! Doprava ZADARMO už od 20 € !

Tarandus Kiadó strana 6 z 7

vydavateľstvo

Lacná kniha Nászút (-70%)


A dokumentumfilmeket készítő, s ezért sokat utazó Jean milánói szállodájában véletlenül értesül arról, hogy a hotelben megszállt francia nő öngyilkosságot követett el. Az újságban megjelent rövid tudósítást elolvasva rádöbben, hogy ismert az elhunytat, Ingridet és férjét, Rigaud-t. Húsz évvel korábban találkozott velük a Cote d'Azurön. A kedves, segítőkész, gondoskodó Ingrid mély benyomást tett Jeanra, aki kíváncsisága most, Párizsba visszatérve arra késztet, hogy megpróbáljon minél többet megtudni a nő életéről, múltjáról. Kideríti, hogyan ismerkedett meg Rigaud-val az akkor tizenhat éves, zsidó származású Ingrid, és 1942 tavaszától hogyan bújkált hamis iratokkal, csak papíron Rigaud feleségeként, utazásukat "nászútnak" beállítva a francia riviérán. Közben Jean is bújkál, mégpedig önmaga, a saját élete és felesége, Annette elől. A férfi megcsömörlött a munkájától, belefáradt az állandó utazgatásba és abba, hogy a felesége épp az egyik legközelebbi barátjának a szeretője. Ezért Párizs egyik külvárosában szobát bérel egy olyan szállodában, amelyben sok évvel korábban a feleségével együtt laktak néhány hétig. Annette sejti, hol kell keresnie a férjét, kapcsolatba lép vele, s megpróbálja rábírni, hogy térjen vissza hozzá. A regény végén a férfi el is indul hazafelé, de nem tudhatjuk biztosan, hogy végül eljut-e majd az otthonáig... Patrick Modiano francia író. Első regénye 1968-ban jelent meg La place l'Étolie címmel. 1972-ben kapta meg a Francia Akadémia regényeknek járó irodalmi díját, a Les Boulevards de ceinture című alkotásáért, 1978-ban pedig a legrangosabb francia díjat, a Prix Goncourt-t, a Sötét boltok utcájáért. 2002-ben a Kis Bizsuért neki ítélték a Prix Jean-Monnet de Littérature européenne-t, 2010-ben megkapta a rangos Prix Mondial Cino Del Duca nemzetközi irodalmi díjat az Institut de France-tól életművéért, 2012-ben az Európai Irodalom Osztrák Állami Díját, legutóbb pedig, 2014-ben az irodalmi Nobel-díjat. A Tarandus Kiadónál eddig megjelent kötetei: A Kis Bizsu (2014); Augusztusi vasárnapok (2014); Hogy el ne tévedj (2015).
Vypredané
2,67 € 8,89 €

dostupné aj ako:

