovej piesni, snaží zobraziť ľudové a často prírodné motívy, pričom používa pestrú škálu vyjadrovacích prostriedkov. Za hlavnú tému básnickej zbierky možno pokladať lásku k žene, čo je ďalším spoločným znakom tradičnej slovenskej poézie. Táto sa zobrazuje najmä v prvej časti s názvom Piesne samoty, ktorá pôsobí značne melancholicky. V druhej časti zbierky s názvom Piesne života nájdeme svojsky vykreslené bežné ľudské pocity, ako napríklad úctu k životu, k rodine, k práci či k prírode. Témy, ktoré básnická zbierka ponúka, sa pozoruhodne dotýkajú človeka a jeho osudu, a preto sa v nej rozhodne nájdu mnohí z nás."
U dodávateľa
8,46 € 8,90 €
  • 5 /5

Požičovňa ticha


Požičovňa ticha nie je vypožičaná. Je moja. Premýšľal som, koho by som oslovil na túto anotáciu na druhú stranu knihy. Nebolo by to fér. Pre mňa, ani pre osobu, ktorú by som oslovil. Buď by ostala ticho, alebo by si požičala slová, ktoré by vlastne strácali výpovednú hodnotu. Keďže požičovňa ticha je naozaj moja. Je podčiarknutá mlčaním a večnosťou básní, ktoré sú v ukryté hlboko dnu. Nachádzal som ticho a strácal ho. Prepožičiaval a dostával späť na mocné doby. Nakoniec som priznal mier vo všetkých metaforách, veršoch, nadpisoch a bodkách. Táto zbierka vznikala ako retrospektívny pohľad na svet okolo mňa. Na život a lásku v mojom vnútri. Na nálezy a hlavne všetky tie straty, ktoré ma posúvali a vždy budú posúvať vpred. Ak sa Vám páčil čo i len jeden verš, dajte mi to vedieť tichom. Odpoviem Vám rovnako, ale budem to cítiť. Niekde v samotnej hlbočine mĺkvych jaskýň ostáva prepojené, to čo prepojené byť má. Asi skôr naveky, ako iba na čas. A to potrhané? To sa dozaista stratí v hluku márnotratne plytkých dejín. Ján Marton
Na sklade 3Ks
8,54 € 8,99 €

Zorné pole tmy


Zbierka je pokusom o autentickú, miestami až chirurgickú reflexiu seba a sveta, pričom oba póly v básnikovom chápaní splývajú. Poetika bez metafor a exaltovaných obrazov sa vyznačuje strohosťou a snahou verbálne pomenovať to, čo nám ešte hranice jazyka umožňujú, prípadne odkázať k tomu, čo leží za touto hranicou. Autorovo videnie sveta je poznačené citlivosťou voči bolesti, ktorú vníma ako konštantnú vlastnosť existencie spoločnú pre všetkých. Zbierkou autor plynule pokračuje v poézii, ktorou sa prezentoval už v predchádzajúcej zbierke Akoby niekto nahlas mlčal (Petrus, 2013). Knihu, ktorú vyšla v edícii TILIA, možno vnímať aj ako denníkové faximile bohato ilustrované akvarelmi, ktoré autor namaľoval na Srí Lanke.
Na sklade 2Ks
4,75 € 5,00 €

Spod Poludnice


Zbierka básní "Spod Poludnice" je určená ako pre deti, tak aj pre ich rodičov. Ide o básne s tradičnými témami ako je láska, domov, príroda... Detské túžby, myšlienky a pocity vyjadrené veršom sú určené na chvíle voľna, pre potešenie, na povzbudenie a možno aj na pookriatie detskej duše a „rozozvučanie“ detských spomienok u dospelých...
Na sklade 1Ks
4,00 € 7,90 €

dostupné aj ako:

Láska


Osmá sbírka bytostného milostného civilisty a nejstaršího básníka Dauphinu (ročník 1934)
U dodávateľa
11,08 € 11,66 €

Pre niekoho nezmyselné, pre iného uchu lahodiace. Také je básnické umenie.

Tu ste správne, ak si radi vychutnáte krátke verše o láske alebo dlhé o živote, poéziu veselú či vážnu. Nájdite si v našej ponuke ideálnu báseň na prednes alebo na intímne tiché čítanie.

Ak obľubujete klasikov, vyberte si niektorého z najprekladanejších svetových básnikov. Vychutnajte si nesmrteľné verše z pera Apollinairea, Walta Whitmana, Johna Keatsa a mnohých ďalších. O tom, že romantická poézia nemusí byť vždy o láske vás presvedčí Stendhal či Lord Byron. O temných stránkach ľudskej duše nás aj po desaťročiach vie poučiť Baudelaire či Rilke.

Očarila vás súčasná tvorba? Nesklamú vás ani slovenskí autori. Pavel Hirax Baričák a množstvo jeho kolegov i kolegýň poetiek vám rado spríjemní dlhé večery. Siahnite po veršoch Jany Melcerovej inšpirovaných ženskou dušou, po básnických zbierkach dvojjazyčnej autorky Judity Kaššovicovej či po Mile Haugovej, držiteľke prestížnej ceny Dominika Tatarku.

Radi si beriete básne ako spoločníkov na cesty? Vtedy sa vám bude hodiť niektorý z našich titulov „do vrecka“. Čas strávený vo vlaku či let na dovolenku bude razom príjemnejší.

Hľadáte niečo špeciálne? Možno zbierate zaujímavosti či pátrate po darčeku pre blízkeho. Skúste zbierky poézie od známeho režiséra Tima Burtona alebo beatlesáka Johna Lennona. Pre skalných fanúšikov ako stvorené.

Nájdete tu slovenskú poéziu, českú poéziu, svetovú poéziu aj antológie.