Esőcsináló


1939, ?Pinang, Malajzia. A tizenhat éves Philip Hutton mindig is számkivetettnek érezte magát. Angol édesapja és kínai édesanyja gyermekeként nem tartozott igazán egyik nemzethez sem. Ezen a nyáron azonban véget ér a magány időszaka: megismer egy japán diplomatát, Hayato Endót, aki mestere lesz, és idővel egyre szorosabbá válik a kapcsolatuk. Philip körbevezeti Endo szant a szigeten, megmutatva mindent, ami fontos és kedves számára, Endo szan pedig bevezeti a fiút a japán kultúra és gondolkodás világába, harcművészetre és a zen buddhizmus világszemléletére tanítja. Az újonnan szerzett tudásnak és barátságnak azonban óriási ára van. Endo szant kötelessége a sajátjaihoz fűzi, amire Philip csak akkor döbben rá, amikor a japánok megszállják Malajziát. A fiatalember kénytelen szembenézni a ténnyel, hogy mestere, akinek ő feltétlen hűséget és engedelmességet fogadott, olyan titkokat rejteget, amelyek Philip egész világát romba dönthetik. Mindent kockára kell tennie, hogy megmentse azokat, akiket akaratlanul is halálos veszélybe sodort, és hogy fölfedezze, ki is ő valójában, és mire képes.Tan Twan Eng a malajziai Pinangban született 1972-ben. Jogot tanult Londonban, majd ügyvédként dolgozott Kuala Lumpurban, mielőtt minden idejét az írásnak szentelte. Jelenleg Fokvárosban él. 2007-ben jelent meg első regénye, az Esőcsináló, amelyet több nyelvre lefordítottak, és jelölték a Man Booker-díjra. Az Esti ködök kertje 2012-ben elnyerte a Man Ázsiai Irodalmi Díjat, 2013-ban pedig a Walter Scott-díjat történelmi regény kategóriában.„Figyelemreméltó regény az intrikáról és az aikidóról… Eng karakterei éppolyan mélyek és összetettek, mint a kor, amelyben a történetük játszódik, és nagyon gazdag palettából dolgozik, hogy közel hozza hozzánk a háborúnak ezt a kevéssé ismert szegletét… jól kitalált, hihető és magával ragadó.” Publishers Weekly„Tan Twan Eng gyönyörűen megírt és mélyen megindító regénye egyike a legjobbaknak, amelyeket valaha is olvastam… [Az Esőcsináló] nagyszabású, régimódi történet tekervényes cselekménnyel és élő, lenyűgöző karakterekkel… Aki szerint a regény műfaja hanyatlóban van, annak ezt feltétlenül el kell olvasnia!” The Philadelphia Inquirer
Predaj skončil
8,42 €

Amiket az útleíró elhallgat


Gárdonyi kevésbé ismert, ám annál izgalmasabb kötete először 1927-ben jelent meg.  „Mindenki utazik, akinek hűs, leveles otthona nincsen, no meg akinek ideje, erszénye engedi. Mindig jólesik a lelkemnek, mikor fiatal embereket látok úton, akár vasúton, akár országúton. Ezek azért utaznak, hogy lássanak. Föl vannak szerelve földképpel, messzelátóval, kalauzkönyvvel, jegyzőkönyvvel s a szemükben az élet szeretete mosolyog. De vajon van-e köztük csak egy is, akit akár a szülők, akár a mesterek megtanítottak volna látni? Mert más a nézés, meg más a látás. Nézni mindegyike tud. Látni nem. S bizony az utazók közül nem mindig az tér a tapasztalatok legtöbb kincsével haza, aki a távolból leghamarabb megmondta, hogy a toronyóra mennyi időt mutat, hanem sokszor az a vaksi útitárs, amelyik szemüveg nélkül még az ajtón is alig tud kimenni.” Gárdonyi úti naplója Erdélybe, Bukarestbe, Konstantinápolyba, Velencébe, Madridba, Dél-Amerikába, Afrikába kalauzolja olvasóit, de ne várjunk tőle puszta leírásokat: e műben ugyanis az elemző-vizsgálódó író a történetek és események mögöttes tartalmára hívja föl a figyelmet, legyen az egy vasúti fülkében elhangzott párbeszéd, egy vonatjegy kálváriája, egy magyar vendéglő Sztambulban, avagy éppen a Szent Anna-tavat megidéző mendemondák valósága. Vagyis nem néz. Hanem lát. Az Amiket az útleíró elhallgat olyan bédekker, amelyet sem korábban, sem azóta nem írt meg más magyar író.
Na stiahnutie
2,76 €

Utazás Itáliában


1786 szeptemberében, a francia forradalom előestéjén indult útnak Goethe a régen vágyott Itália felé, Dante hazájába, ahol végül két éven át bolyong.  Feljegyzéseit saját kezűleg rendezte egységes egésszé 1813-ban. Az első két részt az utazással egykorú napló- és levélnyersanyagából Goethe többé-kevésbé folyamatos művé alakította, beleillesztett számos levelet és levélrészletet, a harmadik részt viszont inkább meghagyta eredeti formájában. Az összefoglaló „tudósítások”, naplójegyzetszerű részletek közé illesztette a római karneválról szóló „néprajzi tanulmányt”, ezáltal – és a szerkesztésnek a szándékos hevenyészettsége okán – megadva a műnek a sajátosan közvetlen, feszélyezettségtől mentes, helyenként szinte vallomásszerű, még legelvontabb művészetelméleti elmélkedéseiben is bizalmas, mondhatni „parlando” jellegét. A kötetből az emberélet teljes gazdagsága bontakozik ki, az ott szerzett belátások és felismerések kortalanná emelik a művet, üzenetei és meglátásai egy egész korszakra kiterjesztették hatásukat, mi több, mintául szolgáltak az utókornak. Ez nem kevés történelmi távlatot és hatóerőt ad a kivételes munkának. Az útirajzban nemcsak Goethe élete lüktet: benne a közelebbi, római és távolabbi, weimari környezete is megelevenedik. Goethe nemcsak elmond, nemcsak leír, nemcsak beszámol széles tudással és éles szemmel, hanem élete teljessége is benne él a műben. Fordította Rónay György.
Na stiahnutie
2,76 €

Útirajzok


Az ötrészes Útirajzok két, leginkább izgalmas része (Az Északi-tenger és a Münchentől Génuáig) jelenik meg az irodalmi útikönyvek között Benedek Marcell csodálatos fordításában. Heine 1824 és 1831 között utazta be Európát, majd vetette papírra élményeit. A romantika Európájának valós tükre a napló, benne a szellem örök jogairól elmélkedik, s a világot keresztes pókként dogmáival rabságban tartó egyház uralma és a nemesség üres dölyfje ellen lázad. A szabadság eszményének híve, írása politikai-esztétikai hitvallás is egyben, melynek hatása lángként futott keresztül a korabeli Európán, Párizstól Magyarországig, Itáliától Írországig. A leírásokat nevezhetnénk akár naplónak is, hiszen bennük elsősorban az élmények sorakoznak, a megismert tájak és emberek plasztikus leírásai, ugyanakkor az írói fotográfia mindvégig kiegészül a lejegyző emlékeivel, gyerek- és ifjúkori képeivel. A retrospektív láttatás valamint a kor- és kórkritika kettőse sajátos lüktetést ad a beszámolónak, nem véletlen, hogy az irodalomtörténészek szerint Heine írása fontos állomás az életműben, egyáltalán az alkotói tevékenységében; benne már megfogalmazódik a szabadságvágy, a forradalom várománya, a haladást dicsőítő elvárás, egyszóval mindazon szellemiség, amely miatt Heine már 1831-ben Párizsba emigrált, miután írásait Németországban nemkívánatossá tették. 
Na stiahnutie
2,76 €

Pokol


Dante Alighieri Isteni Színjátékát Babits Mihály „a világirodalom legnagyobb költeményének”, Jorge Luis Borges „a valaha írt legnagyobb irodalmi műnek” nevezte. A Szent Poéma a világirodalom azon remekművei közé tartozik, amelyeket sokkal többen ismernek távolról, hallomásból, halványuló iskolai emlékekből, mint közelről, személyesen, olvasmányélmény alapján. Baranyi Ferenc Kossuth-díjas költő új, nagyszerű Pokol-fordítása formailag hűséges és tartalmilag pontos magyarításban, ugyanakkor ihletett költői szépséggel hozza közelebb a mai olvasókhoz a magasságaiban és mélységeiben páratlan, örök-egyetemes értékű dantei poézist. A Baranyi-Dante régóta várt megjelenése ünnepi eseménye a hazai könyvkiadásnak, műfordítás-irodalomnak és dantisztikának.
Na stiahnutie
2,76 €

Látjátok, feleim


Kötetünkbe Kosztolányi Dezsőnek azokat a tanulmányait, esszéit gyűjtöttük egybe, amelyek klasszikus magyar költők, elbeszélők, drámaírók műveivel foglalkoznak, nagyokkal és kisebbekkel egyaránt – Balassi Bálinttól Makai Emilig. Pázmány Péter, „a magyar próza atyjá”-nak műveiben a hév és az a lendület foglalkoztatja, amely évszázadokig példaképe lesz minden magyar írónak; Kazinczy Ferencről ki meri mondani: „Nincs remekműve. Élete a remekmű.”; fiatalosan lelkesedik „első tárcaírónkért”, az Ázsia szélén élő Mikes Kelemenért; Vörösmartyt azzal jellemzi, hogy költészetét nem lehet egyetlen hangszerhez hasonlítani, úgy szól, mint egy hatalmas zenekar; Arany Jánosról kilenc tanulmányt ír, Dantéval és Shakespeare-rel egy sorban említi – és folytathatnánk a sort. Páratlan leleménnyel talál rá a vizsgált életmű lényeges mozzanataira, az irodalmi alkotásról, a művészet bonyolult titkairól mindig érzékletesen beszél, jelzői megvilágítanak egy-egy verset vagy regényt felejthetetlenül, tanulmányainak szerkezete mindig tiszta, világos, nyelve gazdag, elegáns, előadásmódja természetes. Ebben a kötetben csaknem negyven magyar íróról, költőről írt tanulmányait kapja kézhez az olvasó – a legnagyobbak, Balassi, Csokonai, Katona József, Vörösmarty, Arany, Petőfi, Madách, Eötvös, Kemény, Jókai, Mikszáth mellett a kisebbek – Gvadányi József, Virág Benedek, Gyulai Pál, Vargha Gyula, Reviczky Gyula, Komjáthy Jenő és mások – portréi sorakoznak. Némi túlzással azt mondhatjuk: egy kis magyar irodalomtörténet vázát olvashatjuk ebben a gyűjteményben. Szerkesztő-válogató: Réz Pál.jelentkezett.
Na stiahnutie
2,76 €

Van hangunk


A Tarandus kiadó 2020 tavaszán írta ki a Van hangunk novella pályázatot. Olyan műveket vártunk, amelyek a nők társadalmi helyzetéről, a #metoo hatásairól, annak társadalmat érdeklő eseményeiről, folyamatairól szólnak. Több száz nevező közül a zsűri a kötetben szereplő 25 novellát választotta a legjobbnak.A zsűri tagjai: Tallér Edina (író, drámaíró), Hartinger Emese (újságíró, könyvfordító), Miklós Melinda (Nyitottak Vagyunk ügyezető), Baranyai Anikó (író, kiadóvezető), Csabai Márk (író)
Na stiahnutie
5,61 €

Terra


Nem emlékeztem, mennyire szűk is a test. Nem emlékeztem, milyen is, amikor besűrűsödik a téridő. Nem emlékeztem, hogy bántja a szememet a fény. Elfeledtem, mekkora fájdalom, amikor az első lélegzetvétel szétfeszíti a tüdőmet, és minden sejtem sikít a láztól. Elfeledtem ezt, de most itt volt megint. Csak üvölteni lehetett, mást nem lehetett, csak üvölteni. Aztán jött anyám ziháló keble, az otthon mása, elcsitultam itt. Borzasztó fáradtság csukta le szemem. Utolsó éber erőmmel imám felfelé szállt: Égi lámpások fénye világítson szívembe utat! Anyám remegő teste elringatott hamar. Emberlét. Függöny fel.
Na stiahnutie
5,61 €

Utcamesék


"Az Utcamesék megrázó, empatikus, ugyanakkor kíméletlen látlelet a hajléktalanok helyzetéről. Kozma Lilla Rita dermesztő közelségből mutatja meg az emberi szenvedés és kiszolgáltatottság hétköznapjait.”    Péterfy Gergely író     „Ha a színházban két sorral előtted ül, vagy ha a profilját nézed a nagy teákkal, egy ízig vérig írónő. Nekem azonban az utcás csajszi, aki a hallgatóimat vezeti be a hajléktalanellátás nem túl meseszerű világába. Valahogy így kell ezt megmutatni, gyönyörűen finoman és hitelesen, Nehéz bevallani, de nekem is újszerű volt. Várom a többit."  Mihály Bulcsú szociális munkás-mesteroktató ELTE TÁTK Szociális Munka Tanszék  
Na stiahnutie
5,61 €

Vihar után


Középkorú, ?házas, egyedülálló, elvált, özvegy nőként a 21. században a tökéletes boldogságot keresve komoly kihívásokkal kell szembenéznünk. Könyvem szereplői olyan karakterek, akik a kudarcok, betegségek és nehézségek ellenére kitartóan küzdenek a megváltozott társadalmi elvárások és lehetőségek viharában. A modern technika által kínált ismerkedési lehetőségeket kihasználva Elvira olyan utakra téved, ami egy házas nő életében komoly bonyodalmakat okozhat.Emese a gyerekkori kudarcok hatására gazdag férjet választott, aki mellett azt gondolta, megtalálja mindazt a boldogságot, amit keresett. Fiatalon a pénz volt az egyetlen vonzerő, ami egy erőszakos férfihoz kötötte. Férje halála után pedig megismerkedik a jóképű, titokzatos üzletemberrel, akinek a titkai nagyobbak, mint az egója. Laura két sikertelen házasság, két gyerek és egy idegösszeomlás után Angliába költözik, ahol rátalál a boldogság.
Na stiahnutie
5,61 €

A szerelemről


Senki sem akad a világirodalomban, aki annyit tudna a szerelem természetrajzáról, mint Stendhal. Senki, aki oly módszeresen és magával ragadóan térképezte volna föl az intim szenvedélyeket s egyúttal Európa udvarlási szokásait, „technikáit”. Lélektani megfigyeléseit az író élethossziglan készülő munkában foglalta össze, évtizedekkel megelőzve a modern pszichológiai kutatásokat. Olyan analitikus hajlamú szerző osztja meg velünk szerelmi tapasztalatait, aki katonaként szolgálva csataterek helyett az operaházak karzataira vágyott, hivatalnokként irodák helyett a régészeti ásatásokra. A napóleoni hódításoknál ezerszer jobban foglalkoztatták az érzelmek ostromai. Stendhal szerint a nő a mindenkori férfitársadalom képzeteiben hol zsarnok, hol zsákmány, és épp ebben az ellentmondásos képben szembesül egymással a boldogtalan szerelmek szépsége a beteljesülő hódítások olcsóságával. Ugyanakkor az író a legelsők egyikeként cáfolja, hogy a női egyenjogúság elismerése szégyellni való behódolás, illetve a női varázs szétfoszlatása lenne. „Olyan ez – írja –, mintha valaki attól félne, hogy a fülemülét tavasszal megtanítják hallgatni.” A szerelemről először 1822-ben jelent meg, de további jelentős fejezetei csak a hagyatékból kerültek elő. Máig tartó, páratlan hatásában a teljes mű vetekszik Stendhal nagy regényeivel. Rádióadás: https://www.youtube.com/watch?v=0wMLLoElI_E
Na stiahnutie
3,38 €

Zárójelek 2.


A lényegtelennek hitt részletek váratlanul nyernek értelmet. Eltépett papírgalacsinok a földredobva. Elmaszatolt vércseppek a konyhakövön. (Macskák hűlt helye az ablakpárkányon.)Nishihara Yoru a lehetetlent kísértve próbál kapcsolatot teremteni börtönben lévő édesanyjával, miközben éjjelente a nyomában járó rejtélyes üldözője elől menekül Budapest kihalt utcáin.(Ki lehet a titokzatos árnyék? Mennyire gonoszak a szándékai?)Yoru festőművész, a képeivel világokat tud megváltoztatni, de ahhoz nincs meg a képessége, hogy a fantáziából teremtett valóságot életre is hívja. Vagy mégis? Ha tényleg mindent odaad önmagából, amit csak adni tud, és minden tehetségét latba veti, akkor talán mégis célhoz érhet.Viszont igazi művet alkotni keserves, nagyon fáj és túl könnyen tönkretesz. Csak akkor éri meg vállalni a kockázatot, ha az, akinek ajándékba készül, elég erős, rendkívüli és lenyűgöző.Más esetben a kísérlet mindkét fél pusztulását okozza. (A halálból pedig csak nagy ritkán van visszatérés.)
Na stiahnutie
6,20 €

Zárójelek 1.


A lényegtelennek hitt részletek a legfontosabbak. Esős úton végigosonó kóbor macskák. Szembejövő idegenek elkapott pillantása. (Ki nem tett pont a mondat végén.)Nishihara Yoru, a fiatal japán lány a napfényes Spanyolországból írja leveleit öccsének, Genkinek, miközben éjjelente a sötét utcákat járja egy múltbeli árnyék lépteit követve. (Miért jár a férfi nyomában ilyen elszántan vajon? Miért akar mindenáron a közelébe jutni?)Yoru életében minden pillanat színlelés: az egyetem, a külföldi ösztöndíj, az utazás. De a művészetben nincs helye tettetésnek. Amikor ecsetet ragad, nem hazudhat önmagának, különben a festménynek nem lesz valódi ereje.Felszínes művet létrehozni könnyű, nem fáj, nem tesz tönkre. De igazi képet alkotni, a részleteket megfigyelve, a láthatatlant észrevéve: az hatalmat ad. Mert benne rejlik a megismerés ereje, a pusztító kiszolgáltatottság és a valódi kapcsolatok minden kegyetlen szépsége.
Na stiahnutie
6,20 €

Lélekörvény


Alattomos egy dolog a depresszió. Eleinte mindig ráfogod valamire, miért fáj, miért vagy olyan, amilyen. „Ma fáradt vagyok, ma stresszelek a suli miatt.” De mire fogod, amikor egyedül zokogsz egy szobában, amikor semmi baj nincs az életedben? Mire fogod, amikor csak sírsz és sírsz, szinte már fulladsz, de magad sem tudod, miért. Aztán próbálsz jelezni a külvilágnak, hogy baj van, hogy valaki segítsen. De ők mintha meg sem hallanák a néma kiáltásaidat. Mintha megváltoztak volna, és már nem törődnének veled úgy, mint régen. Vagy igazából benned változott meg valami és ők mindig is ilyenek voltak. Aztán elhiteted magaddal, hogy nincs is baj. A többi ember is biztosan ilyen, csak jól leplezik a bajaikat, megtanulod te is elrejteni. Pedig az igazság az, hogy a többi ember nem takar semmit és azzal, hogy elfojtod magadban ezeket az érzelmeket, segélykiáltásokat, kétféle jövő vár rád: vagy bedugnak egy gyönyörű diliházba, ahol teletömnek gyógyszerekkel, vagy a szüleid milliókat költenek a temetésedre. Azt hiszem, velem is ez lett. De tehetek én erről? Ugyan ki vette észre a fájdalmat a szememben? Ki nyújtotta ki a kezét, mikor a szakadék fölött hintáztam? Senki. Mindenki ugyanúgy foglalkozott tovább a saját kis életével. Ugyanúgy elvolt a saját kis világában, és nem vette észre, hogy közben egy másik világ darabokra esik. Nem vette észre senki sem, hogy az én világom romokban áll. A saját világuk túlragyogta az enyém pusztulását.
Na stiahnutie
8,42 €

Lacná kniha Fiam és a túlvilág (-95%)


Dr. Elisa Medhus sosem hitt a halál utáni életben. Orvosként egész világnézetét a tudomány határozta meg: azt hitte el, amit érzékszerveivel fel tudott fogni, amit elemző elméjével meg tudott magyarázni. Ám mindez egy csapásra megváltozott fia, Erik halálával. Egy szülő számára gyermeke elvesztése a legnagyobb tragédia a világon, amit szinte lehetetlen feldolgozni. Ateista szemlélete nem adott kapaszkodókat Medhus számára, nem tudta, hová forduljon, honnan várhatna vigasztalást és enyhülést fáj dalmára. Kétségbeesésében elolvasott mindent, amit csak a témáról talált, és végül médiumokhoz fordult, hogy újra kapcsolatot találjon fiával. Így kezdődtek beszélgetéseik, amelyekből először blog, majd könyv született. Bensőséges és megvilágosító e rejű utazás ez a gyász és kételkedés szűk valóságától, a gyógyulás és hit világába. Erik őszintén és bölcsen, ugyanakkor könnyed stílusban beszél tapasztalatairól, s olyan válaszokat ad a lélek természetét, a halált és a túlvilági életet érintő kérdésekre, amelyek megváltoztathatják azt, ahogyan eddig a világ természetéről gondolkodtunk.
Vypredané
0,62 € 12,32 €

dostupné aj ako: